شهروندان ناگویا قساوت ترومن را به یاد می آورند

توسط جوزف Essertier World BEYOND War، آگوست 18، 2020

روز شنبه ، 8/8/2020 ، شهروندان ناگویا و فعالان ژاپن برای World BEYOND War گرد هم آمدند تا "یك اقدام شمعدانی" را برای گرامیداشت بمباران هیروشیما و ناگازاكی در سال 1945 در آمریكا جمع كنند. همه گفتند ، حدود 40 نفر بودند که آن روز گرمای تابستان را شجاعت می کردند ، برای ایستادن در گوشه ای از خیابان در ساکا ، منطقه مرکزی خرید ناگویا ، در میان بحران SARS-CoV-2 ، برای اظهار نظر سیاسی در مورد قساحی که در اوت سال 1945 انجام شد و درباره آینده گونه های ما نام علمی انسان. ما این کار را به عنوان سهم ناگویا در "موج صلح" که بین ششم و نهم اوت در سراسر جهان حرکت کرده است ، انجام دادیم. به عنوان بخشی از موج صلح ، مردم در صدها شهر برای مکث و تأمل درمورد وضع موجود بشریت جمع شدند.

تعدادی از کشورها به رهبری Bully Nation Number One ، توسعه پاتولوژیک و انبار کردن بمبهای هسته ای هر روز بیشتر کشنده را ادامه می دهند ، حتی امروز ، 75 سال پس از آنکه هری S. ترومن واقعاً دو مورد از آنها را در شهرهای بزرگ ژاپن سقوط کرد. آنچه در زیر می خوانید گزارش زیر است.

اول ، من از مردم تشکر کردم که در میان گرما و رطوبت زیاد جمع شده اند ، وقتی خطر آلوده شدن به SARS-CoV-2 وجود دارد. چند روز قبل از اقدام شمع ما وضعیت اضطراری در بخاری Aichi اعلام شد ، این استان استانی است که شامل ناگویا ، چهارمین شهر بزرگ ژاپن است. با این وجود ، بسیاری از ما به این نتیجه رسیدیم که آموختن از اشتباهات قبلی بشریت و کاهش احتمال جنگ هسته ای اولویت بالاتر از اجتناب از عفونت است ، و ما خطر را برای سلامتی خودمان پذیرفتیم.

بعد از سخنرانی مقدماتی من (نگاه کنید به زیر) ، ما به مدت 1 دقیقه سکوت متوقف کردیم تا به یاد بیاوریم کسانی که به دلیل خشونت ترومن در ششم اوت در هیروشیما و نهم اوت در ناگازاکی ، یعنی زندگی جان خود را کوتاه کردند. Hibakusha (قربانیان بمب A). بسیاری از ما شخصاً شناخته ایم Hibakusha یا یک بار با یک Hibakusha، و هنوز هم چهره و کلمات متحرک آنها را به خاطر می آورید.

ساختن همه ، از جمله برخی رهگذران که متوقف شده اند ببینند که ما چه کاری انجام می دهیم و گوش فرا می دهیم ، آگاهی از اینکه عمل ما در این روز گرم و مرطوب بخشی از موج صلح یکی از اولویت های ما بود و ما از یک پروژکتور دیجیتالی قابل حمل برای نمایش فیلم استفاده کردیم روی یک صفحه سفید که خودمان ساخته ایم. این اولین بار نبود که ما ویدئویی را در پیاده رو در ناگویا نشان دادیم - روشی مؤثر برای جلب توجه عابران پیاده و رانندگان.

یکی از شرکت کنندگان مکرر در اعتراضات خیابانی ما ، یا "جدول رده بندی" همانطور که به آنها به زبان ژاپنی (قرض گرفتن کلمه انگلیسی) گفته می شود ، فلوت خود را بازی کرد و به تنظیم روحیه ای مورد نیاز ما کمک می کرد. چگونه می توان از سوزاندن بچه ها به زغال سنگ دریایی کرد و دید روحهای هیولا مانند در خیابان که پوستش از بازوها و دستهایشان آویزان است ، یا اینکه خاطره شخصی که سایه اش به طور دائم توسط بتن در می آمد ، در خیابان فرو می رود. چشمک زن چشمک زن بمب؟

