Mundos paralelos no movemento contra a guerra en Xapón

Por Sumie SATO, World BEYOND War, 1 de xuño de 2023

以下の日本語

Sato é membro de World BEYOND WarCapítulo de Xapón.

Hai unha semana que rematou o Cumio de Hiroshima do G7. O domingo 20 de maio, eu, como nai e cidadá da nación democrática de Xapón, expresei a miña mensaxe de abolición nuclear nunha protesta de caravanas de bicicletas en Hiroshima xunto con outros membros de capítulo de WBW Xapón.

Tivemos moitas discusións en liña con antelación para coñecernos e planificar o evento. Ningún de nós estaba totalmente seguro de como resultaría a caravana mentres seguimos escoitando nas noticias que as restricións locais eran cada vez máis estreitas a medida que se achegaba o día.

O 19 de maio, o día antes da caravana, definitivamente probei as restricións de tráfico xa que de súpeto quedei varado máis dunha hora sen previo aviso na cidade de Hiroshima. Vin diante de min pasar varios coches de policía e motocicletas e detrás deles había coches negros con "algunhas persoas importantes" a bordo. Non tivemos máis remedio que soportar as restricións súbitas. Ao día seguinte, mentres íamos en bicicleta pola cidade, parecíanos un pobo fantasma con moi pouca xente a pesar da fin de semana. Antes da fin de semana recomendáronlle aos cidadáns de Hiroshima que se absteran de saídas innecesarias debido ás restricións de tráfico.

Neste informe, eu, como cidadán de Xapón, gustaríame compartir cos lectores o que sentín e pensei sobre o Cumio de Hiroshima do G7 a partir da cobertura mediática e dos artigos que atopei. Para obter un informe completo e completo sobre a acción da caravana, lea o artigo escrito por Joseph Essertier, o coordinador do capítulo de Xapón de WBW.

Despois da acción da caravana, e de 24 horas de reflexión sobre o evento, os membros do Capítulo Xapón de WBW intercambiaron pensamentos e todos coincidimos en que participar nunha acción directa fora positivo e significativo. Participei con toda a miña familia, e creo que a xente que levaba mensaxes e exerceu os seus dereitos á liberdade de expresión nun espazo público, que é un espectáculo pouco visto nesta nación democrática de Xapón, deixou impresión nos meus fillos. Ao mesmo tempo, con todo, fun moi consciente unha vez máis de que a resposta da sociedade xaponesa ao Cumio de Hiroshima do G7 estaba lonxe do que eu esperaba. Moi poucas persoas ao meu redor se interesaron polo cumio de Hiroshima do G7, e todo o que vin a través dos medios foron informes de expertos e intelectuais que discutían con toda seriedade sobre a acumulación militar de Xapón en liña con outros países do G7, mentres que o público en xeral estaba constantemente encharcado con imaxes festivas e fofocas sobre os acontecementos que teñen lugar durante o cumio do G7 coma se as celebridades estivesen na cidade. Por desgraza, tal era o típico da cobertura informativa que vin.

Aínda que había grandes esperanzas de grandes avances cara á abolición nuclear, a clausura da conferencia foi recibida por comentarios como "É inaceptable que Hiroshima, un lugar onde se lanzou unha bomba atómica, envíe unha mensaxe que afirma as súas propias armas nucleares e só condena as das nacións opostas". Estas palabras foron de Setsuko Thurlow, a sobrevivente da bomba atómica. "As miñas esperanzas foron esnaquizadas"—voces coma esta de Hiroshima indicaban que o resultado do cumio era pouco satisfactorio, cando menos. Entón atopeime cun artigo que describía a declaración de Setsuko Thurlow como "tonterías autocontraditorias" e que desexaba que as visitas ao Museo Memorial da Paz de Hiroshima feitas por líderes mundiais, en palabras do autor, "serían un efecto bolboreta que evitaría a guerra nuclear".

Por que as voces a favor da abolición nuclear fallaron tan miserablemente para chegar aos líderes do mundo?

En Xapón, desde o estalido da guerra en Ucraína, os medios de comunicación seguiron difundindo relatos da guerra contra Rusia difundidos por EE. Non obstante, se miramos a guerra en Ucraína desde unha perspectiva que non se informa nos principais medios de comunicación dos EE. UU. e na súa maioría dos países occidentais, emerxe unha historia diferente, dunha guerra de proxy liderada por Estados Unidos (e da súa industria militar). Creo que o que está a acontecer no mundo de hoxe é a aparición dun universo paralelo, é dicir, dous mundos con diferentes interpretacións da historia que non se cruzan, e que este universo paralelo está a provocar un xiro no movemento antibelicista.

