Nagoyan kansalaiset muistavat Trumanin julmuuden

Joseph Essertier, World BEYOND War, August 18, 2020

Lauantaina 8 Nagoyan kansalaiset ja Japanin aktivistit a World BEYOND War kokoontuivat kynttilänvalmistustoimintaan Yhdysvaltojen Hiroshiman ja Nagasakin pommituksissa vuonna 1945. Kaiken kaikkiaan noin 40 ihmistä rohkaissi kesälämpöä sinä päivänä seisomaan kadunkulmassa Sakaessa, Nagoyan keskustan ostosalueella, keskellä SARS-CoV-2-kriisiä antamaan poliittisen kannan elokuussa 1945 tehdyn julmuuden ja lajimme tulevaisuudesta Homo sapiens. Teimme tämän Nagoyan panoksena ”Rauhan aaltoon”, joka liikkui ympäri maailmaa 6. - 9. elokuuta. Rauhan aallon osana ihmiset kokoontuivat satoihin kaupunkeihin pysähtyäkseen ja pohtimaan ihmiskunnan nykyistä ahdinkoa.

Bully Nation Number One -julkaisun johdosta monet maat jatkavat yhä tappavampien ydinpommien patologista kehitystä ja varastointia jopa tänään, 75 vuotta sen jälkeen, kun Harry S. Truman pudotti niistä kaksi Japanin suurimmissa kaupungeissa. Seuraava on lyhyt raporttini siitä, mitä teimme sinä päivänä.

Ensinnäkin kiitin ihmisiä siitä, että he olivat keränneet korkean kuumuuden ja kosteuden keskelle, kun on olemassa riski saada SARS-CoV-2-tartunta. Muutama päivä ennen kynttilänvalmistustoimintaamme Aichin prefektuurissa, joka on provinssi, johon kuuluu Nagoya, Japanin neljänneksi suurin kaupunki, julistettiin hätätila. Siitä huolimatta monet meistä päättelivät, että oppiminen ihmiskunnan aikaisemmista virheistä ja ydinsotamahdollisuuksien vähentäminen oli tärkeämpää kuin tartunnan välttäminen, ja otimme riskin omaan terveyteemme.

Johdantopuheeni jälkeen (katso alla) pysähdyimme minuutin hiljaisuuteen muistaaksemme niitä, joiden elämää lyhennettiin Trumanin väkivallan seurauksena 1. elokuuta Hiroshimassa ja 6. elokuuta Nagasaksissa, ts. hibakusha (A-pommin uhrit). Monet meistä ovat tunteneet henkilökohtaisesti hibakusha tai kerran puhunut a hibakusha, ja muista silti heidän kasvot ja liikkuvat sanat.

Yksi tärkeimmistä tavoitteista oli saada kaikki, myös jotkut ohikulkijat, jotka pysähtyivät katsomaan mitä teemme ja kuuntelemaan, että toimintamme tällä kuumalla, kostealla päivällä oli osa Rauhan aaltoa, ja käytimme kannettavaa digitaalista projektoria videon näyttämiseen valkoisella näytöllä, jonka teimme itse. Tämä ei ollut ensimmäinen kerta, kun olemme osoittaneet videota Nagoyan jalkakäytävällä - tehokas tapa houkutella jalankulkijoita ja kuljettajia.

Yksi usein osallistujista kadun mielenosoituksissamme, tai ”sijoituksissa”, joihin japaniksi viitataan (lainataan englanninkielistä sanaa), soitti huiluaan ja auttoi asettamaan tarvittavan juhlallisen tunnelman. Kuinka lasten polttaminen puuhiileksi tai sen järkevyys, hirviömäisten sielujen näkeminen kompastuessa kadulla ja käsien ja käsien roikkuu iholla tai muisto henkilöstä, jonka varjo oli pysyvästi betonistanut betoniin pommivalaistu pommi?

