Syngdu á þýsku á þessu ári!
Stille Nacht, heilige Night, allt sklaft, eins og vakt
Nur das traute heilige Paar. Holder Knab im lockigten Haar.
Schlafe í himmlischer Ruh ', Schlafe í himmlischer Ruh'
Stille Nacht, heilagt kvöld, Gottes Sohn, o sem lætur,
Lieb 'aus deinem gottlichen Mund,
Þar sem þú hefur ekki gert það sem þú átt við.
Jesús í deiner Geburt, Jesús í deiner Geburt.
Stille Nacht, Heilige Nacht, die der Welt Heil,
Aus des Himmels gullna Hohn, uns der Gnaden Fulle la? T sehn,
Jesús í Menschengestalt, Jesús í Menschengestalt.
Stille Nacht, Heilige Nacht, Hirten erst kundgemacht.
Durch der Engel Halleluja, tont es laut bei fern und nah,
Jesús er réttari en Jesús réttlætir er.
Eða í Franska ef þú vilt.
Reyndu síðan arabísku! Hérna er „Silent Night“:
Li-Laton þykkur-ru-ha,
Khalidon Wa-atheem
Ith Taja-Lat Lil-Wara, nematu-rabbil Karim
Fee wajil massi-ih, muf-taddil atheem