آقای کامبه ، مردی که با مهربانی موافقت کرده است به طور موقت من را به عنوان هماهنگ کننده ژاپن جایگزین کند World BEYOND War، در حالی که یک زن در خانه آواز می خواند ، گیتار خود را اجرا می کرد و صدها هزار نفر را که در نتیجه فقط دو بمب خانه های خود را از دست داده بودند ، به ما یادآوری می کند ، نه برای میلیون ها نفری که در نتیجه جنگ پانزده ساله بی خانمان شدند. 1931-45). این دوتایی به طور مرتب در کنسرتهایی علیه پایگاه های جدید در اوکیناوا شرکت می کند. باعث آرامش ، شفابخشی و الهام بخشیدن به مبتدیان و فعالان فصلی می شود و ترانه هایی را با پیام های همبستگی بین المللی و تعهد به صلح جهانی می خواند.

KONDO Makoto ، استاد برجسته دانشگاه Gifu و دانشمند قانون اساسی ، در مورد معنای ماده 9 در قانون اساسی ژاپن به ما گفت. وی خاطرنشان كرد كه "قانون اساسی صلح" ژاپن تا حدودی نتیجه بمباران های هیروشیما و ناگازاكی بوده و هشدار داده است كه دفعه بعد كه بشریت درگیر جنگ جهانی خواهد شد ، این می تواند به معنای انقراض واقعی گونه های ما باشد.

شاعر ایسامو (که نام او همیشه در همه کلاه ها نوشته شده است) شعری ضد جنگ را که خود نوشت ، تلاوت کرد. با عنوان "اوریگامی: دعا برای صلح" (اوریگامی: هایوا وو اینوت) من تلاشی برای ترجمه آن نخواهم کرد ، اما با یک عصبانیت و عصبانیت آغاز می شود: "چرا آنها این کار را می کنند؟ چرا آنها چیزی شبیه به این می سازند؟ چرا آنها موشک می کنند؟ چرا آنها موشک پرتاب می کنند؟ " این نشان می دهد که ما به جای حمله به یکدیگر ، وقت و انرژی خود را برای تفریح ​​صرف می کنیم. این خواستار است که ما فکر می کنیم. و این کار به پایان می رسد که بپرسیم چقدر سرگرم کننده خواهد بود اگر ما به جای آن همه پول را که در بودجه اسلحه صرف غذا بودیم صرف کنیم و اگر همه می نشستند و از خوردن وعده های غذایی کنار هم لذت می بردیم. با بینش تازه کودک ، این شعر چشمگیر ، که احساس کردم ، چشم ما را به حماقت آشکار جنگ به طور کلی و به ویژه هسته ها باز می کند.

آقای کامب آهنگی خواند که جنگ را کاملاً رد می کند. یکی از پیامهای اصلی آن این است که مهم نیست که آنها به ما چه می گویند ، ما به خونریزی دست نخواهیم یافت. خانم نیمورا در پیراهن مشکی دارای دستباف است اوریگامی جرثقیل کاغذی جرثقیل های کاغذی اغلب برای به یاد آوردن بمب گذاری های هیروشیما و ناگازاکی مورد استفاده قرار می گیرند و برای همه ما درخواستی است که با پشتکار و تلاش برای صلح در هر ظرفیتی که می توانیم کار کنیم. به نظر من ، ما به عنوان شهروندان ملت مرتکب ، ما آمریکایی ها بالاتر از همه باید به این جرثقیل های کاغذی توجه کنیم و این خواسته را محقق کنیم تا یک تلاش صمیمانه داشته باشیم تا بتوانیم زخم های ناشی از جنگ های دولت خود را التیام بخشیم و امنیت را برای نسل های آینده ایجاد کنیم. . اگرچه خانم نیمورا در این روز صحبت نکرد ، اما سخاوتمندانه زمان ، انرژی ، ایده ها و خلاقیت خود را با ما در میان گذاشت. بار دیگر ، من با ارادت صمیمانه او به آرمان صلح و درک عمیق او از کار یک سازمان ، یعنی اینکه چگونه شخص در واقع به دنبال ایجاد صلح است ، منتقل شدم.

