La lucha dramática por nuestro planeta y por la humanidad en Henoko, Okinawa

Fotos de Kawaguchi Mayumi
Texto de Joseph Essertier

El politólogo y activista Douglas Lummis escribió: "Las razones para abandonar la construcción de la nueva instalación aérea del Cuerpo de Marines de los EE. UU. En Henoko, en el norte de Okinawa, son muchas". Es difícil pensar en razones legítimas para llevar a cabo el proyecto. Las razones ilegítimas en las que puedo pensar fuera de mi cabeza incluyen un mayor estatus para el ejército estadounidense y japonés, más poder para los ultranacionalistas y militaristas en general, y un flujo de efectivo constante centrado en el Pentágono de los contribuyentes estadounidenses y japoneses para proveedores de armas de gato gordo. El profesor Lummis describe algunas de las muchas razones por las que todos deberíamos oponernos a esta nueva construcción de base:

“Pisotea las sensibilidades contra la guerra del pueblo de Okinawa; se suma a la ya desigual carga en Okinawa en comparación con Japón continental y, por lo tanto, es discriminatoria; causará más accidentes y crímenes que victimizan a los habitantes de Okinawa; dañará, quizás fatalmente, el mejor jardín de corales de Okinawa y Japón en la Bahía de Oura (gran parte de la cual se va a llenar) y destruirá el hábitat y la zona de alimentación del dugongo, una especie en peligro de extinción considerada sagrada por los okinawenses; Como lo demostró una década de resistencia, solo puede hacerse anulando la voluntad del pueblo con una fuerza policial antidisturbios masiva. Si eso no es suficiente, se está discutiendo cada vez más otro factor en el sitio de la protesta y en los periódicos ... Primero, el hecho de que las pruebas en el suelo debajo de la Bahía de Oura, iniciadas en 2014, continúen hoy, lo que sugiere que la Agencia de Defensa no ha podido determinar "El fondo del mar es lo suficientemente firme como para soportar el peso del bloque de hormigón que tiene la longitud de la pista de aterrizaje que planea depositar allí".

En otras palabras, esta base se está construyendo sobre una base firme de "mayonesa". Algunos ingenieros se preguntan si el proyecto se puede llevar a cabo, según Lummis: "Estos ingenieros señalan que el Aeropuerto Internacional de Kansai, completado en 1994, reclamó el terreno en El mar interior de Japón, se está hundiendo lentamente; Todos los días, los camiones traen rocas y tierra para apuntalarlos, y los edificios se mantienen al mismo nivel que los gatos ”. ¿Van a repetir los errores cometidos en el Aeropuerto Internacional de Kansai?

Para completar un poco más esta rápida lista de razones para oponerse a la base, vea también el breve y excelente análisis; resumen rápido de la situación; y presentación de diapositivas en el discurso del Sr. YAMASHIRO Hiroji que fue leído por el Sr. INABA Hiroshi en la reciente conferencia en contra de la base en Dublín, Irlanda:

La lectura del Sr. Inaba sobre el discurso del Sr. Yamashiro comienza alrededor de 6: 55: 05. Después de leer el discurso del Sr. Yamashiro, el Sr. Inaba da su propio discurso y responde a algunas buenas preguntas de la audiencia.

Estos son dos de los oponentes mejor informados y elocuentes de la construcción de la Base Henoko. El gobierno japonés ha intentado silenciar a ambos, sin éxito. al menos hasta ahora.

Son parte de un tenaz movimiento de paz / derechos de los pueblos indígenas / ambientalista que se ha estado desarrollando en Okinawa contra la idea de la Base Henoko desde que la idea se hizo pública hace unos 20. El ejército de los Estados Unidos ha tenido bases en Okinawa durante la mayor parte del siglo pasado y los habitantes de Okinawa han luchado constantemente para que sus islas no se conviertan en campos de batalla. Desde la batalla de Okinawa, en la que más de cien mil civiles de Okinawa perdieron la vida (es decir, alrededor de un tercio de la población), un gran porcentaje de la población se ha opuesto a las bases estadounidenses y la gran mayoría (alrededor de 70 a 80). El porcentaje de la población ahora se opone a la nueva construcción de la base en Henoko. La victoria de Denny Tamaki en la elección de gobernador de Okinawa demostrado Esa fuerte oposición a más bases.

Sra. KAWAGUCHI Mayumi

La Sra. Kawaguchi es un guitarrista y cantante que inspira regularmente a las personas en los movimientos contra la guerra y contra las bases en todo Japón. Ella apareció en un Ryukyu Shimpo. artículo de periódico Recientemente en japonés.

