یک برنامه برای روز یادبود 2015 از جانبازان برای صلح

ما در کهنه سربازان برای صلح (VFP) از شما دعوت می‌کنیم که به ما بپیوندید تا خدمات ویژه روز یادبود 2015 را گردآوری کنیم. همانطور که بسیاری از شما می دانید، سال 2015 پنجاهمین سالگرد چیزی است که برخی آن را آغاز جنگ آمریکا در ویتنام می دانند – استقرار تفنگداران دریایی ایالات متحده در دانانگ. وزارت دفاع از اهمیت امسال بسیار آگاه است و ابتکار عملی با بودجه هنگفت را به کار گرفته است تا اطمینان حاصل کند که نسل های جوان این کشور جنگ ویتنام را به عنوان یک شرکت نجیب می بینند. در تلاش های آنها یک وب سایت با بودجه خوب و همچنین برنامه هایی برای جشن های سالانه، مانند رویدادهای روز یادبود در سراسر کشور گنجانده شده است. آنها قصد دارند تا نسخه جنگی خود را برای ده سال آینده بازگو کنند.

با این حال، می دانیم که بسیاری از ما با دیدگاه آنها مخالفیم، که جنگ را حداقل یک اشتباه فاحش اگر نگوییم جنایتی هولناک می دانند. همانطور که قبلاً دیدیم، پنتاگون در روایت خود از جنگ این دیدگاه را کم اهمیت جلوه می دهد یا نادیده می گیرد. بنابراین، ما در VFP متعهد شده ایم که کمپین آنها را با یکی از خودمان ملاقات کنیم - ما آن را جنبش افشای کامل جنگ ویتنام می نامیم (http://www.vietnamfulldisclosure.org). لطفاً به ما بپیوندید تا گفتگو را درباره نحوه بیان تاریخ جنگ آمریکا در ویتنام به طور کامل باز کنید. ما باید صدای شما را بشنویم برای شروع، ما به شما نیاز داریم که یک نامه بنویسید. ویژه نامه

ما از شهروندان نگران که توسط این جنگ داغ شده‌اند می‌خواهیم که هر یک نامه‌ای را به آدرس یادبود جنگ ویتنام (دیوار) در واشنگتن دی سی ارسال کنند. از شما می خواهیم ضمن بیان نگرانی های خود در مورد جنگ های آینده، خاطرات خود را از این جنگ و تأثیر آن بر عزیزان خود بیان کنید. سخنان خود را به کسانی که در جنگ آمریکا علیه ویتنام جان باختند، هدایت کنید.
برنامه‌های ما این است که جعبه‌ها و جعبه‌هایی از نامه‌ها را از افرادی مانند شما که با نسخه‌ی پاک‌سازی‌شده جنگ ویتنام که پنتاگون از آن حمایت می‌کند، مشترک نیستند، جمع‌آوری کنیم. به منظور آوردن هر چه بیشتر صدای خود به این گفتگو، لطفاً نامه خود را برای ما ارسال کنید و سپس لطفاً این درخواست را برای ده نفر از دوستان خود ارسال کنید و از آنها بخواهید نامه های خود را بنویسند. و سپس از آنها بخواهید که درخواست را برای ده نفر از دوستان خود ارسال کنند. و ده مورد دیگر
At ظهر در روز یادبود، ممکن است 25، 2015، ما این نامه ها را در پای دیوار در واشنگتن دی سی به عنوان خاطره ای قرار خواهیم داد. به عنوان یک کهنه سرباز جنگ ویتنام، با بسیاری از افراد در این عقیده شریک هستم که دیوار جایی برای رویدادهای سیاسی نیست. من آن را زمین مقدسی می دانم و این یادبود را با یک اقدام سیاسی بی حرمتی نمی کنم. قرار دادن نامه های ما در دیوار به عنوان یک خدمت تلقی می شود، یادآور تلفات وحشتناکی است که جنگ بر خانواده های آمریکایی و آسیای جنوب شرقی وارد کرد. و به عنوان صدای شیپور برای صلح.

