Nuit silencieuse

Chantez en allemand cette année!

Stille Nacht, Heilige Nacht, Alles Schlaft, Einsam Wacht
Nur das traute heilige Paar. Titulaire Knab im lockigten Haar.
Schlafe à himmlischer Ruh ', Schlafe à himmlischer Ruh'

Stille Nacht, Heilige Nacht, Gottes Sohn, ou encore,
Lieb 'aus deinem gottlichen Mund,
Da uns schlagt die rettende Stund.
Jésus dans deiner Geburt, Jésus dans deiner Geburt.

Stille Nacht, Heilige Nacht, le Grand Jour,
Aus des Himmels Goldnen Hohn, Un der Gnaden Fulle la? T sehn,
Jésus à Menschengestalt, Jésus à Menschengestalt.

Stille Nacht, Heilige Nacht, Hirten erst kundgemacht.
Durch der Engel Halleluja, tont es laut bei fern und nah,
Jesus der Retter ist da, Jésus der Retter ist da.

Ou dans Français si vous préférez.

Alors essayez l'arabe! Voici «Silent Night»:

Li-Laton épais-ru-ha,
Khalidon Wa-Atheem
Ith taja-lat lil-wara, nematu-rabbil karim
Prix ​​Wajil massi-ih, muf-taddil atheem

Soyez sympa! Laissez un commentaire

Votre adresse email n'apparaitra pas. Les champs obligatoires sont marqués *

Articles Relatifs

Notre théorie du changement

Comment mettre fin à la guerre

Défi Move for Peace
Événements anti-guerre
Aidez-nous à grandir

Les petits donateurs nous permettent de continuer

Si vous choisissez de faire une contribution récurrente d'au moins 15 $ par mois, vous pouvez sélectionner un cadeau de remerciement. Nous remercions nos donateurs récurrents sur notre site Internet.

C'est votre chance de réinventer un world beyond war
Boutique WBW
Traduire dans n'importe quelle langue