Aquí hay una traducción aproximada del artículo:

En la mañana del 21st [de noviembre], la Oficina de Defensa de Okinawa entregó tierra para el relleno sanitario a la base militar estadounidense Camp Schwab para la construcción de la nueva base en Henoko, Nago City. Un total de vehículos de construcción relacionados con 94 realizaron dos viajes. Los ciudadanos protestaron. Levantaron carteles para que los conductores de los camiones de volteo vieran que se leyera "Detén esta construcción ilegal" y "No conviertas este tesoro en una base militar estadounidense". La Sra. Kawaguchi Mayumi (de 43 años), residente de Kyoto, aclamó los ciudadanos al interpretar su canción "Ahora es el momento de ponerse de pie" y "Flor de Tinsagunu" en su armónica del teclado mientras los camiones llevan la tierra a la base. La Sra. Kawaguchi dijo: “Esta es la primera vez que me desempeño como camiones cargados en tierra. "El sonido del instrumento y la canción de la gente no fue dominado por el sonido estéril de los camiones entrando y saliendo".

El contexto de su aliento a los ciudadanos amantes de la paz de esta manera es la situación verdaderamente grave en Henoko. La lucha ha llegado a la etapa en que las compañías de construcción que trabajan para el gobierno japonés (e indirectamente para los EE. UU.) Están ahora a punto de matar a uno de los arrecifes de coral más saludables de esta región y destruir el hábitat del dugongo y muchas otras especies en peligro de extinción. . Okinawans sobre todo, saben lo que está en juego. No solo sus vidas sino la vida del mar. Saben que un crimen contra la naturaleza está a punto de ser cometido, un crimen contra la naturaleza que llevará a crímenes contra la humanidad si permitimos que se cometa, si nos hacemos a un lado y observamos. La carga de las bases estadounidenses ha caído sobre sus hombros mucho más fuerte que los japoneses en otras regiones del archipiélago de Japón porque tanto su población como su área terrestre son muy pequeñas, y las bases estadounidenses absorben una gran parte de su tierra. Su tierra fue robada por el ejército de los Estados Unidos al final de la Guerra del Pacífico y nunca regresó. Los asesinatos, violaciones, ruidos, contaminación, etc., en su mayoría causados ​​por ciudadanos estadounidenses, han estado fuera de control, con poca o ninguna justicia en las cortes japonesas para las víctimas.

Así, la ira de los habitantes de Okinawa está llegando naturalmente a un punto crítico. El mar que es precioso para su forma de vida está a punto de ser destruido. Este es en gran medida un tema de soberanía y derechos de los pueblos indígenas, incluso como un tema al que muchas personas en todo el mundo deberían prestar atención, ya que se refiere al océano. Se está produciendo un choque dramático, con líderes inocentes y abnegados, como el Sr. Yamashiro y el Sr. Inaba, maltratados, incluso torturados, al menos en el caso del Sr. Yamashiro, y calumniados en los casos de ambos hombres. Los manifestantes no violentos están siendo tratados violentamente por la policía de otras regiones contratadas por el gobierno central (ya que es imposible forzar a la policía local de Okinawa a ignorar los derechos legales de sus propias comunidades).

¡Este es un drama que se desarrolla! Sin embargo, los periodistas y los cineastas de documentales desconocen o ignoran la difícil situación de los habitantes de Okinawa, un pequeño porcentaje de la población de Japón frente a Tokio y Washington.

En ese contexto, yo, un estadounidense, con solo una pequeña experiencia directa en Okinawa, excepto en un viaje de estudio, presento una serie de fotos y videos que la Sra. Kawaguchi me envió amablemente. Ella es definitivamente amada aquí en Nagoya entre las docenas de personas que realizan regularmente actividades de activistas, ofreciendo voluntariamente su tiempo y energía, para educar a sus conciudadanos sobre las bases en la lejana Okinawa y protestar por las políticas a favor de Washington del Primer Ministro Shinzo Abe. La Sra. Kawaguchi es una gran cantante con una voz poderosa, así que esto es desgarrador para que la gente de la antibase la vea manejada de manera ruda, como se puede ver en las fotos de abajo.

Antes de las fotos, solo un ejemplo de su canto con e inspirando a los manifestantes. He transcrito y traducido algunas de las letras. Por lo general ella toca la guitarra y canta. Y por lo general con una acústica mucho mejor, por supuesto, pero como ejemplo de música al servicio de la paz, me gusta el siguiente video.

1st canción:

Kono kuni wo mamoru tame ni

Senso wo shinakereba naranai a shitara

Senso wo shinakereba horobite yuku a shitara

Horobite yukou dewa nai ka

 

Watashi tachi wa donna koto ga attemo

Senryoku wa motanai

Watashitachi wa nanto iwareyoto

Senso wa shinai

 

[La misma canción arriba en inglés:]

Para proteger este país.

Incluso si se hace necesario luchar en una guerra.

Incluso si el país morirá sin guerra.

Dejarlo morir

 

No importa lo que pase no tomaremos las armas.

No importa lo que se nos diga

No nos involucraremos en la guerra.

 

2nd canción: Saltando el japonés, aquí están algunas de las palabras:

Que sera que sera que sera

Lo que pasa con nuestras vidas

Todo lo que necesitamos hacer es vivir

Buscando la paz y la libertad.

 

Frente a mañana

Con fuerza

Canta la bondad de los seres humanos.

