Ne pretvarajte otoke u bojno polje!

Od Sumie Sato, World BEYOND WarVeljače 29, 2023

Sumie je mama, prevoditeljica i a World BEYOND War volontirajte s našim Japansko poglavlje.

Japanski ispod, a video ispod.

Dana 26. veljače u gradu Naha, [Uchinaa, otok Okinawa], prefektura Okinawa, ljudi su se okupili na skupu pod nazivom “Ne pretvarajte otoke u bojno polje! Učinite Okinawu mjestom poruka mira! 26. veljače hitni skup.” Ispred 1,600 ljudi u Okinawa Prefectural Citizen's Plaza (Kenmin Hiroba) u blizini ureda prefekture Okinawa, g. GUSHIKEN Takamatsu rekao: “Ovo nije samo politički skup. To je skup kojim se apelira na opstanak naroda Okinawe. Želimo da sudjelujete, makar i nakratko, za dobrobit vaše djece i unuka.”

G. Gushiken je predsjednik izvršnog odbora Gamafuya ("kopači špilja" u Uchinaaguchiju, autohtoni jezik Uchinaa). Gamafuya je volonterska skupina koja izvlači posmrtne ostatke onih koji su stradali u bitke za Okinawu u proljeće 1945., neposredno prije kraja Pacifičkog rata u kolovozu 1945.

Tijekom govora u Citizen's Plazi govorilo je 20-ak ljudi iz raznih grupa. Čuli smo glasove ljudi koji su bili ugroženi ratom, otočana, vjernika, bivših vojnika SDF-a. I čuli smo govor od Douglas Lummis, Veterani za mir—Ryukyus/Okinawa Chapter Kokusai (VFP-ROCK) . Autor je i nove knjige pod naslovom Rat je pakao: Studije o pravu na legitimno nasilje (2023). Nakon govora, sudionici su marširali uz pjevanje, apelirajući na ljude grada Naha da generiraju poruke mira.

Mnoge poruke na skupu bile su upućene ljudima iz Uchinae. Većina sudionika vjerojatno su bili stanovnici Uchinae. Mnogi od njih bili su stariji, ali bilo je nekoliko obitelji s djecom, kao i nešto mladih. Za starije ljude, koji su zapravo doživjeli bitku za Okinawu, rat tamo nikada nije završio, a američke vojne baze i borbeni zrakoplovi koji lete iznad njih bili su svakodnevni prizor. Moraju se bojati da se plamen rata sve više približava. Nastavljaju odlučno raditi jer ne žele da ih dožive njihova djeca i unuci koji rat nisu ni upoznali.

Prave i snažne poruke koje sam čuo toga dana dragocjene su mi – meni koji nisam doživio rat. Poruke su mi teško padale na pamet. I nisam mogao ne osjećati se odgovornim za ravnodušnost kopna koja je iznjedrila sadašnje stanje.

YAMASHIRO Hiroji, koji je jednom bio zatvaran i maltretiran više mjeseci u zatvoru jer je jednostavno prosvjedovao na miran način protiv nasilja vlada SAD-a i Japana.

Jedna stvar koja je na mene ostavila dubok dojam je kada g. YAMASHIRO Hiroji, jedan od članova izvršnog odbora, rekao je da su u pripremama za ovaj hitan sastanak, stariji i mladi ljudi u odboru više puta međusobno razgovarali. Postoji generacijski jaz između starijih i mladih u pogledu rata. Starija generacija, koja je iskusila rat iz prve ruke, poslala je poruku mržnje i bijesa prema japanskoj vladi i ratu, ali mlađe generacije se ne osjećaju ugodno s takvom porukom. Kako se ljudi različitih generacija mogu udružiti i proširiti pokret? Kroz proces višestrukih grupnih dijaloga, starija generacija je prenijela i prihvatila misli i osjećaje mlađe generacije, a na kraju je poruka “Voli, a ne svađaj” postala središnji slogan ovog skupa. Simbolična scena bila je kada je g. Yamashiro pognutom glavom na kraju skupa izrazio zahvalnost na sudjelovanju mladih ljudi.

