O actor nomeado por Oscar James Cromwell fala antes do cárcere por unha protesta pacífica contra o fracking


Os clientes
  • James Cromwell

    Actor nomeado ao Oscar e activista. Foi condenado a unha semana no cárcere, programado para comezar o venres, por obstruir o tráfico durante unha protesta 2015 contra unha central eléctrica no condado de Orange, Nova York.

  • Pramilla Malick

    fundador do Protect Orange County, unha organización comunitaria que lidera a oposición do CPV central de gas natural fracked. Dirixiuse a 2016 para o Senado do estado de Nova York.


O actor nomeado polo Oscar James Cromwell está a denunciar a prisión en 4 pm hoxe en Nova York despois de ser condenado a unha semana tralas por participar nunha protesta non-violenta contra unha central eléctrica de gas natural. Cromwell di que tamén lanzará unha folga de fame. Foi un dos seis activistas arrestados por bloquear o tráfico no sit-in fóra do lugar de construción da planta 650-megawatt en Wawayanda, Nova York, en decembro de 2015. Os activistas din que a planta promovería o corte de gas natural nos estados veciños e contribuiría ao cambio climático.

James Cromwell é coñecido polos seus papeis nunhas 50 películas de Hollywood, incluíndo "Babe", "The Artist", "The Green Mile" e "LA Confidential", así como por moitas series de televisión, incluído "Six Feet Under". Democracia Agora! falou con el o xoves xunto cunha das súas codemandadas, Pramilla Malick. É a fundadora de Protect Orange County, unha organización comunitaria que lidera a oposición da central de gas fracked. Postulouse no 2016 no Senado do estado de Nova York.

Copia
Esta é unha transcrición rápida. A copia pode non estar na súa forma final.

AMY GOODMAN: O actor nomeado por Oscar James Cromwell está a denunciar a prisión en 4: 00 pm Hora oriental de hoxe no estado de Nova York, despois de ser condenado a unha semana tras as reixas por participar nunha protesta non violenta contra unha central eléctrica de gas natural. Cromwell di que tamén lanzará unha folga de fame. É un dos seis activistas arrestados por bloquear o tráfico no sit-in fóra do canteiro de obras da planta 650-megawatt en Wawayanda, Nova York, 2015 en decembro. Os activistas din que a planta promovería o corte de gas natural nos estados veciños e contribuiría ao cambio climático.

James Cromwell é ben coñecido polos seus papeis nalgunhas películas de 50 Hollywood, nomeadas ao Oscar Bebé, así como varias series de televisión, incluíndo Six Feet Under. Xa falei con el xunto cun dos seus co-acusados ​​que hoxe vai a prisión, Pramilla Malick, fundadora do Condado de Protect Orange, un grupo comunitario que dirixe a oposición á central de gasolina fracked. Dirixiuse a 2016 para o Senado do estado de Nova York. Empecei a preguntar a James Cromwell por que está a prisión hoxe.

JAMES CROMWELL: Estamos, todos nós, nunha loita, non para protexer un modo de vida, senón para protexer a vida. As nosas institucións están en bancarrota. Os nosos líderes son cómplices. E o público está basicamente desilusionado e desencantado con todo o proceso. Hai unha conexión directa entre a planta en Minisink—

AMY GOODMAN: Onde está Minisink?

JAMES CROMWELL: En Wawayanda. Está no norte de Nova York. Chámano norte. Non está moi lonxe do límite de Nova Xersei. Entre esa planta e Oriente Medio. Estamos en guerra non só con Iraq, Siria e Afganistán e Yemen. Estamos en guerra con Dimock, Pensilvania, de onde vén o gas, con Wawayanda, que emprega o gas, co lago Seneca, onde ía ser almacenado e con Standing Rock.

E é tempo, en realidade, nomear a enfermidade. A maioría da xente non pode poñer o dedo na causa dela, pero todo o mundo percibe a ameaza. O capitalismo é un cancro. E a única forma de derrotar a este cancro é transformar completamente, radicalmente o noso modo de vida e a nosa forma de pensar sobre nós mesmos. E eu chamo revolución radical desa transformación. Esta é a revolución.