خانم مینمورا ، نماینده فصل آیچی از جنسوویکیو، سخنرانی کرد همانطور که او گفت ، این اولین بار بود که در یک رویداد اکشن شمعدونی که توسط ژاپن برای یک برگزار شد شرکت کرد World BEYOND War. او گفت خوشحال است که این تجمع گرم را تجربه کرده و اشتیاق ما را احساس می کند. جنسوویکیو ده ها سال است که برای از بین بردن سلاح های هسته ای کار می کند. وی در مورد اهمیت موج صلح در برابر هسته ها و برای صلح توضیح داد و اینكه این دو بمب در سال 1945 فقر و تبعیض را بین افراد بی شماری در این دو شهر هیروشیما و ناكازاكی بدتر كرد و باعث ایجاد دردسر برای فرزندان شد. Hibakusha.

آن روز ، از نگرانی برای سلامتی و ایمنی شرکت کنندگان ، گردهمایی ما نسبتاً کوتاه بود ، اما من آزادی این آزادی را به دست می آورم که ده ها هزار کره ای نیز کشته شدند ، و ما می توانیم مطمئن باشیم که افرادی هستند رنج حتی امروز در کره شمالی و کره جنوبی ، دقیقاً مانند ژاپن. در واقع ، آنها ممکن است بیشتر متحمل رنج باشند زیرا یادبود آنچه برای کره‌ای ها در دو شهر اتفاق افتاد سالها و دهه ها بود. و جنسوویکو است کره ای ها را که قربانی هر دو خشونت آمریکایی و ژاپنی بودند ، به رسمیت شناخت. آنها توسط استعمار مورد سوء استفاده قرار گرفتند و از خشونت امپراتوری ژاپن صدمه دیدند.

در یک روز داغ اوت 2019 در یک سالن اجتماعات در ناگازاکی ، به عنوان مثال ، یک کره‌ای Hibakusha سخنرانی در حال حرکت و پر از اشک در مقابل هزاران نفر برگزار شد. این به دعوت Gensuikyo بود ، همانطور که من آن را درک می کنم. من در تالار عظیمی در ناگازاکی آنجا بودم و با سخنان وی به حرکت درآمدم ، زیرا او مثالهایی را مبنی بر اینکه چگونه بسیاری از کره ای ها که به وطن خود بازگشتند ، باید در سکوت رنج بکشند ، و برای ما گفت که برای چند دهه منظور از مردم چیست. ، تا از دولت خود یا دولت ژاپن هیچگونه شناخت و پشتیبانی رسمی دریافت نکنند. آن روز ، 74 سال پس از ریزش بمب در این شهرهای ژاپنی ، زخم ها برای او بسیار تازه بودند ، و به او صدمه زدند و سایر کره ای ها را به قتل رساندند ، متحدان ایالات متحده در آن زمان. بسیاری از کره ای ها به عنوان کارگران اجباری به ژاپن آورده شدند و هنوز بقایای آنها بازگردانده می شود. (به عنوان مثال ، یک فیلم کوتاه و متحرک در آن وجود دارد مقاله در مجله آسیا و اقیانوسیه: تمرکز ژاپن).

در پایان این رویداد که کمی کمتر از یک ساعت به طول انجامید ، آقای کامب ما را به خواندن "ما باید غلبه کنیم" رهبری کرد. همه شمع را که در هوا در دست داشتند از یک طرف به ریتم موسیقی می چرخیدند. اگرچه در ابتدای این رویداد قلب من سنگین بود ، اما دیدن بسیاری از افراد ، حتی برخی رهگذران که در آغاز متوقف شده بودند ، دلگرم کننده و دلگرم کننده بود و تماشا و گوش دادن و شرکت در آن را انجام می داد ، در یک روز داغ از زندگی پر مشغله خود به طور جدی وقت می گذارد. یک تابستان استرس زا ، به یاد داشته باشید که چه اتفاقی افتاده است و در مورد لزوم لغو سلاح های هسته ای فکر کنید و جنگ

در زیر سخنرانی که من در ابتدا می خواستم بیان کنم - در روز واقعی من آن را به نفع زمان کوتاه کردم - با ترجمه اصلی ژاپنی و انگلیسی من. (و ترجمه انگلیسی از پیش نویس قبلی است ، بنابراین کمی با گفتار ژاپنی متفاوت است).