Mr. Kambe, mies, joka ystävällisesti suostui korvaamaan minut väliaikaisesti Japanin koordinaattorina World BEYOND War, soitti kitaraaan, kun nainen laulai kappaleen kodista, muistuttaen meitä sadoista tuhansista, jotka menettivät kotinsa vain näiden kahden pommin seurauksena, puhumattakaan miljoonista, jotka tulivat kodittomiksi viidentoista vuoden sodan seurauksena ( 1931-45). Tämä duo osallistuu säännöllisesti konsertteihin uusien tukikohtien kanssa Okinawassa; ja rauhoittaa, parantaa ja inspiroi aloittelijoita ja kokeneita aktivisteja laulaen lauluja kansainvälisen solidaarisuuden viesteillä ja sitoutumisesta maailmanrauhaan.

KONDO Makoto, Gifun yliopiston emeritusprofessori ja perustuslaillinen tutkija, kertoi meille 9 artiklan merkityksestä Japanin perustuslaissa. Hän huomautti, että Japanin "rauhansopimus" oli osittain seurausta Hiroshiman ja Nagasakin pommituksista, ja varoitti, että seuraavan kerran kun ihmiskunta osallistuu maailmansotaan, se voi tarkoittaa lajien todellista sukupuuttoon.

Runoilija ISAMU (jonka nimi kirjoitetaan aina isoin kirjaimin) kertoi kirjoittamansa sodanvastaisen runon. Sen otsikko on ”Origami: Rukoilkaa rauhaa” (Origami: Heiwa ei voinut). En yritä kääntää sitä, mutta se alkaa vihaa ja hämmennystä: ”Miksi he tekevät tämän? Miksi he tekevät jotain tällaista? Miksi he tekevät ohjuksia? Miksi he laukaisevat ohjuksia? ” Se ehdottaa, että vietämme aikamme ja energian hauskanpitoon sen sijaan, että hyökkäisimme toisiinsa. Se vaatii ajattelemista. Ja lopuksi kysyin, kuinka paljon hauskempaa olisi, jos kuluttaisimme sen sijaan kaikki aseasebudjetteihin sidotut rahat ruokaan ja jos kaikki istuisivat ja nauttivat aterioita yhdessä. Lapsen tuoreen näkemyksen avulla tämä vaikuttava runo, joka tuntui, avaa silmämme sodan ja erityisesti nukeiden ilmeiselle tyhmyydelle.

Mr. Kambe lauloi kappaleen, joka hylkäsi sodan perusteellisesti. Yksi sen keskeisistä viesteistä on, että riippumatta siitä, mitä he sanovat meille, emme liity verenvuotoon. Rouva Nimura on taustalla mustassa paidassa, jolla on käsintehty origami paperikurki. Paperinostureita käytetään usein muistamaan Hiroshiman ja Nagasakin pommitukset, ja ne ovat vetoomus meille kaikille työskennellä ahkerasti rauhan puolesta riippumatta siitä, minkä kykenemme. Mielestäni tekijän kansakunnan kansalaisena meidän, amerikkalaisten, on ennen kaikkea kiinnitettävä huomiota näihin paperinosturiin ja otettava huomioon tämä vaatimus pyrkiä vilpittömästi, jotta pystymme parantamaan hallituksen sodan aiheuttamat haavat ja rakentamaan turvallisuuden tuleville sukupolville. . Vaikka nimura ei puhunut tänä päivänä, hän jakoi anteliaasti aikaa, energiaa, ideoita ja luovuutta kanssamme. Jälleen kerran minua liikutti hänen vilpitön omistautumisensa rauhan syylle ja syvä ymmärrys järjestäjän työstä, toisin sanoen siitä, kuinka rauhan rakentamisessa todella tapahtuu.

