人権としての平和

ピースボーイ

Robert C. Koehler著

「個人と人々は平和を得る権利があります。」

初めに言葉がありました。 OK。 これが始まりであり、これらは言葉ですが、それらはまだ到着していません - 少なくとも正式には、意味の全力で。

私たちが誰であるか、そして何百億もの人々が私たちがそうすることを望んでいるという新しい物語を創り出すことは、神の仕事ではなく私たちの仕事です。 問題は、私たちの性質の最悪のものがそれの最高のものよりよく組織化されているということです。

その言葉は、平和に関する国連の宣言草案の第1条を構成しています。 彼らが重要であることを私に警告しているのは、彼らが物議を醸しているという事実、つまり加盟国の間で「コンセンサスの欠如がある」ということです、 人権理事会「平和自体の権利としての平和の権利の概念について」

元ユネスコのシニアプログラムスペシャリストであるDavid Adamsは、彼の2009本の中でもう少し臆病な論争について述べています、 市庁舎を通しての世界平和:

「1999の国連で、私たちがユネスコで準備した和平決議の文化の草案が非公式の会合で検討されたとき、注目すべき瞬間がありました。 原案は「平和のための人権」を述べていた。 ユネスコのオブザーバーによって取られたメモによると、「米国の代表は平和は人権の範疇に上げられるべきではないと述べた、さもなければそれは戦争を始めることは非常に難しいだろう」と述べた。 オブザーバーは非常に驚いていたので、彼女はアメリカの代表に彼の発言を繰り返すように頼んだ。 「そうです、平和は人権の範疇に引き上げられるべきではありません、そうでなければそれは戦争を始めることは非常に困難になるでしょう」と彼は言った。

そして、注目に値する真実が浮かび上がってきます。一つは、国家ビジネスの文脈で話をしたり暗示したりするのが礼儀正しいことではありません。 選挙は行き来し、私たちの敵でも行き来しますが、戦争が支配します。 この事実は討論の対象にもなりませんし、良き主よ、民主的ないじりをすることもありません。 また、戦争の必要性とその価値、あるいはその無限の自己永続的な突然変異も、マスメディアではっきりとした驚きに熟考されていません。 私たちは、国家的な文脈の中で、決して自分自身を問うことはありません。

「ISISの台頭の本当の話は、イラクとシリアへの米国の介入が、グループが繁栄している混乱を生み出すことの中心であったことを示しています」とSteve Rendallは書いています。 追加! (「介入中毒」)。 「しかし、その話は米国の企業メディアでは伝えられません。 。 。 。 ワシントンのエリートたちと一歩踏み込んで行かない地域の実際の専門家の情報を得たインプットは、大衆の戦争支援、戦前の専門家や記者、そしておなじみの引退した軍事的な真鍮の支持に圧着をかけるかもしれない - 軍用/産業用複合施設との関係があります。

「専門家たちは反射的にもっと攻撃を求めています。アフガニスタンからイラク、そしてリビアに至るまで、米国の戦争が標的とされた国の人々にとって壊滅的なものであったことに注目する人はほとんどいません。」

それは思いやりと惑星の連帯の観点からは意味をなさない注目すべきシステムであり、確かに正直な民主主義の中で解体されるでしょう。 しかし、それは国民国家が機能する方法ではありません。

「国家は暴力を集中的かつ組織的な形で表している」とガン氏は述べた。 「個人には魂がありますが、国家は魂のない機械なので、その存在そのものが原因である暴力から引き離すことはできません。」

そして国民国家を擁護する人々は、暴力と恐怖への嗜癖を体現し、力強い反応を必要とする脅威を常に見ています。そしてしばしばそれがもたらすであろう十分な短期の)ブローバック。

したがって、Rendallが指摘しているように、上院議員のLindsey Graham(RS.C.)はFox Newsに対し、「ISISがシリアでの全面的な戦争で阻止されなければ、私たち全員が死ぬことになった」と述べた。我々全員がここで家に戻って殺される前の機会」

戦争の報道に現れる彼らの苦しみの時折の写真を除いて、私たちは彼らの完全な人間性の中で私たちが決して知ることのないランダムな、顔のない人々に集中暴力を加えることについて話します。

敵の蓄積に関しては、国防長官チャック・ヘーゲルが最近、軍隊がアメリカに対する防御の準備を始めていると発表しました。 。 。 気候変動。

ケイトアロノフ、Waging Nonviolenceで書いて、ペンタゴンが地球上で最大の汚染者であるという事実の観点からこれの並外れた皮肉を注意します。 国防の名において、それが全く無視されることができないほど重要な環境規制はそれほど重要ではなく、永遠に捨てられることができないほど純粋な地球の断片もありません。

しかし、国民的アイデンティティが私たちの想像力の限界を定義する限り、それは私たちがすることです。 私たちは、テロから麻薬、そして癌に至るまで、私たちが直面しているあらゆる問題に対して戦争を始めます。 そして、あらゆる戦争は付随的なダメージと新たな敵を生み出します。

変化の始まりは単に平和が人権であることを認めることかもしれません。 国連の加盟国は、少なくとも常設軍と核兵器の備蓄がある主要なものを反対すると述べている。 しかし、そうでないとしたら、どのようにしてそのような宣言を信頼できるでしょうか。

Robert Koehlerは、シカゴを拠点とする数々の賞を受賞したジャーナリストであり、全国的にシンジケートを執筆している作家です。 彼の本、 傷口で勇気が強くなる (Xenos Press)はまだ利用可能です。 に連絡してください koehlercw@gmail.com または彼のウェブサイトをご覧ください commonwonders.com.

©2014 TRIBUNEコンテンツエージェンシー株式会社

コメントを残す

あなたのメールアドレスは公開されません。 必須フィールドは、マークされています *

関連記事

私たちの変化理論

戦争を終わらせる方法

2024 WBW 映画祭
反戦イベント
成長を支援

小さなドナーは私たちを動かし続けます

月額15ドル以上の定期的な寄付を選択した場合は、お礼の贈り物を選択できます。 私達は私達のウェブサイトで私達の定期的な寄付者に感謝します。

これは、 world beyond war
WBWショップ
任意の言語に翻訳