NERMEEN SHAIKH: Entón, explique cal é a ligazón. O capitalismo, di, é a causa do que está a suceder, os Estados Unidos están a facer, en Oriente Medio e o que está a suceder no estado de Nova York e en Standing Rock e así por diante.

JAMES CROMWELL: Esta planta está construída por unha empresa cuxo único interese é crear beneficios. Non hai necesidade de electricidade, e a forma na que se produce a enerxía é inimitable para a vida na comunidade. E agora, esa é unha comunidade de gran envergadura, porque terá un efecto aínda sobre a xente de Nova York. Todas as partículas ultrafinas que xorden nestas chemineas terminan en Nova York. Así que todo o mundo está afectado.

Agora, iso faise porque estamos intentando ter independencia enerxética. Esa enerxía da que intentamos ser independentes foi o gas e o petróleo que proviñan de Oriente Medio. Cando Oriente Medio comezou a avanzar cara a gobernos máis democráticos, o goberno dos Estados Unidos e outros gobernos, Gran Bretaña, Francia, todas as potencias coloniais, dixeron: “Non, non, non. Non avanzas cara á democracia, porque se avanzas cara á democracia, ameazas o noso acceso á túa enerxía ". E así, corrompéronse, nos seus propios xeitos nefastos.

E, en última instancia, iso levou á ... creamos ISIS. Nós, os americanos, creamos ISIS, para combater algo máis: o mesmo erro que fixemos cos mujaidins en Afganistán. E iso é para protexer os nosos intereses creados. Se miras ao señor Tillerson, o señor Tillerson está sentado nun troco de billóns de dólares con ofertas cos rusos. E así, ten ...

AMY GOODMAN: Cando estaba CEO de ExxonMobil.

JAMES CROMWELL: Cando estaba CEO, que aínda está pendente. Aínda pode afectar á súa empresa. Pode afectar á súa empresa, logo que se levante a prohibición. Entón, estou dicindo que hai conexión cando falas de enerxía. A enerxía é necesaria en todo o mundo e prodúcese só en certos lugares. Agora producimos enerxía explotando a terra e atrapando o gas metano, que é inimitable para a saúde. E enviamos a través de tubos. Con todo, o principal obxectivo deste non é alimentar a central eléctrica. É enviar a Canadá a licuar, onde poden facer seis veces máis beneficio coa venda dese gas que en Estados Unidos.

AMY GOODMAN: Entón, déixeme preguntar o que pasou hai case dous anos. Quero dicir, agora vai a prisión, pero a acción que realizou foi 2015 de xuño. Díganos onde foi e que fixeches.

JAMES CROMWELL: Temos unha protesta ao piquete fronte a esta planta que se estivo construíndo nos últimos dous anos e medio. E chegou ao punto: unha chea de xente que pasou a tocar os cornos en apoio, pero non pasou nada. Tentamos ...

AMY GOODMAN: E esta é unha planta ...

JAMES CROMWELL: É unha planta, unha fábrica de gasolina fracked, o que significa que importan o gas procedente de Pensilvania.

AMY GOODMAN: E son?

JAMES CROMWELL: Ben, iso é ... isto é ...

AMY GOODMAN: A empresa é?

JAMES CROMWELL: Competitive Power Ventures está a construír a planta.

AMY GOODMAN: CPV.

JAMES CROMWELL: Pero hai Millennium Pipeline, que Pramilla sabe moito máis, quen é o propietario deste. Realmente é propiedade de tres grandes corporacións: Mitsubishi, GE e Credit Suisse. Agora, que interesarían esas tres grandes multinacionais nesta planta, de tamaño medio, aínda que devastadora? O que son basicamente interesados, é o precursor de plantas similares de 300. Se se constrúe esta planta e ponse en liña, non hai xustificación para non construír máis destas plantas. Cremos que este ten que pararse se quere deter todo o conxunto de infraestruturas de hidrofracking e os seus efectos no noso ambiente.

AMY GOODMAN: Que fixeches?

JAMES CROMWELL: Nós basicamente xurdiu unha idea para encadernarnos. Encadenámosnos / encadernámonos con peches para bicicletas, e bloqueamos a entrada da planta por uns, segundo a acusación, uns minutos 27. E o xuíz e a acusación parecían implicar que non fixo absolutamente ningunha diferenza no que pasou con esta planta. Pero fai a diferenza. O que estamos tentando saír é a mensaxe de que este é un exemplo, pero está a suceder en todo o país e en todo o mundo. Están loitando contra el en Inglaterra. Están loitando por todo o mundo.