Neuvoston edustaja Minemura Aichi-luku Gensuikyosta, piti meille puheen. Kuten hän sanoi, tämä oli hänen ensimmäinen kerta osallistua Kynttilänvalinta-tapahtumaan, jonka Japani järjesti a World BEYOND War. Hän sanoi, että hän oli onnellinen kokeessaan tämän lämpimän kokoontumisen ja tunteen intohimomme. Gensuikyo on työskennellyt vuosikymmenien ajan ydinaseiden poistamiseksi. Hän selitti rauhan aallon merkitystä nukeille ja rauhalle ja että nämä kaksi pommia vuonna 1945 pahensivat köyhyyttä ja syrjintää lukemattomien ihmisten keskuudessa näissä kahdessa kaupungissa, Hiroshimassa ja Nagasakiissa, ja aiheuttivat ongelmia heidän jälkeläisilleen. hibakusha.

Siihen aikaan, osallistujien terveyden ja turvallisuuden vuoksi, kokoontumiskokouksemme oli suhteellisen lyhyt, mutta voin vapaasti lisätä, että täällä kuoli myös kymmeniä tuhansia korealaisia, ja voimme olla varmoja siitä, että ihmisiä on kärsivät nykyään myös Pohjois- ja Etelä-Koreassa, aivan kuten Japanissa. Itse asiassa he saattavat kärsiä enemmän, koska korealaisille kahdessa kaupungissa tapahtuneen tapahtuman muistaminen viivästyi vuosia ja vuosikymmeniä. Ja Gensuikyo on tunnustetut korealaiset, jotka olivat sekä amerikkalaisen että japanilaisen väkivallan uhreja. Kolonialismi hyödyntää heitä ja loukkasi Japanin imperiumin väkivaltaa.

Kuumana elokuun 2019 päivänä auditoriossa Nagasakiissa, esimerkiksi korealainen hibakusha piti liikuttavan, kyyneläisen puheen tuhansien ihmisten edessä. Tämä tapahtui Gensuikyo-kutsusta, kuten ymmärrän. Olin siellä Nagasakin valtavassa salissa, ja minua puhui liikkuminen, koska hän antoi esimerkkejä siitä, kuinka monet kotimaahansa palanneet korealaiset joutuivat kärsimään hiljaisuudessa, ja kertoi meille, mitä se tarkoitti ihmisille useita vuosikymmeniä. , saada virallista tunnustusta tai tukea heidän hallituksiltaan tai Japanin hallitukselta. Haavat olivat hänelle vielä tuoreena sinä päivänä, 74 vuotta sen jälkeen, kun pommeja pudotettiin näihin japanilaisiin kaupunkeihin satuttaen häntä ja tappaen muut korealaiset, liittoutuneet Yhdysvaltojen tuolloin. Monet korealaiset tuotiin Japaniin pakkotyöntekijöinä, ja heidän jäänteensä palautetaan edelleen kotiin. (Esimerkiksi tähän sisältyy lyhyt, liikkuva video artikkeli Aasia-Tyynenmeren lehdessä: Japan Focus).

Hieman alle tunnin kestäneen tapahtuman lopussa herra Kambe johti meidät laulamaan ”We Shall Overcome”. Kaikki heittivät kynttilää, jota he pitivät ilmassa, sivulta toiselle musiikin rytmiin. Vaikka sydämeni oli raskaana tapahtuman alussa, oli rohkaisevaa nähdä niin monet ihmiset, jopa jotkut ohikulkijat, jotka pysähtyivät alussa ja katselivat, kuuntelivat ja osallistuivat aktiivisesti viettämään aikaa kiireisestä elämästään kuumana päivänä stressaava kesä, muistamaan tapahtunut ja pohtimaan tarvetta poistaa ydinaseet ja oli.

Seuraavaksi seuraa puhetta, jonka halusin alun perin puhua - varsinaisena päivänä lyhensin sitä ajan vuoksi - alkuperäisen japanin ja englanninkielisen käännökseni avulla. (Ja englanninkielinen käännös on aikaisemmasta luonnoksesta, joten se eroaa hiukan Japanin puheesta).

