Plus de 150 groupes de défense des droits, dont Close Guantánamo, envoient une lettre au président Biden l'exhortant à fermer la prison à l'occasion de son 21e anniversaire

Des militants appelant à la fermeture de Guantánamo devant la Maison Blanche le 11 janvier 2023 (Photo : Maria Oswalt pour Witness Against Torture).

By Andy Worthington, Janvier 15, 2023

J'ai écrit l'article suivant pour le "Fermer Guantánamo», que j'ai créé en janvier 2012, à l'occasion du 10e anniversaire de l'ouverture de Guantánamo, avec l'avocat américain Tom Wilner. S'il vous plaît rejoignez-nous — il suffit d'une adresse e-mail pour être compté parmi ceux qui s'opposent à l'existence continue de Guantánamo et pour recevoir des mises à jour de nos activités par e-mail.

Le 11 janvier, jour du 21e anniversaire de l'ouverture de la prison de Guantánamo Bay, plus de 150 groupes de défense des droits, dont le Centre pour les droits constitutionnels, Centre pour les victimes de la torture, ACLU, et des groupes étroitement associés à l'activisme de Guantánamo au fil des ans - Fermer Guantánamo, Témoin contre la torture, et le Le monde ne peut pas attendre, par exemple - a envoyé une lettre au président Biden l'exhortant à mettre enfin un terme à l'injustice monstrueuse de la prison en la fermant une fois pour toutes.

Je suis heureux que la lettre ait au moins suscité un bref regain d'intérêt dans les médias — de Democracy Now! et L'interception, par exemple – mais je doute qu'aucune des organisations impliquées ne pense sérieusement que le président Biden et son administration découvriront soudainement que leur conscience morale a été éveillée par la lettre.

Ce dont l'administration Biden a besoin, c'est d'un travail acharné et de diplomatie, en particulier pour garantir la liberté des 20 hommes toujours détenus qui ont été approuvés pour la libération, mais qui languissent toujours à Guantánamo comme s'ils n'avaient même jamais été approuvés pour la libération au premier lieu, parce que leur approbation pour la libération est venue uniquement par des examens administratifs, qui n'ont aucune valeur juridique, et rien, apparemment, ne peut obliger l'administration à surmonter leur inertie, et à agir avec décence pour obtenir la libération rapide de ces hommes.

Comme je l'ai expliqué dans un article sur l'anniversaire, adressée au président Biden et au secrétaire d'État, Antony Blinken :

"C'est un anniversaire vraiment honteux, dont les raisons peuvent être clairement mises à vos pieds. 20 des 35 hommes encore détenus ont été libérés, et pourtant ils continuent de vivre dans des limbes impardonnables, dans lesquels ils n'ont toujours aucune idée du moment où ils seront libérés, le cas échéant.

"Vous, messieurs, devez jouer un rôle proactif en aidant l'ambassadrice Tina Kaidanow, nommée l'été dernier pour s'occuper des réinstallations de Guantánamo au Département d'État, à faire son travail, en organisant le rapatriement des hommes qui peuvent être renvoyés chez eux, et en travaillant avec les gouvernements d'autres pays pour accueillir les hommes qui ne peuvent pas être rapatriés en toute sécurité, ou dont le rapatriement est interdit par des restrictions imposées chaque année par les législateurs républicains dans la loi sur l'autorisation de la défense nationale.

"Vous possédez Guantánamo maintenant, et approuver la libération d'hommes mais ne pas les libérer, car cela nécessite un travail acharné et un peu de diplomatie, est à la fois cruel et inacceptable."

La lettre est ci-dessous, et vous pouvez également la trouver sur les sites Web des Centre pour les droits constitutionnels les nouveautés Centre pour les victimes de la torture.

La lettre au président Biden demandant la fermeture de Guantánamo

Le 11 janvier 2023

Président Joseph Biden
La maison Blanche
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500

Cher président Biden :

Nous sommes un groupe diversifié d'organisations non gouvernementales travaillant, aux États-Unis et dans d'autres pays, sur des questions telles que les droits de l'homme internationaux, les droits des immigrants, la justice raciale et la lutte contre la discrimination anti-musulmane. Nous vous écrivons pour vous exhorter à donner la priorité à la fermeture du centre de détention de Guantánamo Bay, à Cuba, et à mettre fin à la détention militaire indéfinie.

Parmi un large éventail de violations des droits de l'homme perpétrées contre des communautés à prédominance musulmane au cours des deux dernières décennies, le centre de détention de Guantánamo - construit sur la même base militaire où les États-Unis ont détenu de manière inconstitutionnelle des réfugiés haïtiens dans des conditions déplorables au début des années 1990 - est l'exemple emblématique de l'abandon de l'État de droit.