 

2月26日沖縄県那覇市で「島々を戦場にするな!沖縄を平和発信の場に!2.26緊急集会」

が開かれました。貝志堅隆松実行委員長(沖縄戦遺骨収集ボランティア ガマフヤー代表)〯は

これは単なる政治集会ではない。県民の生き残りを訴える集まりだ。子や孫のため、短時間ぁ

もいいので参加してほしい」と呼びかけ、県民広場に1600もの人たちが結集しました。

民広場でのリレートークでは様々な団体から20人余りの人たちの話があり、戦争に脅かされ

、 、 島 住民 の 、 者 の 声 、 元 の など を を 聞く まし。 その 中 に は ベテラン ピース の ミス ダグラス さん の も まし た た た た た た た た た。 ダグラス さん さん さん さん さん さん。 に に に に に に は は は は は に に に に は は は に は は は.

 

そして 、 リレートーク の 後 に は は 参加 と と シュプレヒコール を あげ て デモ 行進 、 街 の 人 人 達 へ 発信 の メッセージ の アピール を し た た。。。。。。。。 た た た の メッセージ メッセージ の の アピール アピール.

 

集会での訴えは県民ウチナンチューに向けたメッセージが多く参加者の大多数は県民と感じま

した.

も見られました。沖縄戦を実際に体験した高齢の方達にとって、米軍基地を抱え頭上を戦闘柟

が飛んでいる日常がある沖縄では戦争は今も続いている。そしてその戦火がまた目の前に近づ

いて来ているという恐怖心。戦争を知らない子供や孫たちに絶対にさせてはなるない経験だぁ

らこそ断固として活動し続ける。それらのリアルで力強いメッセージは戦争を体験していな

私にとってはとても貴重なもので、どれもが心に重くのしかかりました。そして、本土の無関

心さが今の状況を生んでしまっていると責任を感じずにはいられませんでした。

 

一つ印象に残ったのは、この緊急集会の準備をするにあたり、実行委員のシニアと若者が繰

返し対話を重ねて来たと実行委員の一人の山城博治さんが話していた事。シニア世代と若者の

戦争に対するギャップ。戦争をリアルに体験したシニア世代が発信する日本政府や戦争に対ぁ

ての憎しみや怒りのメッセージ、しかし若者世代はその中には入っていけない。けれど異な

た 世代 の 人 たち が どう どう やっ て を を 取り合っ て 運動 を て いく の か。。 対話 何 度 も 重ねる 重ねる 重ねる 重ねる 重ねる 重ねる 重ねる 重ねる も 重ねる 重ねる も も も 重ねる 重ねる 重ねる 重ねる 重ねる 中 中 中 中 中 中 中.

でお互いの思いを伝え合い受け入れ合い、シニア世代が若い世代の人たちの言葉や想いを汲み

取り、今回の集会のメッセージ “争うよりも愛しなさい” が第一スローガンになったという。

城さん が 最後 に 若い 人 たち たち の 参加 感謝 感謝 の 意 を 示し 頭 を 下げ て い い た が 象徴 的 でし でし でし でし でし でし でし でし 的 でし でし 的 的 的 でし でし でし でし でし た た た た た た た.

.

 

Ostavi odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *

Vezani članci

Naša teorija promjene

Kako okončati rat

Move for Peace Challenge
Antiratni događaji
Pomozite nam rasti

Mali donatori nas nastavljaju dalje

Ako odlučite davati periodični doprinos od najmanje 15 USD mjesečno, možete odabrati dar zahvale. Zahvaljujemo našim stalnim donatorima na našoj web stranici.

Ovo je vaša prilika da ponovno zamislite a world beyond war
WBW trgovina
Prevedi na bilo koji jezik