جوزف اسستایر به مناسبت 75 سالگرد بمباران هیروشیما و ناگازاکی ، 8 آگوست 2020 ، ساکا ، شهر ناگویا ، ژاپن
哲学 者 と 反 戦 活動家 の バ ー ト ラ ン ド · ラ ッ セ ル は، 1959 年 に 核 軍 縮 キ ャ ン ペ ー ン (CND) の 演説 を 行 っ た 時 に، 次 の よ う に 述 べ て い ま す 「忘 れ な い で く だ さ い: 戦 争 の 習慣 を 止 め る こ と が で き な い 限 り، 科学 者 と 技術 者 は ど ん ど ん 酷 い テ ク ノ ロ ジ ー を 発 明 し 続 け ま す. 生物 兵器 戦 争، 化学 兵器 戦 争، 現在 の も の よ り も 破 壊 力 の あ る 水 爆 を 開 発 す る こ と に な る で し ょ う. こ の 人間 の 相互 破 壊 性 (し 合 う

の 日 、こ う い

ャ ン ド 万人 の 心. ア メ リ カ 人، 特 に ハ リ ー · S · ト ル ー マ ン 大 統領 は، 恐 ろ し い ほ ど 非人道 的 で 不必要 な 方法 で، 彼 ら の 人生 を 終 わ ら せ て し ま っ た の で す か ら، 彼 ら は そ の 未来 の 幸 せ を 味 わ う こ と は で き な く な っ たし ょ う。

た 、 生て い ま す。 し て 、 、 2020 年 の 今日 、 彼 ら は PTSD に よ る 精神 的 苦痛 を 受 け て い た にも の 日本人 や 韓国 人 も い ま し た。

な ぜ ア メ リ カ 人 は こ ん な こ と を し た の か؟ ど う し て こ ん な こ と に な っ て し ま っ た の か؟ そ し て 最 も 重要 な こ と は، こ の 恐 ろ し い 暴力 か ら ど の よ う に 学 び، 再 び 起 こ ら な い よ う に を 防 ぎ، 世界 初 め て の 核 戦 争 をぐ た め う こ れ ら は 、 平和 を 愛 す る

ホ モ · サ ピ エ ン ス が 集 団 自決 す る 可能性 は، 「終末 時 計」 を 設定 し た 科学 者 に よ れ ば، こ れ ま で 以上 に 高 く な っ て い ま す. そ れ は 我 々 が グ ラ ン ド キ ャ ニ オ ン の 端 に 立 っ て い る よ う な も の で す が،の 水 ので は あ り ま せ ん ね. 彼 ら は، 私 た ち が グ ラ ン ド キ ャ ニ オ ン の 日 の 川 に 落 ち よ う と し て い る こ と を 無視 し た が っ て い ま す. し か し، 今日 こ こ で 立 っ て い る 私 た ち は، 目 を 背 け ま せ ん. 私 た ち は そ のを 見 て 、 考 え て い ま す。

れ ら の キ ロ ス ロ ー ス ト で

残念 な が ら، ゴ ル バ チ ョ フ の よ う な 責任 を 持 っ て い る 人 は، エ リ ー ト 政治家 の 間 で は 稀 な 存在 で す. 今日، 私 と 一 緒 に こ こ に 立 っ て い る 皆 さ ん の ほ と ん ど は، す で に こ の こ と を 知 っ て い ま す.な ぜ な ら، 皆 さ ん は 安 倍 政 権 下 で، ア メ リ カ 人 殺 し 屋 の 次 の 発 射 台 で あ る 辺 野 古 新 基地 建設 を 阻止 す る た め に 頑 張 っ て き た か ら で す. 私 た ち ホ モ サ ピ エ ン ス の 種 が 生 き 残 り، 我 々 の 子孫 が ノ ビ ノ ビ す る، ま と もな 未来 を 手 に 入 れ る 唯一 の 方法 は، 私 た ち 民衆 が 立 ち 上 が っ て 狂 気 を 止 め る こ と だ と い う こ と を، こ こ で 立 っ て い ら っ し ゃ る 皆 さ ま も 知 っ て い る と 思 い ま す. 特 に، 安 倍 総 理 の よ う な 狂 っ た 人 々 ، 特 に 戦 争 へ と 私 た ち を 突 き 動 か し 続 け る オ バ マ や ト ラ ン プ の よ う な 人 々 の 暴力 を 止 め な け れ ば な り ま せ ん. 言 い 換 え れ ば، 私 た ち は 民主主義 (民衆 の 力) を 必要 と し て い る の で す.