NERMEEN SHAIKH: Entón, Pramilla, podes falar sobre o que é esta planta, como estabas involucrada nas protestas? ¿Que é o que esta planta está deseñada e que crees que serían os impactos da saúde pública, se está construída?

PRAMILLA MALICK: Polo tanto, esta é unha central de gas con fracked de 650-megawatt. Dependerá de cen para os pozos de fracking 150 ao ano. Entón sabemos que, en Pensilvania, hai - as taxas de mortalidade infantil están aumentando. As taxas de cancro están a aumentar. Os acuíferos están contaminados. Pero xunto con iso, os impactos na saúde viaxan ao longo da rede de infraestruturas. Entón eu vivo preto dunha estación de compresión e xa documentamos impactos na sa miña comunidade, en Minisink, de hemorraxias nas nases, dores de cabeza, erupcións cutáneas, síntomas neurolóxicos.

AMY GOODMAN: E isto é como resultado?

PRAMILLA MALICK: Exposición a unha estación de compresores de gas fracked, a estación de compresión Minisink. E este foi documentado por un equipo de científicos. Entón, xa sabes, a tecnoloxía é relativamente nova, e a xente está só comezando - os científicos están correndo para tratar de entender o que está a suceder. Pero as comunidades de primeira liña, como a nosa, o sentimos. Vémolo. Sabemos que hai un impacto na saúde. E—

AMY GOODMAN: E así, como se involucrou con esta protesta 2015 de xuño, e que fixo exactamente?

PRAMILLA MALICK: Ben, tamén me caín, con James Cromwell e Madeline Shaw.

AMY GOODMAN: E Madeline Shaw é?

PRAMILLA MALICK: É unha persoa anciá que vive na comunidade. Está moi preocupada porque pensa que terá que abandonar a casa na que vivía desde 1949, se esta planta está construída.

AMY GOODMAN: James mencionou o lago Seneca. Agora, non houbo unha recente vitoria de ambientalistas que pararon a instalación de almacenamento alí?

PRAMILLA MALICK: Si.

AMY GOODMAN: E como se relaciona isto co que estás a parar?

PRAMILLA MALICK: Ben, estaban nunha posición moi parecida como nós, no sentido de que participaban no proceso regulatorio, presionaban, litigaban, apelaban a todos os seus funcionarios electos e non chegaron a ningún sitio. E así comezaron a involucrarse na desobediencia civil. E creo que xerou bastante presión sobre a compañía para que a compañía finalmente retirase a súa solicitude para esa instalación de almacenamento. Pero cando aproba unha central de gasolina fracked de 650-megawatt -e recordo á xente de que isto é- foi aprobado polo estado de Nova York polo noso propio Gobernador Cuomo, que prohibiu a fracturación, citando impactos negativos na saúde, pero aprobou esta planta que inducirá e dependerá de miles de novos pozos fracking ao longo da súa vida. Non necesitamos esta central eléctrica. Pero está a ser construído de todos os xeitos.

E, xa sabes, é un proxecto de mil millóns de dólares. Pero cústanos, segundo os científicos, e por iso dedicámonos a desobediencia civil e tivemos un xuízo no que puidemos testemuñar aos científicos. Isto custará á sociedade millóns de dólares por ano en custos de saúde e custos de infraestrutura e outros custos económicos. E aumentará as emisións de gases de efecto invernadoiro do noso estado por exceso de 940 por cento para todo o sector eléctrico do estado de Nova York.

AMY GOODMAN: James Cromwell, só terías que pagar unha multa, pero vostede decide ir ao cárcere. Por canto tempo vai para a cadea? E por que fas isto?

