Máis de 150 grupos de dereitos, incluído o próximo Guantánamo, envían unha carta ao presidente Biden instándoo a pechar a prisión no seu 21 aniversario

Activistas que piden o peche de Guantánamo fóra da Casa Branca o 11 de xaneiro de 2023 (Foto: Maria Oswalt para Witness Against Torture).

By Andy Worthington, Xaneiro 15, 2023

Escribín o seguinte artigo para o "Pechar Guantánamo”, que establecín en xaneiro de 2012, no décimo aniversario da apertura de Guantánamo, co avogado estadounidense Tom Wilner. Únete a nós — só é necesario un enderezo de correo electrónico para ser contado entre os contrarios á existencia de Guantánamo, e para recibir actualizacións das nosas actividades por correo electrónico.

O 11 de xaneiro, o 21 aniversario da apertura da prisión da baía de Guantánamo, máis de 150 grupos de dereitos, entre eles o Centro de Dereitos Constitucionais, O Centro de Vítimas da Tortura, O ACLU, e grupos estreitamente asociados co activismo de Guantánamo ao longo dos anos. Pechar Guantánamo, Testemuña contra a tortura, Ea O mundo non pode esperar, por exemplo, enviou unha carta ao presidente Biden instándoo a que finalmente poña fin á monstruosa inxustiza da prisión pechandoa dunha vez por todas.

Estou satisfeito de que a carta, polo menos, atraeu unha breve ráfaga de interese dos medios Democracy Now! O intercepto, por exemplo, pero dubido que algunha das organizacións implicadas crea seriamente que o presidente Biden e a súa administración descubrirán de súpeto que a súa conciencia moral foi espertada pola carta.

O que se necesita da administración de Biden é traballo duro e diplomacia, en particular para garantir a liberdade dos 20 homes aínda detidos que foron aprobados para a súa liberación, pero que seguen languidecendo en Guantánamo como se nunca fosen aprobados para a súa liberación na primeira. lugar, porque a súa aprobación para a liberación chegou unicamente a través de revisións administrativas, que non teñen peso legal, e nada, ao parecer, pode obrigar á administración a superar a súa inercia, e a actuar con decencia para conseguir a pronta liberación destes homes.

Como expliquei en unha publicación sobre o aniversario, dirixida ao presidente Biden e ao secretario de Estado, Antony Blinken:

"Este é un aniversario verdadeiramente vergonzoso, cuxas razóns pódense poñer directamente aos teus pés. 20 dos 35 homes aínda detidos foron aprobados para a súa liberación, e aínda así seguen vivindo nun limbo imperdoable, no que aínda non teñen idea de cando, se é que algunha vez, serán liberados.

"Vostedes, señores, deben asumir un papel proactivo para axudar á embaixadora Tina Kaidanow, nomeada o pasado verán para ocuparse dos reasentamentos de Guantánamo no Departamento de Estado, a facer o seu traballo, a organizar a repatriación dos homes que poden ser enviados a casa e a traballar. cos gobernos doutros países para acoller a aqueles homes que non poden ser repatriados con seguridade, ou cuxa repatriación está prohibida a través das restricións impostas anualmente polos lexisladores republicanos na Lei de Autorización de Defensa Nacional.

"Vostede agora é o propietario de Guantánamo, e aprobar os homes para a súa liberación pero despois non liberalos, porque require un traballo duro e algo de diplomacia, é cruel e inaceptable".

A carta está a continuación, e tamén podes atopala nas páxinas web do Centro de Dereitos Constitucionais eo Centro de Vítimas da Tortura.

A carta ao presidente Biden instando ao peche de Guantánamo

Xaneiro 11, 2023

O presidente Joseph Biden
A Casa Branca
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500

Estimado presidente Biden:

Somos un grupo diverso de organizacións non gobernamentais que traballamos, tanto nos Estados Unidos como noutros países, en cuestións como os dereitos humanos internacionais, os dereitos dos inmigrantes, a xustiza racial e a loita contra a discriminación antimusulmá. Escribimos para instarche a priorizar o peche do centro de detención da baía de Guantánamo, Cuba, e poñer fin á detención militar indefinida.

Entre unha ampla gama de violacións dos dereitos humanos perpetradas contra comunidades predominantemente musulmás durante as últimas dúas décadas, o centro de detención de Guantánamo, construído na mesma base militar onde os Estados Unidos detiveron inconstitucionalmente a refuxiados haitianos en condicións deplorables a principios dos anos noventa, é o exemplo icónico. do abandono do Estado de Dereito.