Canta Canta Canta…

 

Canta Canta Canta…

Canta la bondad de los seres humanos.

Con fuerza

Ancho, alto y grande.

 

Ahora, aquí hay un ejemplo del tipo de cobertura que el medios de comunicación Ha contribuido a informarnos a todos:

"El jueves, el gobierno japonés comenzó a transportar materiales de construcción al sitio planificado por primera vez en alrededor de tres meses para prepararse para el trabajo de relleno sanitario completo".

Eso fue hace una semana. Solo esta frase, sin fotos. Las fotos y videos de la Sra. Kawaguchi a continuación le brindarán mucha más información. Gente de base, de medios democráticos y cualquier persona con una cámara de video, incluso un iPhone, por favor venga a Okinawa y registre lo que están haciendo los gobiernos de Japón y Estados Unidos.

El gobernador Denny TAMAKI, quien se opone a la construcción de la base, estuvo recientemente en la Universidad de Nueva York y fue a Washington y ganó un poco de atención. Como se informó en un articulo en Ryukyu Shimpo, un periódico local de Okinawa, "Además, expresó un sentido de urgencia para detener la construcción de la nueva base, ya que pronto llegará a un punto donde lo que se hace no se puede deshacer".

Sí, se está acercando al punto de no retorno, y los habitantes de Okinawa lo saben. Tokio está tratando de destruir su esperanza poniendo el concreto lo antes posible. Los habitantes de Okinawa han agotado todas las vías democráticas y pacíficas.

Ahora para el video y las fotos.

Aquí vemos a los hombres haciendo el trabajo sucio del Vassal de Washington (es decir, Tokio). Washington, el señor feudal, ha exigido a su vasallo que empuje a través de la nueva base en Henoko sin importar nada. El vasallo ignora obedientemente la voluntad del gobierno y el pueblo de Okinawa. Es un trabajo vergonzoso, así que no es de extrañar que estos hombres oculten sus rostros con sus máscaras blancas y gafas oscuras.

Vea y escuche a los habitantes de Okinawa exigir que se detenga este crimen contra la naturaleza y esta violación de su soberanía. Los opositores de base ganaron la elección. El candidato a la base, el gobernador Tamaki, es su nuevo gobernador, pero ¿esto es lo que obtienen por todos sus esfuerzos para ganar la paz para su comunidad y para el mundo a través de canales legales y no violentos? El primer letrero en japonés abajo en rojo dice: "Detén este trabajo de construcción ilegal". El segundo en rojo, blanco y azul dice: "No hay nueva base en Henoko". Al final del clip, en el extremo derecho, vemos un Regístrate en escritura azul sobre un fondo blanco. Que uno lee, "No mates al coral".

Los camiones de volteo que llevan sus cargas de matanza de coral y de destrucción de hábitat a la base.

Varios tipos de camiones pesados ​​rodando en la Base uno tras otro. El primero pintado de azul en la parte inferior y amarillo en la parte superior lee "Ryukyu Cement" en japonés. "Ryukyu" es el nombre de la cadena de islas de la que forma parte la isla de Okinawa. Estos camiones de cemento transportan el material que puede convertirse en parte de la pista sobre el coral (aún con vida), una pista para que los bombarderos estadounidenses aterricen. Cargarán sus aviones con bombas que matarán a civiles y aumentarán la miseria en tierras lejanas SI no hacemos nada.

¿Cómo podemos agradecer a estas ancianas que deciden defender la democracia y la paz mundial y pasar sus años dorados haciendo este trabajo, llueva o truene, en lugar de disfrutar de actividades de ocio después de toda una vida de criar familias y servicio comunitario?

¿Cómo podemos agradecer a estos hombres mayores que, como las mujeres ancianas, hacen esta elección? En lugar de jugar al golf, están sacrificando su precioso tiempo para todos nosotros. Los jóvenes y viejos de Okinawa se oponen a estos centros de homicidios llamados "bases". La intensidad de su oposición proviene no solo de la necesidad de proteger a sus hijos y nietos para que puedan ir a la escuela sin el ruidoso avión de Osprey que sobrevuela y se estrelle contra el terreno escolar. , no solo para que sus hijas y nietas no sean violadas por personal militar estadounidense, y no solo para que sus tierras no se contaminen con productos químicos tóxicos, sino también porque algunos de ellos recuerdan la Batalla de Okinawa y saben el infierno de guerra; no quieren que nadie tenga que experimentar el infierno en la tierra.

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *

Artículos Relacionados

Nuestra teoría del cambio

Cómo terminar la guerra

Desafío Muévete por la Paz
Eventos contra la guerra
Ayúdanos a crecer

Los pequeños donantes nos mantienen en marcha

Si elige hacer una contribución recurrente de al menos $ 15 por mes, puede seleccionar un regalo de agradecimiento. Agradecemos a nuestros donantes recurrentes en nuestro sitio web.

Esta es tu oportunidad de reinventar un world beyond war
Tienda WBW
Traducir a cualquier idioma