Joseph Essertier Hiroshiman ja Nagasakin pommituksen 75. vuosipäivän yhteydessä 8. elokuuta 2020, Sakae, Nagoya City, Japani
哲学 者 と 反 戦 活動家 の バ ー ト ラ ン ド · ラ ッ セ ル は, 1959 年 に 核 軍 縮 キ ャ ン ペ ー ン (CND) の 演説 を 行 っ た 時 に, 次 の よ う に 述 べ て い ま す. 「忘 れ な い で く だ さ い: 戦 争 の 習慣 を 止 め る こ と が で き な い 限 り, 科学 者 と 技術 者 は ど ん ど ん 酷 い テ ク ノ ロ ジ ー を 発 明 し 続 け ま す. 生物 兵器 戦 争, 化学 兵器 戦 争, 現在 の も の よ り も 破 壊 力 の あ る 水 爆 を 開 発 す る こ と に な る で し ょ う. こ の 人間 の 相互 破 壊 性 (殺 し 合 う 癖) を 終了 さ せ る 方法 を 見 つ け ら れ な い 限 り, 人類 の 未来 に は, ほ と ん ど 希望 は あ り ま せ ん. ほ と ん ど あ り ま せ ん. 我 々 は 新 し い 考 え 方 と 新 し い 感 じ 方 が 必要 で す.

こ の 日, 私 た ち は, 米 軍 が XNUMX 年前 に 広 島 と 長崎 で 日本人, 韓国 人, そ の 他 の 人 々 に 対 し て 行 っ た 残虐 行為 を 思 い 出 す た め に, 一 緒 に こ こ で ス タ ン デ ィ ン グ し て い ま す. 私 た ちは こ う い う の を 「キ ャ ン ド ル ラ イ ト · ア ク シ ョ ン」 と 呼 ん で い ま す. こ れ は, XNUMX 日 か ら XNUMX 日 の 間 に 世界 の 各地 で 行 わ れ る 「ピ ー ス · ウ ェ ー ブ」 (平和 の 波) の 一部 で す.

キ ャ ン ド ル は 死者 を 偲 ぶ た め に よ く 使 わ れ ま す が, 私 た ち が 手 に し て い る こ の キ ャ ン ド ル は, た っ た 2 つ の 爆 弾 に よ っ て 消 え た 数十 万人 の 命 を 象 徴 し て い る の で す! 数十 万人 の 心 の 中 の 炎 は, 原 爆 死者 た ち の 未来 の 社会 改革 運動, 彼 ら の 未来 の 仕事 や 社会 へ の 貢献, 未来 の 愛, 様 々 な 美 し い 未来 の 計画 を 含 ん で い た に 違 い あ り ま せ ん. ア メ リ カ 人, 特 に ハ リ ー · S · ト ル ー マ ン 大 統領 は, 恐 ろ し い ほ ど 非人道 的 で 不必要 な 方法 で, 彼 ら の 人生 を 終 わ ら せ て し ま っ た の で す か ら, 彼 ら は そ の 未来 の 幸 せ を 味 わ う こ と は で き な く な っ たで し ょ う.

ま た, 生 き 残 っ た 何 百万 人 も の 日本人 や 朝鮮 人, 特 に 被 爆 者 の 命 も 忘 れ て は な り ま せ ん. 被 爆 者 に つ い て 少 し 勉強 し た 私 た ち は, 彼 ら の 多 く が 不健康 に 苦 し ん で い た こ と を 知 って い ま す. そ し て, 2020 年 の 今日, 彼 ら は PTSD に よ る 精神 的 苦痛 を 受 け て い た に 違 い な い こ と を 私 た ち は 知 っ て い ま す. 被 爆 者 だ け で は な く て, 大 切 な 家族 や 友人 を 失 っ た 何 百万人 も の 日本人 や 韓国 人 も い ま し た.

