John McCutcheon著 『取引の中のクリスマス』

私の名前はフランシス・トリバーです。リバプール出身です。 XNUMX年前、放課後、戦争が私を待っていました。 ベルギーとフランダース、ドイツからここまで、私は愛する国王と国のために戦いました。 「霜がひどく垂れ下がった塹壕でのクリスマスだった。フランスの凍った畑はまだ残っていた。クリスマスソングは歌われなかった。イギリスに戻った私たちの家族は、その日、遠く離れた勇敢で輝かしい若者たちを乾杯していた。 寒くて岩だらけの地面に、私はメスメイトと一緒に横たわっていました。戦いの境界を越えて、最も独特な音が聞こえたとき、私は言います、「今、聞いてください、私は男の子です!」一人の若いドイツ人の声が歌ったように晴れ。 「彼は血まみれの歌を歌っています、あなたは知っています!」私のパートナーはすぐに私に言います、それぞれのドイツ語の声が調和して参加しました大砲は静かに休み、ガスの雲はもう転がりませんクリスマスが私たちに戦争からの休息をもたらしたのですぐに彼らが終わって敬虔な一時停止が費やされたとき、「ゴッドレストイェメリー、紳士」はケントから何人かの若者を襲った彼らが歌った次は「スティルナハト」でした「この「サイレントナイト」」と私は言いますそして、XNUMXつの舌でXNUMXつの歌がその空を満たしました「誰かが私たちに向かって来ています!」最前線の歩哨は叫びましたすべての光景は彼らの側から踏みにじるXNUMXつの長い人物に固定されましたクリスマススターのような彼の休戦旗はその平野に示されましたとても明るい彼は勇敢に夜に武装せずに歩きましたすぐにどちらかの側が一人ずつノーマンズランドに歩きました銃もバヨネットも持っていませんでした私たちはそこで手をつないで会いました私たちはいくつかの秘密のブランデーを共有しましたそして私たちはお互いによく願っていました-私たちが与えた火のついたサッカーゲーム私たちは家からチョコレート、タバコ、写真を交換しましたこれらの息子は自分の若いサンダースの家族から遠く離れた父親が彼の蛇腹楽器を演奏し、彼らはバイオリンを持っていましたこの好奇心が強く、ありそうもない男性のバンドすぐに日光が私たちを襲い、フランスはもう一度フランスになりました悲しい別れで私たちはそれぞれ戦争に戻る準備をしました質問はその不思議な夜に住んでいたすべての心を悩ませました「私は誰の家族を私の視界内に固定しましたか?」「霜が降り注ぐ塹壕でのクリスマスだったので、苦いものがぶら下がっていました戦争の仕事を正確にするために彼らが私たちの間に置いていた壁崩れ、永遠に消えていた私の名前はフランシス・トリバー、リバプールに住んでいます毎年クリスマスは第一次世界大戦以来来ています、私はその教訓をよく学びましたショットは死者と足の不自由な人の中にはありませんそしてライフルの両端で私たちは同じです

2応答

  1. 主よ、私をあなたの平和の道具にしてください
    憎しみのあるところに、私をとても愛させてください。

  2. 兵士だけが今同じことをして、それを休戦にまで広げ、韓国のように殺害を終わらせ、その後平和条約につなげることができれば.

コメントを残す

あなたのメールアドレスは公開されません。 必須フィールドは、マークされています *

関連記事

私たちの変化理論

戦争を終わらせる方法

平和への挑戦への挑戦
反戦イベント
成長を支援

小さなドナーは私たちを動かし続けます

月額15ドル以上の定期的な寄付を選択した場合は、お礼の贈り物を選択できます。 私達は私達のウェブサイトで私達の定期的な寄付者に感謝します。

これは、 world beyond war
WBWショップ
任意の言語に翻訳