こ れ ら の キ ャ ン ド ル は ま た، 韓国 の 「ろ う そ く 革命」 の よ う な 革命 の 可能性 を 思 い 出 さ せ て く れ ま す. し か し، 私 た ち ワ ー ル ド · ビ ヨ ン ド · ウ ォ ー は، 一 国 で の 革命 で は な く، バ ー ト ラ ン ド · ラ ッ セ ル が言 っ た よ う に، 戦 争 の 習慣 を 止 め る と い う 一 つ の 目標 を 目 指 し た 世界 的 な 革命 を 考 え て い ま す. そ れ は 不可能 に 聞 こ え る か も し れ ま せ ん が، ジ ョ ン · レ ノ ン が 歌 っ た よ う に، 「私 は 夢想だ と 言 わ れ て も 、 私 だ け で は な い と 答 え え ま す 」。

私 た ち は 75 年前 の 8 月 6 日 日 9 日 に 起 こ っ た こ の 多 多争) もで 誓 い を 立 て よ う で は あ り ま せ ん か。

As برتراند راسل در سال 1959 گفت برای کمپین برای خلع سلاح هسته ای (CND)، "شما باید به یاد داشته باشید که تا زمانی که نتوانیم عادت جنگ را متوقف کنیم ، مهارت علمی به اختراع چیزهای بدتر و بدتر ادامه خواهد داد. شما یک جنگ باکتریولوژیک ، جنگ شیمیایی خواهید داشت ، شما بمب های H مخرب تر از آنچه که اکنون داریم ، دارید. و امید بسیار کمی ، امید بسیار کمی ، به آینده نسل بشر وجود دارد ، مگر اینکه بتوانیم راهی برای پایان دادن به این تخریب متقابل پیدا کنیم ... ما به روشهای جدید تفکر و روشهای جدید احساس نیاز داریم. "

در این روز ، هشتم اوت ، ما در اینجا ایستاده ایم تا قساوتهایی را که ارتش آمریکا در ژاپن ، کره ای ها و دیگران در هیروشیما و ناگازاکی در 8 سال پیش مرتکب شده بود ، به یاد بیاوریم. ما امروز عمل خود را "عمل شمع" می نامیم. این بخشی از "موج صلح" است که بین شش و نهم در سراسر جهان جریان دارد.

شمع ها اغلب برای به یاد آوردن مردگان به کار می روند و این شمع هایی که در دستان خود قرار می دهیم نمادی از زندگی چند صد هزار نفری است که فقط با دو بمب خاموش شده اند! شعله های آتش در دل آن صدها هزار نفر - تصور کنید 10 استادیوم بیس بال پر از مردم - باید شامل برنامه های آینده عدالت اجتماعی ، کارهای آینده و کمک به جامعه ، عشق به آینده آنها ابراز شود و برنامه های متنوع زیبا در آینده باشد. آنها هرگز طعم خوشبختی آینده را نخواهند گرفت زیرا آمریکایی ها ، به ویژه رئیس جمهور هری اس ترومن ، زندگی خود را به روشی وحشتناک و غیر انسانی و بی معنی پایان دادند.

همچنین نباید زندگی میلیون ها ژاپنی و کره ای که زنده مانده بودند ، به ویژه فراموش کرد Hibakusha. ما که کمی در مورد آن مطالعه کرده ایم Hibakusha می دانید که بسیاری از آنها از سلامتی رنج می برند. و امروز در سال 2020 ، می دانیم که آنها باید دچار PTSD شوند. فراتر از Hibakushaمیلیون ها ژاپنی و کره ای بودند که خانواده و دوستان گرانبها را از دست دادند.