な ぜ ア メ リ カ 人 は こ ん な こ と を し た の か? ど う し て こ ん な こ と に な っ て し ま っ た の か? そ し て 最 も 重要 な こ と は, こ の 恐 ろ し い 暴力 か ら ど の よ う に 学 び, 再 び 起 こ ら な い よ う に を 防 ぎ, 世界 初 め て の 核 戦 争 を防 ぐ た め に は ど う す れ ば よ い の で し ょ う か. こ れ ら は, 平和 を 愛 す る 私 た ち が 直面 し て い る 重要 な 問題 の い く つ か で す.

ホ モ · サ ピ エ ン ス が 集 団 自決 す る 可能性 は, 「終末 時 計」 を 設定 し た 科学 者 に よ れ ば, こ れ ま で 以上 に 高 く な っ て い ま す. そ れ は 我 々 が グ ラ ン ド キ ャ ニ オ ン の 端 に 立 っ て い る よ う な も の で す が,下 の 水 の 川 の 代 わ り に, 我 々 は 火 の 川 を 見 て い ま す. そ う, 地球 上 の 地獄 で す. 恐 ろ し い で す. ほ と ん ど の 人 は 顔 を そ っ ち に 向 か な い で, 他 の 方面 を 見 る の は 不 思議で は あ り ま せ ん ね. 彼 ら は, 私 た ち が グ ラ ン ド キ ャ ニ オ ン の 日 の 川 に 落 ち よ う と し て い る こ と を 無視 し た が っ て い ま す. し か し, 今日 こ こ で 立 っ て い る 私 た ち は, 目 を 背 け ま せ ん. 私 た ち は そ の火 を 見 て, 考 え て い ま す.

こ れ ら の キ ャ ン ド ル は, 今日 の 私 に と っ て, 人類 が 核 の ホ ロ コ ー ス ト で 燃 え て し ま う, そ う い っ た イ メ ー ジ の 火 を 象 徴 し て い ま す.

残念 な が ら, ゴ ル バ チ ョ フ の よ う な 責任 を 持 っ て い る 人 は, エ リ ー ト 政治家 の 間 で は 稀 な 存在 で す. 今日, 私 と 一 緒 に こ こ に 立 っ て い る 皆 さ ん の ほ と ん ど は, す で に こ の こ と を 知 っ て い ま す.な ぜ な ら, 皆 さ ん は 安 倍 政 権 下 で, ア メ リ カ 人 殺 し 屋 の 次 の 発 射 台 で あ る 辺 野 古 新 基地 建設 を 阻止 す る た め に 頑 張 っ て き た か ら で す. 私 た ち ホ モ サ ピ エ ン ス の 種 が 生 き 残 り, 我 々 の 子孫 が ノ ビ ノ ビ す る, ま と もな 未来 を 手 に 入 れ る 唯一 の 方法 は, 私 た ち 民衆 が 立 ち 上 が っ て 狂 気 を 止 め る こ と だ と い う こ と を, こ こ で 立 っ て い ら っ し ゃ る 皆 さ ま も 知 っ て い る と 思 い ま す. 特 に, 安 倍 総 理 の よ う な 狂 っ た 人 々 , 特 に 戦 争 へ と 私 た ち を 突 き 動 か し 続 け る オ バ マ や ト ラ ン プ の よ う な 人 々 の 暴力 を 止 め な け れ ば な り ま せ ん. 言 い 換 え れ ば, 私 た ち は 民主主義 (民衆 の 力) を 必要 と し て い る の で す.

