Por Ddarya Fall, World BEYOND War, Agosto 14, 2024
Una obra de ficción.
Cuando era niño, amaba las distopías. Me fascinó la forma en que las cosas cambiaron repentinamente de manera inesperada. Me encantó observar el heroísmo de los personajes. La resiliencia que permaneció intacta ante la destrucción, la desestructuración y la desarticulación. Sobre todo, me gustaba inspirarme en su esperanza. Una esperanza que, a pesar de las olas de destrucción, resiste, se afirma y no se rinde.
Las distopías eran una prueba de que, sin importar el infierno o las dificultades que nos rodearan, dentro de nosotros había la fuerza para levantarnos de nuevo.
Quería beber de la fuerza de los héroes, de su coraje y su terquedad. La oscuridad en la que se bañaron no les impidió esperar la luz. Me inspiré en ellos, convenciéndome de que sin importar lo que sucediera en el exterior, dentro de mí habría una mayor fuerza para resistir.
Mi vida se había convertido en una distopía y no tenía esperanza ni resistencia. No era fuerte y sentí que me moría. Cada día que pasaba era una prueba. Cada día era un desafío a muerte. Cada día que pasaba, estábamos más cerca de ello.
Es difícil para mí entender cómo llegó a esto. Mi Sudán, mi Nubia, uno de los reinos más prósperos y civilizados del pasado, se ha convertido en caos y destrucción. Todo parece irreal. Nuestra vida anterior, que parece tan lejana y al mismo tiempo tan presente, y nuestra vida presente, que es sólo una fachada oscura de nuestras peores pesadillas.
©Muhammad Mustafa Abu Al-Hassan. Artista de 23 años que vive en Sudán.
Extraño mi Nubia, mis pirámides tan hermosas y llenas de historia. Extraño la calidez y la alegría de mi gente. Extraño el té que se sirve a todas horas del día. Extraño las risas de los niños, la fuerza de nuestras madres, la calidez de nuestra acogida que nos hace un pueblo tan hospitalario.
Extraño a mi Nubia. Sudán, Sudán mío, qué agradable es susurrarlo en tu corazón.
“¡Thawra!”
Recuerdo esa palabra gritada a todo pulmón en las calles. Estaba afuera, gritándolo a todo pulmón con mis compañeros. Thawra, Revolución en árabe, era más que una palabra. Fue un himno. Una fuerza. Un himno que contiene nuestras esperanzas de revolución. Nosotras las mujeres habíamos liderado esta Revolución. Estábamos listos para morir. Queríamos una nueva vida, un nuevo Sudán que la Revolución nos ayudara a construir. Dispuestos a sacrificar nuestras vidas, nuestra sed de revolución era insaciable.
Thawra Fue un soplo de aire fresco. Una guerra declarada a los opresores. Una reconquista de nuestro país. Un nuevo Sudán construido por jóvenes audaces y patrióticos.
Nuestra movilización dio sus frutos. Se instaló un nuevo régimen, aunque de transición, pero ¿quién hubiera pensado que el horror vendría de ellos? ¿Quién hubiera pensado que seguirían notas más oscuras?
©Muhammad Mustafa Abu Al-Hassan. Artista de 23 años que vive en Sudán.
15 de abril de 2023. Esta fecha parece estar escrita con tinta caliente en mi piel. El día que todo se puso patas arriba. El día que todo se vino abajo.
Nunca pensé que las cosas pudieran cambiar tan rápido. Recuerdo las armas. Los gritos afuera. La desesperación en el aire. Recuerdo haber cerrado con doble llave la puerta de mi casa. Recuerdo mis movimientos erráticos, buscando cuchillos, reuniendo cualquier arma de protección.
Sentí como si mi mundo se hubiera puesto patas arriba. Los planetas ya no se alineaban en la misma dirección. Desrealización. La palabra me vino a la mente. Coincidía con mi malestar. Fue irreal. Esta realidad no era la mía. Mi Sudán no podría haber caído tan bajo. Mi vida no podría cambiar tanto.
El sonido de la televisión que informaba sobre la guerra en curso se volvió insoportable. Muchas veces pensamos que ciertas desgracias sólo les suceden a otros. Había seguido durante mucho tiempo los informes de guerra. Mi propio país ha sobrevivido a las guerras. ¡Pero nuestra revolución! Thawra, gritamos a todo pulmón. ¡Un nuevo Sudán estaba a nuestro alcance! ¡Pero no este desastre actual!
El tiempo no ayudó. Fueron de mal en peor. La cobertura de los medios disminuyó gradualmente. La solidaridad siguió su ejemplo. Ahora éramos sólo números. El horror iba en aumento. Los actores estatales se multiplicaban y nosotros, los civiles que no habíamos pedido nada, veíamos cómo nos iban quitando la vida poco a poco. Fue irreal.