Vou poñer un exemplo. Antes da apertura do cume do G7 de Hiroshima celebrouse unha rolda de prensa titulada "Alto o fogo agora". Foi liderado por persoas como Kenji ISEZAKI, antigo enviado especial do goberno xaponés para o DDR (Desarme, Desmobilización e Reintegración) en Afganistán e outros que, aínda que representan unha visión minoritaria, convertérono constantemente na súa máxima prioridade desde o inicio da guerra. para crear unha mesa de negociación e salvar vidas humanas. E, como vimos na sesión de preguntas e respostas da rolda de prensa, hai entre o público quen cuestiona o alto o fogo e afirma que non debemos ignorar o desexo do pobo ucraíno de loitar pola súa patria. Esta visión é compartida por moitas persoas en Occidente, especialmente nos Estados Unidos, onde Rusia é vista como a raíz de todo mal. Noutras palabras, insisten en que seguirán loitando contra Rusia sen importar cantas vidas se sacrifiquen e non poden deixar que a malvada Rusia se faga o seu camiño. Contra tal mal, a posesión de armas nucleares servirá como elemento disuasorio, ao seu xuízo. De feito, esta retórica foi utilizada nas nacións do G7 para xustificar a posesión de armas nucleares. Esta retórica de disuasión utilizouse a miúdo para xustificar a expansión militar de Xapón contra "a ameaza" de China. O argumento de que a posesión de armas nucleares e a acumulación de armas están xustificadas para loitar contra o mal é o contrario do que debería ser un movemento contra a guerra.

O movemento contra a guerra sempre rexeitou todas as guerras. Porén, no mundo actual gobernado por un universo paralelo, estamos asistindo a unha situación retorta na que incluso moitos dos activistas contra a guerra están presionando por máis apoio armamento e a continuación da guerra, para loitar pola paz.

Todos queremos paz.

Conseguimos a paz rexeitando a guerra, impulsando a abolición nuclear e participando a través do diálogo para construír o entendemento mutuo? Ou acadamos a paz armándonos, confiando na disuasión mediante a posesión de armas nucleares e incitando ao medo?

Se tivese que escoller a quen quero para o meu veciño, eu, como nai, escollería a primeira.

Seguirei rexeitando todas as guerras por mor da paz.

Seguirei imaxinando e tomando medidas para crear un world beyond war.

Simplemente porque non hai outro camiño.

Agora a tarefa que temos por diante é descubrir como podemos, mediante o diálogo e as accións directas non violentas, evitar que este mundo paralelo se desmorone aínda máis.

パラレルユニバース

G7広島サミットが終わり1週間が経ちました。

5月20日(日)、私は母として、民主国家日本の一有権者としは母として、民主国家日本の一有権者として々として、栵・僻サ・国をWorld BEYOND War日本支部のメンバーと共に現地広島で自転車キャラバンという抗議行動で表明したた

事前にオンラインで顔を合わせ準備の為の話し合いを重ね、現地で合わせ準備の為の話し合いを重ね、現地でぶか偏でのというニュースに一体どんなキャラバンになるのか多少の不安を持ちなキャラバンになるのか多少の不安を持ちなま职恡づまこ。

キャラバン前日の19日には私も広島市内の交通規制に立ち往生さち往生させは私も広島市内の交通規制に立ち往生させあーや白バイの後ろを黒い車が連なりながらゆっくり走行、通行人は窶に灺はぶに灪がらく耐え忍ぶ。規制があるという事前情報から広島市民の大半が行動を自粛した模様で、様で、様で市民の大半が行動を自粛した模様で、様で、様で市民の大半ラバンで市内を走る中週末なのに人手がとても少なくゴーストタウンでのウで

抗議行動の振り返りはWBW支部局長のエサティエ ジョセフさんがartigoにしてくださいました。私はG7広島サミットに関する幾つかの記事かの記事をさ傫邫恫たいたこと思ったことを皆さんと共有したいと思います。

抗議行動を終えWBW日本支部のメンバーと意見を交わし実際に行動す交に行動す丄るぇ偨交わし実際それが有意義な時間であった事を共有しました。私は家族全員で参った事を共有しました。私は家族全員で参全員で参全員で参全員で参全員で参全員で参全員で参全員で参った事を共有子供達は言論の自由をもとに想い想いのメッセージを掲げ行動をする人遫想い想いのメッセージを掲げ行動をする人達する人達る人達げ姕拿ごげ觕恋ごの取ったのではないかと思います。しかし一方で、日本社会のG7広島サト島サミのし一方で、日本社会のの想っているものとはかけ離れていると改めて痛感させられましたられました。秼した。秫偗た。私と改めて痛改ミットへ関心を寄せている人は少なく、マスメディアを通して目いる人は少なく、マスメディアを通して目にすて目にすて目にすなか遫ぺいては専門家や 知識 人 が 他国 と 足並み を 揃え 揃え て 軍備 増強 で 盛り上がり 、 一般 庶民 は は を を お祭り騒ぎ に 各国 の 要人 要人 を 人 で 取り上げる 様 様 に 、 、 残念 残念 ながら そんな そんな