چرا آمریکایی ها این کار را کردند؟ چگونه این اتفاق افتاد؟ و از همه مهمتر ، چگونه می توانیم از این خشونت هولناک درس بگیریم ، از وقوع آن دوباره جلوگیری کنیم و از اولین جنگ هسته ای جهان جلوگیری کنیم؟ اینها برخی از سؤالات مهمی است که ما ، عاشق صلح هستیم.

شانس نام علمی انسان کشتن خود - خودکشی گونه ها - طبق گفته دانشمندانی که "روز قیامت ساعت" مثل این است که ما در لبه گراند کانیون ایستاده ایم اما به جای یک رودخانه آب در زیر ، رودخانه ای از آتش را می بینیم. بله ، جهنم روی زمین خیلی وحشتناک است جای تعجب نیست که بیشتر مردم سر خود را برگردانند و به جای دیگر بنگرند. آنها نمی خواهند آتش را ببینند که همه ما درگیر آن هستیم. به این معنا ، این شمع ها می توانند نمادی از آتش سوزی باشند که در هولوکاست هسته ای می سوزند.

متأسفانه ، افراد دارای مسئولیت اجتماعی مانند گورباچف ​​در بین سیاستمداران نخبه نادر هستند. بیشتر شما که امروز در اینجا با من ایستاده اید ، این موضوع را می دانید زیرا شما با دولت نخست وزیر آبه شینزو در تلاش برای متوقف ساختن سکوی پرتاب بعدی برای قاتلان آمریکایی ، ساخت و ساز پایه جدید Henoko بوده اید. من فکر می کنم همه در اینجا می دانند که تنها روشی که گونه های ما می توانند زنده بمانند و آینده مناسبی داشته باشند ، این است که اگر ما مردم بایستیم و جلوی جنون را بگیریم ، به ویژه با متوقف کردن افراد دیوانه مانند آبه و به خصوص ترامپ که ما را به سمت جنگ سوق می دهند. به عبارت دیگر ، ما به دموکراسی نیاز داریم - قدرت مردم.

این شمع ها همچنین ما را به یاد انقلاب می اندازد ، مانند انقلاب شمع کره جنوبی. اما به جای انقلاب در یک کشور ، ما در اینجا هستیم World BEYOND War پیش بینی یک انقلاب جهانی با هدف یک هدف - متوقف کردن عادت به جنگ ، دقیقاً همانگونه که Bertrand Russell گفت ما باید انجام دهیم. ممکن است غیرممکن به نظر برسد ، اما همانطور که جان لنون آواز می خواند ، "شما ممکن است بگویید که من یک رؤیاست ، اما من تنها نیستم."

ما که در اینجا ایستاده ایم ، آنچه را که 75 سال پیش در 6 و 9 مرداد اتفاق افتاد فراموش نکردیم. ما جنگ اقیانوس آرام و بسیاری از جنگهای بزرگ اخیر که اکثر آنها ناشی از ایالات متحده است را فراموش نکرده ایم. اکنون یک دقیقه سکوت از زندگی ما یک دقیقه طول می کشد تا یادآوری کنیم که چه چیزی است هیبوکوشا به ما گفت ، و تعهد خود را در قلب خود رقم بزنیم تا بشریت را در فراتر از جنگ یاری دهیم.

پاسخ دهید

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخشهای موردنیاز علامتگذاری شدهاند *

مقالات مرتبط

نظریه تغییر ما

چگونه به جنگ پایان دهیم

برای چالش صلح حرکت کنید
رویدادهای ضد جنگ
به ما کمک کنید رشد کنیم

اهدا کنندگان کوچک ما را ادامه می دهند

اگر انتخاب می‌کنید که حداقل 15 دلار در ماه کمک مکرر داشته باشید، می‌توانید هدیه‌ای برای تشکر انتخاب کنید. ما از اهداکنندگان مکرر خود در وب سایت خود تشکر می کنیم.

این شانس شماست که یک را دوباره تصور کنید world beyond war
فروشگاه WBW
ترجمه به هر زبانی