©Muhammad Mustafa Abu Al-Hassan. Artista de 23 años que vive en Sudán.
La esperanza era sólo una palabra, pero qué tenaz es incluso en la oscuridad total. Intenté luchar con lo que tenía. Abrí una página que compartía mi vida diaria como mujer joven que vivía en un país donde había una guerra en marcha. Una guerra que no pedimos. Una guerra que limita nuestras esperanzas.
Cuando mostramos imágenes de guerra, sólo mostramos imágenes de destrucción. Se ignora el sufrimiento de quienes lo vivieron. Los que lo pierden todo. Los que acaban perdiéndose. Los que ya no se permitían soñar, los que vivían anticipando la muerte.
Fue distópico.
El hedor a muerte flotaba en el aire. Al principio, eran personas que ni siquiera sabíamos que existían. Cada vez más personas de nuestro círculo sucumben. Amigos. Colegas. Seres queridos. La guerra es un asalto a la vida en general.
Nuestra situación estaba empeorando. Se denunciaron violaciones. Hospitales destruidos. El número de refugiados iba en aumento. Los informes internacionales dicen que tenemos el mayor número de personas desplazadas. Ojalá la gente supiera lo que eso significa. Miles de personas abandonan sus hogares, sus hogares, con la esperanza de una seguridad que no están seguros de obtener. Cuerpos sin vida se alinean. Masacres diarias.
No nos merecíamos esto. No estuvo bien.
©Muhammad Mustafa Abu Al-Hassan. Artista de 23 años que vive en Sudán.
No era tan fuerte como una heroína en una película distópica. Me sentí débil, vulnerable. Tenía miedo constante de ser violada, asesinada, destruida. Mi hermoso país, donde resonaban cantos de alegría, se había convertido en un charco de sangre. El malentendido entre dos generales nos estaba llevando al infierno.
Thawra No fue más que un débil eco.
El hambre iba en aumento. Para septiembre, dijeron, 2.3 millones de personas morirían de hambre. ¡Números, números, números! Detrás de ellos, personas con derecho a la vida que estaban siendo privadas de él.
Mi Nubia, ¿cómo llegó a esto?
Mi Nubia, mi amor, si aguanto es por ti.
Entonces escribí. Escribí robóticamente. Compartí nuestra desesperación, nuestro terror. La escritura es un arma poderosa contra los tiranos. A través de mis palabras, los rematé con balas invisibles.
©Muhammad Mustafa Abu Al-Hassan. Artista de 23 años que vive en Sudán.
Con otros compañeros periodistas realizamos labores de documentación y denuncia. Hay una guerra en Sudán y, aunque el mundo parezca querer hacer la vista gorda, nos mantenemos firmes. Tuvimos que aguantar, a través de la escritura, para reconstruirnos.
Fue a la vez un acto de terapia y un acto de denuncia. La parte más difícil fue el silencio. El silenciamiento de nuestro sufrimiento. La indiferencia. La falta de reacción. Como si nuestras vidas no valieran nada. Quería gritarle al mundo que existimos y estamos sufriendo un infierno. Quería gritar y sacudir al mundo.
Miles de personas están muriendo en Sudán y a nadie parece importarle. A nadie parecía importarle.
Quería gritarle al mundo que somos humanos. Que amamos la vida tanto como ellos. Me gustaría que supieran lo resilientes que somos, que nos defiendan. Me gustaría que el mundo supiera que importamos.
Me gustaría que se enojaran por lo que estamos pasando.
Por la noche me permito soñar. A pesar de la oscuridad de la noche, las estrellas están ahí para recordarnos la esperanza.
Espero.
Me vuelvo a conectar con mi Nubia.
Le hago promesas.
Un día todo esto terminará.
Un día volveremos a nuestras antiguas vidas.
La paz volverá.
Un día, Sudán renacerá, se reconstruirá.
¡Tawara!
**************
**************
Comentarios 8
Machallah, Mame Diarra
Alhamdulillah
Es muy interesante
Gracias
Por favor, haga también la posibilidad de donar en euros.
Por favor informar sobre alianzas militares existentes.
Haces mucha información sobre la OTAN.
¿Y los demás?
¿En qué relaciones se quedan?
¡Muchas gracias!
Simone Agnès-Höhle
Examen
Por favor, haga una posibilidad de donación en euros.
Por favor informe sobre todas las alianzas militares existentes.
¿En qué relación están?
Muchas gracias.
Simone Agnès-Höhle
Por favor negocie por la paz en todas las partes. Los humanos somos una sola especie; No nos destruyamos ni nos explotemos unos a otros. Aprecie nuestra diferencia, nuestras hermosas características especiales únicas que tardaron millones de años en desarrollarse. No más enemigos, no más destrucción. Colabora para que todos ganen, sin amos, sin fuerza, sin fraude, sin envidia, sin daño.