Le centre de détention de Guantánamo a été conçu spécifiquement pour échapper aux contraintes légales, et les responsables de l'administration Bush y ont incubé la torture.

Près de huit cents hommes et garçons musulmans ont été détenus à Guantánamo après 2002, tous sauf une poignée sans inculpation ni procès. Trente-cinq y restent aujourd'hui, au coût astronomique de 540 millions de dollars par an, faisant de Guantánamo le centre de détention le plus cher au monde. Guantánamo incarne le fait que le gouvernement des États-Unis considère depuis longtemps les communautés de couleur – citoyens et non-citoyens – comme une menace pour la sécurité, aux conséquences dévastatrices.

Ce n'est pas un problème du passé. Guantanamo continue de causer des dommages croissants et profonds aux hommes vieillissants et de plus en plus malades qui y sont toujours détenus indéfiniment, la plupart sans inculpation et aucun n'ayant bénéficié d'un procès équitable. Elle a également dévasté leurs familles et leurs communautés. L'approche qu'illustre Guantánamo continue d'alimenter et de justifier le sectarisme, les stéréotypes et la stigmatisation. Guantánamo enracine les divisions raciales et le racisme plus largement, et risque de faciliter de nouvelles violations des droits.

Il est grand temps à la fois pour un changement radical dans l'approche des États-Unis en matière de sécurité nationale et humaine et pour une prise de conscience significative de l'ampleur des dommages causés par l'approche post-9 septembre. La fermeture du centre de détention de Guantánamo, la fin de la détention militaire indéfinie des personnes qui y sont détenues et le fait de ne plus jamais utiliser la base militaire pour la détention massive illégale de tout groupe de personnes sont des étapes nécessaires à cette fin. Nous vous exhortons à agir sans délai et d'une manière juste qui tienne compte du mal fait aux hommes qui sont détenus indéfiniment sans inculpation ni procès équitables depuis deux décennies.