こ れ ら の キ ャ ン ド ル は ま た, 韓国 の 「ろ う そ く 革命」 の よ う な 革命 の 可能性 を 思 い 出 さ せ て く れ ま す. し か し, 私 た ち ワ ー ル ド · ビ ヨ ン ド · ウ ォ ー は, 一 国 で の 革命 で は な く, バ ー ト ラ ン ド · ラ ッ セ ル が言 っ た よ う に, 戦 争 の 習慣 を 止 め る と い う 一 つ の 目標 を 目 指 し た 世界 的 な 革命 を 考 え て い ま す. そ れ は 不可能 に 聞 こ え る か も し れ ま せ ん が, ジ ョ ン · レ ノ ン が 歌 っ た よ う に 「私 は 夢想家 だ と 言 わ れ て も, 私 だ け で は な い と 答 え ま す 」.

私 た ち は 75 vuosi sitten の 8 月 6 日 と 9 日 に 起 こ っ た こ と を 忘 れ て は い ま せ ん. 我 々 は 太平洋 戦 争 を 忘 れ て い ま せ ん し, 最近 の 多 く の 大 き な 戦 争 (だ い た い イ ジ メ の 米 軍 が か か わ る戦 争) も 忘 れ て い ま せ ん. 私 た ち は 今, 人生 の 中 か ら 一 分 間 の 沈 黙 の 時間 を と り, 被 爆 者 が 私 た ち に 語 っ た こ と を 思 い 出 し て, 人類 が 戦 争 を 乗 り 越 え ら れ る よ う に, 心 の中 で 誓 い を 立 て よ う で は あ り ま せ ん か.

As Bertrand Russell sanoi vuonna 1959 varten Ydinaseriisuntaa koskeva kampanja (CND)"Sinun on muistettava, että ellemme pysty lopettamaan sotatottumusta, tieteellinen taito jatkuu keksimällä yhä pahempia asioita. Sinulla on bakteriologinen sota, kemiallinen sota, sinulla on H-pommeja tuhoisampia kuin nyt. Ja ihmiskunnan tulevaisuuteen on hyvin vähän toivoa, hyvin vähän toivoa, ellemme pysty löytämään jotakin tapaa lopettaa tämä keskinäinen tuhoisuus ... Tarvitsemme uusia ajattelutapoja ja uusia tapoja tuntea. "

Tänä päivänä, 8. elokuuta, seisomme täällä yhdessä muistaessamme Yhdysvaltojen armeijan hirmuhimia ja korealaisia ​​ja muita Hiroshimaan ja Nagasakiin 75 vuotta sitten harjoittamaa julmuutta. Kutsumme tänään toimintaamme "kynttilänvaloon". Se on osa "rauhan aaltoa", joka virtaa ympäri maailmaa kuudennen ja yhdeksännen välillä.

Kynttilöitä käytetään usein kuolleiden muistamiseen. Nämä kynttilät, joita pidämme käsissä, symboloivat useita satoja tuhansia ihmishenkiä, jotka vain kaksi pommi sammutti! Palavien liekkien satojen tuhansien sydämissä - kuvitelkaa 10 ihmisillä täytettyä baseball-stadionia - on pitänyt sisällyttää tulevat sosiaalisen oikeudenmukaisuuden kampanjat, tuleva työ ja yhteiskunnallinen panos, tulevaisuuden rakkaus, jota he ilmaisevat, ja useita kauniita tulevaisuuden suunnitelmia. He eivät koskaan maista mitään tulevasta onnellisuudesta, koska amerikkalaiset, etenkin presidentti Harry S. Truman, päättivät elämänsä kauhistuttavalla, epäinhimillisellä ja mielettömällä tavalla.

Ei pidä myöskään unohtaa miljoonien selviytyneiden japanilaisten ja korealaisten, erityisesti hibakusha. Me, jotka olemme tutkineet vähän aiheesta hibakusha tiedämme, että monilla heistä oli huono terveys. Ja tiedämme tänään vuonna 2020, että heidän on täytynyt kärsiä psyykkisestä sairaudesta psyykkisesti. Takana hibakusha, miljoonat japanilaiset ja korealaiset menettivät arvokkaan perheen ja ystävät.

