"What a Pretty Boy" - La historia de Juneck Livi

Por Jambiya Kai, World BEYOND War, Octubre 6, 2020

"Qué chico tan bonito" -
La historia de Juneck Livi

Nos vimos atrapados en una guerra civil: la turba de gasolina bombardeó nuestra casa en un municipio de Sudáfrica.

Tenía solo cinco años y no tenía idea del terror que se extendía fuera de mi casa.

La facción luchando y blandiendo armas fueron muestras de amargura que se encendieron y estallaron en un infierno imponente: yo era la víctima inocente y aquellos que lucharon para librar a su pueblo de "traidores" no sabían que habían borrado sus objetivos cuando sus antorchas encendidas se aferraron a mi piel. Para mi casa.

pero, de nuevo, no hay vencedores en la guerra.

Y los hombres dan su vida por la libertad.

Las cicatrices eran profundas y me injertaron la piel en mi segundo hogar durante la secundaria.

Cuando los estudiantes se negaban a escuchar, mi maestro decía: "No escuchen en grupo, ¿tienen los oídos pegados como los de Juneck"? En esas pocas palabras escuché el silbido de los listones de goma azul que enmarcaban nuestra casa y vi hipnóticamente cómo las llamas de la granada devoraban hambrienta mi carne joven. En la burla de mi maestra me derretí en gritos. Encontré consuelo en los cantos de las sirenas mientras luchaba contra lo inevitable.

Solo tenía 5 años, pero trauma dormía como una momia idolatrada. Feroz en la adoración.

Los recuerdos de mi madre eran vagos. La hermosa cantante de jazz angoleña Maria Livi era aguda y graciosa, pero no hubo ningún milagro cuando una transfusión de sangre contaminada acabó con su vida. La suya fue la única fotografía que sobrevivió a los incendios del infierno. Mi corta vida estaba esparcida entre los escombros. Quizás ella me estaba manteniendo cuerdo de la tierra debajo de mis pies deformes y retorcidos. O era del cielo sobre mi revelador cuero cabelludo.

Mi padre y mi hermanastro vivían en otra provincia.

Era un recordatorio de los pecados de la vida y uno que ellos no querían tener. Mi abuela murió esa fatídica noche cuando los alborotadores prendieron fuego a nuestra ciudad. Nunca le dije a mi consejero cómo vi que su piel se arrugaba y se despegaba mientras me rodeaba con sus brazos, sus ojos me amaban cuando tenía 5 años y era bastante guapo en su abrazo. Hasta que ya no pudo aferrarse a mí.

Su corazón se rompería si supiera que, a pesar de sus mejores esfuerzos, ya no me veo como el “chico bonito” que amaba. Quizás ella lo sepa. La tía Aya fue una buena madre para mí y tuve la suerte de tener madres que me mostraron la luz del amor.

Mi rostro estropeado y mis manos discapacitadas se convirtieron en el blanco de la broma de todos y la burla me siguió -

Fui condenado al ostracismo y golpeado por los mismos que lucharon por mi libertad;

que saqueó el sistema por mi libertad.

Que quemó mi casa, mató a mi ángel de la guarda y masacró mis sueños. Como ovejas al matadero.

A pesar de mis adversidades, mi fe me sostuvo; El sacrificio de mi abuela y las últimas palabras me ayudaron a superar el dolor de la intimidación, el estigma de lo "feo".

"No importa lo que Juneck", gritó y tosió a través, a través y por encima de la madera que se estrellaba, y la serpiente ardiente que le chupaba la garganta,

“No dejes que la crueldad de este mundo te robe la belleza de tus sueños”. Sus manos rodearon mi rostro como para protegerse del demonio ardiente. Ojos dorados y boca roja chisporroteando escupiendo por todo mi rostro de 5 años. El dios que acechaba cada momento de mi vigilia.

El diablo vivía dentro de los espejos. Ojalá hubiera muerto en la locura. En la lucha por la libertad. Deseando que la multitud enojada me hubiera matado

Si tan solo los matones amenazantes conocieran el horror de los azotados,

el salvajismo de la piel que gotea de la cara, como el lamido aterrador de la lengua abrasadora de un dragón, mientras una granada despiadada destroza tu vida.

Entonces solo tenía 5 años. Hace 40 años.

Desde entonces he abrazado mi propia belleza y mi alma ha sido exorcizada del purgatorio.

No imitaré a la sociedad que me trató de forma tan traidora.

Había decidido que la desesperación no me haría pagar un rescate. Que sería libre, porque sabía de dónde venía mi ayuda;

mi fuerza.

Mi proposito.

La esperanza de mi abuela era mía.

Más allá de las montañas y las colinas levanté mi voz y mis oraciones fueron respondidas.

En este viaje inestable, el amor me lleva por encima de mis tormentas.

Sonrío en un espejo y veo a Dios allí.

Mis ojos iluminados de amor

No hay nada feo en mi

Mi abuela me amaba a los 5 cuando era un niño bonito.

Ahora soy un alma hermosa

Un hombre que caminó a través del fuego

apestando a victoria

Este mundo no es mi hogar.

Un día yo también, como mi abuela,

estará completamente entero.

Ya no escucho el silbido de los listones de goma azul a través de palabras vergonzosas, sino el sonido de la abundancia de lluvia en los gritos de mi abuela a través, a través y por encima de la madera que cae y la serpiente ardiente que le chupa la garganta,

“No importa lo que sea Juneck, no dejes que la crueldad de este mundo te robe la belleza de tus sueños”.

Me amaban a los 5 cuando era un niño bonito.

Soy más rico de lo que era entonces.

Por ahora soy amado por el hombre en el espejo

Y la mujer que toma mi mano cuando las láminas de goma de mascar azul a veces se derrumban a mi alrededor

 

 

Una historia que gira en torno a hechos reales y un héroe real que me tocó el corazón.

 

Jambiya Kai es un emotivo escritor y narrador de Sudáfrica que teje la tragedia y la victoria de la experiencia humana en un tapiz de imágenes y metáforas memorables. Habla con honestidad sobre los desafíos socio-espirituales de nuestro tiempo.

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *

Artículos Relacionados

Nuestra teoría del cambio

Cómo terminar la guerra

Desafío Muévete por la Paz
Eventos contra la guerra
Ayúdanos a crecer

Los pequeños donantes nos mantienen en marcha

Si elige hacer una contribución recurrente de al menos $ 15 por mes, puede seleccionar un regalo de agradecimiento. Agradecemos a nuestros donantes recurrentes en nuestro sitio web.

Esta es tu oportunidad de reinventar un world beyond war
Tienda WBW
Traducir a cualquier idioma