O centro de detención de Guantánamo foi deseñado especificamente para eludir as limitacións legais, e os funcionarios da administración Bush incubaron alí a tortura.

Case oitocentos homes e nenos musulmáns foron detidos en Guantánamo despois de 2002, todos menos un puñado sen cargos nin xuízo. Alí permanecen hoxe trinta e cinco, ao custo astronómico de 540 millóns de dólares anuais, o que converte a Guantánamo no centro de detención máis caro do mundo. Guantánamo encarna o feito de que o goberno dos Estados Unidos considera desde hai moito tempo as comunidades de cores -cidadáns e non cidadáns- como unha ameaza á seguridade, con consecuencias devastadoras.

Este non é un problema do pasado. Guantánamo segue causando danos cada vez máis profundos aos homes envellecidos e cada vez máis enfermos que seguen detidos alí indefinidamente, a maioría sen cargos e ningún recibiu un xuízo xusto. Tamén devastou as súas familias e comunidades. O enfoque que exemplifica Guantánamo segue alimentando e xustificando o fanatismo, os estereotipos e o estigma. Guantánamo atrincheira as divisións raciais e o racismo de forma máis ampla, e corre o risco de facilitar violacións de dereitos adicionais.

Xa hai tempo para un cambio radical no enfoque dos Estados Unidos sobre a seguridade nacional e humana, e para un reconto significativo do alcance total do dano que o enfoque posterior ao 9-S causou. Pechar o centro de detención de Guantánamo, poñer fin á detención militar indefinida dos alí detidos e nunca máis utilizar a base militar para a detención masiva ilegal de ningún grupo de persoas son pasos necesarios para eses fins. Instámosvos a actuar sen demora, e de forma xusta que teña en conta o dano causado aos homes que levan dúas décadas detidos indefinidamente sen cargos nin xuízos xustos.