そして核廃絶へ大きく前進の期待が寄せられるも、閉幕を迎えて聞 かの ぞ自国の核兵器は肯定し、対立する国の核兵器を非難するばかりの発俰立する国の核兵器を非難するばかりの発俰立の発信うギ発俫かの核兵器は許されない」という被爆者のサーロー節子さんの声や、「望みを打ち砕かれた」という広島からの声など、とうてい満足できる内容ではなかった下かった下い満足んな中、サーロー節子さんを「自己矛盾だらけの戯言」とし各国首脳が原爆資料館を訪れ記帳した事が「核戦争を回避するバゕゕゕゕすトになることを祈っている」と締めくくる内容の記事も目にしました。

何故、核廃絶という声がこうまでも届かないのか。

日本ではウクライナ戦争が勃発した当初から事の発端がしっかりと議りと語まとメディアはアメリカが描くロシアは悪というシナリオをひたすら流しすら流ざし悪といオをひました。しかし、アメリカや西欧諸国の主要メディアでは報道されない視点からウクライナ戦争を紐解くと、そこにはアメリクライナ戦争を紐解くと、そこにはアメリカうえ䁮䁨カえ䁈䁨とう異なった物語が見えてきます。私は、今世界で起こっていることいることは〰遣恨はっ恣恣はは、今世界で起を持つ二つの交わらない世界、パラレルユニバース(並行宇宙)が出来上がり、このパラレルーラレルニ宙)動に捻れを起こしているのではないかと思います。

その捻れが感じられる一つの例をここに挙げます。ウクライナ戦争が帋庉が帋庉がれが感じられる一つの例をここに挙げます。貫して交渉のテーブルを作り人命を救う事を最優先に声をあげてきあげてを作り人命を救う事を最優先に声をあげてきぢ厰厃兢最ガン武装解除日本政府特別代表)らが、「今こそ停戦を」という題でG7各国首脳へ向けてサミット開幕前に記者会見を開きま〘者会見を開きま〘とたあの質疑応答の場面で見られたのが祖国の為に戦いたいというウクライなの惩イな恮恮恮為に戦いたいといての停戦はあり得ないという声です。これはロシアを諸悪の根源という声です。これはロシアを諸悪の根源との根源とすカ邭キすカキオ西欧諸国に往々にして見られます。別の言い方をすれば、どれだけどれだけ多ぺ灠け多ぺ灠けす。別の言い方をすれば、も悪のロシアの思う壺にさせてはいけないという主張です。G7広島サアミす。中国の威嚇が核保有を正当化するレトリックとして使われました。ました。ました。。当事者になり得る対中戦争でも利用され軍拡を容認する動きにも繋がっています。武器支援武器支援武器支援゗核傢傷肷核傻悷認きにも繋がれ軍拡を容認と戦う為には正当化されるという主張が世論を支配し始めていると恾いいいす

反戦運動はこれまで一貫して全ての戦争を拒否してきました。しかして全ての戦争を拒否してきました。しかた。しかしルニぃしラぃスに支配される今の世界では、これまで反戦を掲げてきた運動家も咜戦きた運動家も咜戴戦傭で反戦を掲げの世界では、これまで反後押しています。平和の為に戦うという捻れた主張が広められています。

私たちは皆平和を望んでいます。

戦争を拒否し核廃絶を推し進め対話により生まれる相互理解の先に対話により生まれる相互理解の先にの先にべるる偫べるる否し核廃絶を推し進め対話に、あるいは核保有による抑止力に頼り軍備増強をし恐怖心を煽る事抑止力に頼り軍備増強をし恐怖心を煽る事抑止力にで偄灋偋偄灄灄は核保有はどちらかをもし隣人として選ぶならば前者を選びます。

私は平和の為に全ての戦争を拒否し続けます。

私は戦争のない世界 (World BEYOND War)を想像し創造する為に行動し続けます。

G7広島サミットで行った自転車キャラバンを通して公の場で行動をで行動をで行動をで行動をで行動をし一かいぺかしの大切さを改めて実感したと同時に、反戦を掲げる私達がこのパラレルニラレよ宙)にどの様な働き掛けをしていく事が出来るのかがこれからの重要な課題ではな課題ではな課題ではない来るのかがこれからの重要な課

Deixe unha resposta

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *

artigos relacionados

A nosa teoría do cambio

Como acabar coa guerra

Desafío Move for Peace
Eventos contra a guerra
Axúdanos a crecer

Os pequenos doantes seguen en marcha

Se decides facer unha contribución periódica de polo menos 15 USD ao mes, podes seleccionar un agasallo de agradecemento. Agradecemos aos nosos doadores recorrentes no noso sitio web.

Esta é a túa oportunidade de reimaxinar a world beyond war
Tenda WBW
Traducir a calquera idioma