 

پس از قرار دادن نامه‌ها، آنهایی از ما که در ویتنام خدمت می‌کردیم «روی دیوار راه می‌رویم»، یعنی با شروع از پانل یادبود ورود ما به ویتنام و پایان دادن به پانلی که نشانه خروج ما است، به عزاداری برای برادران و خواهران خود ادامه می‌دهیم. از ویتنام برای من که شامل یک پیاده روی حدود 25 قدم است، با در نظر گرفتن تقریباً 9800 زندگی آمریکایی. اما ما در اینجا متوقف نخواهیم شد.
ما به قدم زدن فراتر از محدوده دیوار ادامه خواهیم داد تا به یادگاری از زندگی تقریباً شش میلیون آسیای جنوب شرقی که در طول آن جنگ نیز از دست رفتند. این یک اقدام نمادین خواهد بود، زیرا اگر بخواهیم با استفاده از مدل دیوار، کل مسافت لازم برای یادبود آن جان‌های از دست رفته را پیاده‌روی کنیم، باید 9.6 مایل را طی کنیم، یعنی مسافتی معادل فاصله یادبود لینکلن تا چوی. چیس، مریلند با این وجود، ما به بهترین شکل ممکن خاطره آن زندگی ها را حفظ خواهیم کرد.
اگر می‌خواهید نامه‌ای ارسال کنید که در روز یادبود به دیوار تحویل داده شود، لطفاً آن را ارسال کنید vncom50@gmail.com (با موضوع: Memorial Day 2015) یا از طریق نامه حلزون به Attn: Full Disclosure,  Veterans For Peace, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC 27516 توسط ممکن است 1، 2015. نامه های ایمیل چاپ شده و در پاکت قرار می گیرند. مگر اینکه نشان دهید که می خواهید نامه خود را با عموم به اشتراک گذاشته شود، محتوای نامه شما محرمانه خواهد ماند و برای هیچ هدفی غیر از قرار دادن در دیوار استفاده نخواهد شد. اگر می خواهید نامه شما را به عنوان یک شهادت عمومی ارائه کنیم، با ارسال آن در بخش ویژه وب سایت خود، آن را با دیگران به اشتراک خواهیم گذاشت. تعداد معدودی از آنها را می توان در روز یادبود در دیوار خواند.
اگر می‌خواهید به صورت فیزیکی به ما بپیوندید مه 25thلطفا از قبل از طریق تماس با ما در آدرس های بالا به ما اطلاع دهید. لطفا با مراجعه حضوری با ما در ارتباط باشید http://www.vietnamfulldisclosure.org/. و اگر می‌خواهید برای کمک به ما در پرداخت هزینه‌های اقدام خود کمک مالی کنید، با ارسال چک به کمیته افشای کامل ویتنام در افشای کامل، کهنه سربازان برای صلح 409 خیابان فرگوسن، چپل هیل، NC این کار را انجام دهید. 27516.
از آنجایی که من این تلاش را از طرف کهنه سربازان برای صلح هماهنگ خواهم کرد، خوشحال خواهم شد که پیشنهادات شما را در مورد اینکه چگونه می توانیم این رویداد را بیانیه ای معنادارتر درباره جنگ آمریکا در ویتنام بشنوم. ممکن است به من برسید rawlings@maine.edu.
پیشاپیش از نوشتن نامه خود متشکرم. برای شرکت در گفتگو برای تلاش برای صلح
بهترین، داگ رالینگ

پاسخ دهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *

مقالات مرتبط

نظریه تغییر ما

چگونه به جنگ پایان دهیم

برای چالش صلح حرکت کنید
رویدادهای ضد جنگ
به ما کمک کنید رشد کنیم

اهدا کنندگان کوچک ما را ادامه می دهند

اگر انتخاب می‌کنید که حداقل 15 دلار در ماه کمک مکرر داشته باشید، می‌توانید هدیه‌ای برای تشکر انتخاب کنید. ما از اهداکنندگان مکرر خود در وب سایت خود تشکر می کنیم.

این شانس شماست که یک را دوباره تصور کنید world beyond war
فروشگاه WBW
ترجمه به هر زبانی