JAMES CROMWELL: Fomos condenados por sete días. Depende do criterio da instalación canto tempo servimos. Ás veces baixas por bo comportamento. Non teño nin idea. Estou preparándome para sete días. A razón pola que o fixen foi que non podo xustificar a inxustiza do que creo que foi un xuízo completamente equivocado e simplista. E así, creo que ir ao cárcere é unha declaración sobre como temos que levantar o noso xogo. Xa non serve para facer piquetes e peticións, porque ninguén o escoita. A forma en que a xente fai chegar a mensaxe é que fas un acto de desobediencia civil. É o que fixo Tim DeChristopher, moitos: toda a xente de Standing Rock. Ese era o propósito de Standing Rock. A claridade de Standing Rock era que os anciáns dicían: "Este é un campamento de oración", porque eu estaba alí. Noutras palabras, provén do noso espírito interior. Temos que cambiar este espírito interior. Temos que cambiar a nosa relación co planeta e coas persoas que viven neste planeta, incluídas as persoas que se nos opoñen. Entón, creo que, ao noso xeito pequeno, esa é a afirmación que estamos facendo. Este é o momento de subir o xogo. Este é o momento para tratar a causa básica da nosa enfermidade.

AMY GOODMAN: Eu tamén quería preguntarlle sobre o seu comentario sobre persoas que teñen problemas para nomear o capitalismo como un cancro.

JAMES CROMWELL: Si.

AMY GOODMAN: Parece unha cita de Edward Abbey: "O crecemento por mor do crecemento é a ideoloxía dunha célula cancerosa".

JAMES CROMWELL: Correcto.

AMY GOODMAN: A través do seu ambientalismo, estás tomando o capitalismo.

JAMES CROMWELL: Si.

AMY GOODMAN: Non todos os ambientalistas o fan. Podes comentar isto?

JAMES CROMWELL: Non podo falar por todos os ecoloxistas. Creo que todos os problemas, todas as cousas que nos afectan, básicamente comezan. Somos unha cultura orientada á morte, por "morte" que significa que o que se pon -o que é primario- cal é a lingua coa que falamos é a lingua do mercado. Todo está á venda. Todo está mercantilizado. E o que fai é e, por suposto, ten que crear a maior cantidade de beneficios, o que significa que ten que suprimir o traballo. Ten que suprimir o custo dos seus materiais naturais. Ten que controlar as súas áreas de influencia, para que China non remate con todo o petróleo de Irán ou Iraq. E así, de inmediato, este tipo de pensamento leva ao tipo de enfrontamentos que experimentamos en todas partes.

Se miramos a máis, se aceptamos que somos, a nosa adicción a esta enerxía, a nosa adicción ao noso modo de vida, o que damos por sentado neste país, é dalgún xeito, somos responsables. Se aceptamos esa responsabilidade, que non é o mesmo que a culpa, se aceptamos esa responsabilidade, entón podemos cambiar isto recoñecendo o que temos que cambiar é o xeito en que nos relacionamos co mundo natural, con outros seres, co planeta . Vémolo agora como un canón que podemos: podemos violar e acumular. E non é así. Hai un equilibrio coa natureza e violamos ese equilibrio. E iso é o que amosa hoxe en Antártida. Mostra a todo o mundo. O planeta está a restablecer o saldo ao noso custo.

AMY GOODMAN: O actor nomeado polo Oscar, James Cromwell e Pramilla Malick, van encarcelar hoxe pola súa protesta non-violenta contra unha central eléctrica de gas natural que utiliza gas fracked no condado de Orange, Nova York. Entrevistinlles xoves con Nermeen Shaikh. Os activistas primeiro realizarán unha manifestación no lugar da construción da planta e despois virán á prisión.

O contido orixinal deste programa está licenciado baixo a Recoñecemento-Non comercial-Non a obras derivadas Creative Commons 3.0 Estados Unidos Licenza. Por favor atribúe copias legais desta obra a democracynow.org. Algúns dos traballos que incorpora este programa, porén, poden ter licenza por separado. Para máis información ou permisos adicionais, póñase en contacto connosco.

Deixe unha resposta

Enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *

artigos relacionados

A nosa teoría do cambio

Como acabar coa guerra

Desafío Move for Peace
Eventos contra a guerra
Axúdanos a crecer

Os pequenos doantes seguen en marcha

Se decides facer unha contribución periódica de polo menos 15 USD ao mes, podes seleccionar un agasallo de agradecemento. Agradecemos aos nosos doadores recorrentes no noso sitio web.

Esta é a túa oportunidade de reimaxinar a world beyond war
Tenda WBW
Traducir a calquera idioma