Saúdos,

Sobre Face: Veteranos contra a guerra
Acción dos cristiáns pola abolición da tortura (ACAT), Bélxica
ACAT, Benin
ACAT, Canadá
ACAT, Chad
ACAT, Côte d'Ivoire
ACAT, República Democrática do Congo
ACAT, Francia
ACAT, Alemaña
ACAT, Ghana
ACAT, Italia
ACAT, Liberia
ACAT, Luxemburgo
ACAT, Mali
ACAT, Níxer
ACAT, Senegal
ACAT, España
ACAT, Suíza
ACAT, Togo
ACAT, Reino Unido
Centro de Acción sobre a Raza e a Economía (ACRE)
Proxecto Xustiza Adalah
Afgáns por un mañá mellor
Comunidades africanas xuntas
Coalición Africana dos Dereitos Humanos
Alianza de Bautistas
American Civil Liberties Union
Comité de Servizo Americano de Amigos
Asociación Humanista Americana
Comité Antidiscriminación Americano-Árabe (ADC)
Amnistía Internacional EUA
Defensa Assange
Proxecto de defensa dos solicitantes de asilo (ASAP)
Sociedade Islámica de Birmingham
Alianza Negra para a Inmigración Xusta (BAJI)
Brooklyn pola paz
Gaiola
Campaña pola Paz, o Desarme, a Seguridade Común
Coalición do Distrito Capital contra a Islamofobia
Centro de Dereitos Constitucionais
Centro de Estudos de Xénero e Refuxiados
Centro de Vítimas da Tortura
Centro de conciencia e guerra
Centro para a Prevención da Violencia e a Curación das Memorias, Igrexa dos Irmáns de Burkina Faso, Oficina de Consolidación da Paz e Política
Pechar Guantánamo
Coalición polas liberdades civís
CODEPINK
Comunidades Unidas para o Estatuto e a Protección (CUSP)
Congregación da Nosa Señora da Caridade do Bo Pastor, Provincias dos EUA
Consello de Relacións Americano-Islámicas (CAIR)
Centro Islámico Dar al-Hijrah
Defensa dos dereitos e disidencias
Demanda Fondo de Educación para o Progreso
Comité de Xustiza e Paz de Denver (DJPC)
Rede de vixilancia da detención
Father Charlie Mulholland Catholic Worker House
Asociación Federal de Refuxiados Vietnamitas na República Federal de Alemaña
Fellowship of Reconciliation (FOR-USA)
Política Exterior para América
Rede de Acción Franciscana
Comité de amigos sobre a lexislación nacional
Amigos dos Dereitos Humanos
Amigos de Matènwa
Alianza Ponte de Haití
Curación e recuperación despois dun trauma
Rede global de curación de memorias
Curación de Memorias Luxemburgo
Centro de paz e xustiza de Houston
Dereitos humanos en primeiro lugar
Iniciativa de Dereitos Humanos do norte de Texas
Consello de Xustiza Social de ICNA
Centro de Dereito de Defensores de Inmigrantes
Instituto para a Xustiza e a Democracia en Haití
Comunidades Interrelixiosas Unidas pola Xustiza e a Paz
Movemento interrelixioso pola integridade humana
Federación Internacional dos Dereitos Humanos (FIDH)
Federación Internacional de Acción de Cristiáns para a Abolición da Tortura (FIACAT) Proxecto Internacional de Asistencia aos Refuxiados (IRAP)
Grupo de traballo interrelixioso sobre América Central
Sociedade Islámica de América do Norte (ISNA)
Centro de Estudos Islamofobia
Voz Xudía pola Paz, Los Ángeles
Alianza Libia Americana
Igrexa presbiteriana de Lincoln Park Chicago
LittleSis / Iniciativa de Responsabilidade Pública
MADRE
Oficina de preocupacións globais de Maryknoll
Acción de paz de Massachusetts
Bolsa de Reconciliación de Mid-Missouri (FOR)
As familias militares falan
Cambio de MPower
Defensores musulmáns
Laboratorio de contrapúblicos musulmáns
Liga de xustiza musulmá
Comité de Solidariedade Musulmá, Albany NY
Musulmáns para o futuro da xustiza
Centro Nacional de Defensa das Irmás do Bo Pastor
Asociación Nacional de Avogados de Defensa Penal
Campaña nacional para un Fondo tributario de paz
Consello Nacional de Igrexas
Centro Nacional de Xustiza para Inmigrantes
Centro de avogados de inmigración nacional
Proxecto Nacional de Inmigración (NIPNLG)
Sindicato Nacional de Avogados
Rede Nacional de Comunidades Árabe Americanas (NNAAC)
Campaña relixiosa nacional contra a tortura
Non máis Guantánamos
Sen Xustiza Separada
NorCal Resist
North Carolina Stop Torture Now
Coalición de Paz do Condado de Orange
Fóra contra a guerra
Oxfam América
Perspectivas de paralaxe
Capítulo de Pasadena/Foothill ACLU
Pax Christi Nova York
Pax Christi sur de California
Acción de paz
Peace Action New York State
Pacíficos do condado de Schoharie
PeaceWorks Kansas City
Médicos polos Dereitos Humanos
Fondo de Educación Poligon
Proxecto SALAM (Apoio e Defensa Xurídica para Musulmáns)
Clérigos da Deputación Provincial de San Viator
Centro Quixote
Refugee Council USA
Rehumanizar Internacional
Recupéranos
Dereitos humanos de Robert F. Kennedy
11 de setembro Rede de familias do sur de Asia para os mañás pacíficos
Southwest Asylum and Migration Institute
St Camillus/ Pax Christi Los Angeles
Centro de Xustiza Tahirih
Proxecto Té
Os Defensores dos Dereitos Humanos
A Igrexa Episcopal
A Igrexa Metodista Unida, Xunta Xeral da Igrexa e da Sociedade
DesdocuBlack
Igrexa Unida de Cristo, Xustiza e Ministerios da Igrexa Local
Unido pola paz e á xustiza
Acción de Paz de Upper Hudson
Campaña estadounidense polos dereitos dos palestinos
Clínica Internacional de Dereitos Humanos da USC Law
VECINA
Veteranos pola paz
Veteranos pola Paz Capítulo 110
Oficina de Washington para América Latina (WOLA)
Win Without War
Testemuña contra a tortura
Testemuña na Fronteira
Mulleres contra a guerra
Mulleres pola Seguridade Auténtica
World BEYOND War
O mundo non pode esperar
Organización Mundial contra a Tortura (OMCT)
Comité da Alianza Yemeni

CC:
O Honorable Lloyd J. Austin, Secretario de Defensa dos Estados Unidos
O Honorable Antony Blinken, Secretario de Estado dos Estados Unidos
O Honorable Merrick B. Garland, fiscal xeral dos Estados Unidos

Deixe unha resposta

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *

artigos relacionados

A nosa teoría do cambio

Como acabar coa guerra

Desafío Move for Peace
Eventos contra a guerra
Axúdanos a crecer

Os pequenos doantes seguen en marcha

Se decides facer unha contribución periódica de polo menos 15 USD ao mes, podes seleccionar un agasallo de agradecemento. Agradecemos aos nosos doadores recorrentes no noso sitio web.

Esta é a túa oportunidade de reimaxinar a world beyond war
Tenda WBW
Traducir a calquera idioma