Miksi amerikkalaiset tekivät tämän? Kuinka tämä tapahtui? Ja mikä tärkeintä, kuinka voimme oppia tästä kauhistuttavasta väkivallasta, estää sen toistumisen ja estää maailman ensimmäisen ydinsotaa? Nämä ovat joitain tärkeitä kysymyksiä, joita me, rakkautta rakastavat, kohtaamme.

Mahdollisuus Homo sapiens itsensä tappaminen - lajien itsemurha - on nyt enemmän kuin koskaan tutkijoiden mukaan, jotka ovat asettaneetDoomsday Clock.” Se on kuin seisomme Grand Canyonin reunalla, mutta alapuolella olevan vesijoen sijasta näemme tulijoki. Kyllä, helvetti maan päällä. Se on niin kauhistuttavaa. Ei ihme, että useimmat ihmiset kääntävät päänsä pois ja katsovat muualle. He eivät halua nähdä tulta, johon me kaikki olemme joutumassa. Tässä mielessä nämä kynttilät voisivat symboloida paloja, jotka palaavat ydinholokaustissa.

Valitettavasti Gorbatšovin kaltaiset sosiaalisesti vastuulliset ihmiset ovat harvinaisia ​​eliitipoliitikkojen joukossa. Suurin osa teistä, jotka seisotte tänään täällä minun kanssani, tietävät tämän jo, koska olet taistellut pääministeri Abe Shinzon hallinnon kanssa estääksesi seuraavan amerikkalaisten tappajille tarkoitetun laukaisupaneelin, uuden Henoko-tukikohdan, rakentamisen. Luulen, että kaikki täällä tietävät, että ainoa tapa, jolla meidän lajimme voivat selviytyä ja saada kunnollisen tulevaisuuden, on, jos ihmiset seisomme ja lopetamme hulluuden, etenkin pysäyttämällä hullujen ihmisten kuten Abe ja erityisesti Trump, jotka ajavat meitä edelleen sotaa kohti. Toisin sanoen tarvitsemme demokratiaa - kansan valtaa.

Nämä kynttilät muistuttavat meitä myös vallankumouksen mahdollisuudesta, kuten Etelä-Korean kynttilänvallankumous. Mutta yhdessä maassa tapahtuvan vallankumouksen sijaan me World BEYOND War Kuvittele maailmanlaajuinen vallankumous, joka kohdistuu yhteen päämäärään - sodan käytön lopettamiseen, aivan kuten Bertrand Russell sanoi meidän tekevän. Se saattaa kuulostaa mahdottomalta, mutta John Lennonin laultua: "Saatat sanoa, että olen unelmoija, mutta en ole ainoa."

Me täällä seisomme eivät ole unohtaneet mitä tapahtui 75 vuotta sitten 6. ja 9. elokuuta. Emme ole unohtaneet Tyynenmeren sotaa ja monia muita viimeaikaisia ​​suuria sotia, joista suurin osa on Yhdysvaltojen aiheuttamia. Otamme nyt minuutin eläämme hetken hiljaisuuden muistuttaaksemme mitä hibakusha kertoi meille ja sitoutua sydämeemme auttamaan ihmiskuntaa pääsemään sodan ulkopuolelle.

Jätä vastaus

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Aiheeseen liittyvät artikkelit

Muutosteoriamme

Kuinka lopettaa sota

Siirry rauhanhaasteeseen
Sodanvastaiset tapahtumat
Auta meitä kasvamaan

Pienet avunantajat pitävät meidät liikkeellä

Jos valitset toistuvan lahjoituksen vähintään 15 dollaria kuukaudessa, voit valita kiitoslahjan. Kiitämme toistuvia lahjoittajiamme verkkosivuillamme.

Tämä on tilaisuutesi kuvitella uudelleen a world beyond war
WBW-kauppa
Käännä mille tahansa kielelle