Sincèrement,

À propos de Face: Veterans Against the War
Action des chrétiens pour l'abolition de la torture (ACAT), Belgique
ACAT, Bénin
ACAT, Canada
ACAT, Tchad
ACAT, Côte d'Ivoire
ACAT, République Démocratique du Congo
ACAT, France
ACAT, Allemagne
ACAT, Ghana
ACAT, Italie
ACAT, Libéria
ACAT, Luxembourg
ACAT, Mali
ACAT, Niger
ACAT, Sénégal
ACAT, Espagne
ACAT, Suisse
ACAT, Togo
ACAT, Royaume-Uni
Centre d'action sur la race et l'économie (ACRE)
Projet de justice d'Adalah
Afghans pour un avenir meilleur
Communautés africaines ensemble
Coalition africaine des droits de l'homme
Alliance des baptistes
American Civil Liberties Union
American Friends Service Committee
Association humaniste américaine
Comité américano-arabe anti-discrimination (ADC)
Amnesty International États-Unis
Assange Défense
Projet de défense des demandeurs d'asile (ASAP)
Société islamique de Birmingham
Alliance noire pour une immigration juste (BAJI)
Brooklyn pour la paix
CAGE
Campagne pour la paix, le désarmement et la sécurité commune
Coalition du district de la capitale contre l'islamophobie
Centre pour les droits constitutionnels
Centre d'études sur le genre et les réfugiés
Centre pour les victimes de la torture
Centre sur la conscience et la guerre
Centre de Prévention de la Violence et de Guérison des Mémoires, Église des Frères du Burkina Faso, Bureau de la Politique et de la Consolidation de la Paix
Fermer Guantánamo
Coalition pour les libertés civiles
CODEPINK
Communautés unies pour le statut et la protection (CUSP)
Congrégation de Notre Dame de la Charité du Bon Pasteur, Provinces américaines
Conseil des relations américano-islamiques (CAIR)
Centre islamique Dar al-Hijrah
Défendre les droits et la dissidence
Fonds d'éducation pour le progrès de la demande
Comité justice et paix de Denver (DJPC)
Réseau de surveillance de la détention
Père Charlie Mulholland Catholic Worker House
Association fédérale des réfugiés vietnamiens en République fédérale d'Allemagne
Bourse de réconciliation (FOR-USA)
Politique étrangère pour l'Amérique
Réseau d'action franciscaine
Comité des amis sur la législation nationale
Amis des droits de l'homme
Amis de Matènwa
Alliance haïtienne du pont
Guérison et récupération après un traumatisme
Réseau mondial de guérison des souvenirs
Guérison des Mémoires Luxembourg
Houston Peace and Justice Center
Les droits humains d'abord
Initiative des droits de l'homme du nord du Texas
Conseil de l'ICNA pour la justice sociale
Centre juridique des défenseurs des immigrés
Institut pour la justice et la démocratie en Haïti
Communautés interconfessionnelles unies pour la justice et la paix
Mouvement interreligieux pour l'intégrité humaine
Fédération Internationale des Droits de l'Homme (FIDH)
Fédération internationale de l'action des chrétiens pour l'abolition de la torture (FIACAT) Projet international d'assistance aux réfugiés (IRAP)
Groupe de travail interreligieux sur l'Amérique centrale
Société islamique d'Amérique du Nord (ISNA)
Centre d'études sur l'islamophobie
Voix juive pour la paix, Los Angeles
Alliance libyenne américaine
Église presbytérienne de Lincoln Park à Chicago
LittleSis / Initiative de responsabilité publique
MÈRE
Maryknoll Office for Global Concerns
Action de paix du Massachusetts
Bourse de réconciliation du Mid-Missouri (FOR)
Les familles militaires se prononcent
Changement de pouvoir
Avocats musulmans
Laboratoire des contre-publics musulmans
Ligue de la justice musulmane
Comité de solidarité musulmane, Albany NY
Musulmans pour l'avenir de la justice
Centre national de défense des droits des Soeurs du Bon Pasteur
Association nationale des avocats de la défense pénale
Campagne nationale pour un fonds fiscal de la paix
Conseil national des Eglises
Centre national de justice pour les immigrants
Centre national du droit de l'immigration
Projet national d'immigration (NIPNLG)
National Lawyers Guild
Réseau national des communautés arabo-américaines (NNAAC)
Campagne religieuse nationale contre la torture
Plus de Guantanamos
Pas de justice séparée
NorCal Résister
Caroline du Nord Arrêtez la torture maintenant
Coalition pour la paix du comté d'Orange
Contre la guerre
Oxfam Amérique
Perspectives de parallaxe
Chapitre Pasadena / Foothill ACLU
Pax Christi New York
Pax Christi Californie du Sud
Action pour la Paix
Action de la Paix État de New York
Pacificateurs du comté de Schoharie
Paix Works Kansas City
Médecins pour les droits de l'homme
Fonds d'éducation Poligon
Projet SALAM (Soutien et Plaidoyer Juridique aux Musulmans)
Conseil provincial Clercs de Saint-Viateur
Centre Quichotte
Conseil des réfugiés États-Unis
Réhumaniser International
Sursis aux États-Unis
Robert F. Kennedy Droits de l'Homme
11 septembre Familles pour des lendemains pacifiques Réseau sud-asiatique
Institut d'asile et de migration du sud-ouest
St Camille/ Pax Christi Los Angeles
Centre de justice de Tahirih
Projet de thé
Les défenseurs des droits de l'homme
L'église épiscopale
L'Église Méthodiste Unie, Conseil général de l'Église et de la société
UndocuBlack
Église unie du Christ, Ministères de la justice et des églises locales
Unis pour la paix et la justice
Action pour la paix dans le haut Hudson
Campagne américaine pour les droits des Palestiniens
USC Law Clinique internationale des droits de l'homme
VÉCINE
Vétérans pour la paix
Vétérans pour la paix Chapitre 110
Bureau de Washington pour l'Amérique latine (WOLA)
Gagner sans guerre
Témoin contre la torture
Témoin à la frontière
Femmes contre la guerre
Les femmes pour une véritable sécurité
World BEYOND War
Le monde ne peut pas attendre
Organisation mondiale contre la torture (OMCT)
Comité d'alliance yéménite

CC:
L'honorable Lloyd J. Austin, secrétaire américain à la Défense
L'honorable Antony Blinken, secrétaire d'État des États-Unis
L'honorable Merrick B. Garland, procureur général des États-Unis

Soyez sympa! Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *

Articles Relatifs

Notre théorie du changement

Comment mettre fin à la guerre

Festival du film WBW 2024
Événements anti-guerre
Aidez-nous à grandir

Les petits donateurs nous permettent de continuer

Si vous choisissez de faire une contribution récurrente d'au moins 15 $ par mois, vous pouvez sélectionner un cadeau de remerciement. Nous remercions nos donateurs récurrents sur notre site Internet.

C'est votre chance de réinventer un world beyond war
Boutique WBW
Traduire dans n'importe quelle langue