Japoneses y coreanos defienden la libertad de expresión, la paz, la conmemoración de la atrocidad de la "mujer de la comodidad" y los derechos de las mujeres en Nagoya, Japón

Obra de arte "Estatua de una niña de la paz"

Por Joseph Essertier, agosto 19, 2019

El siguiente es un resumen de la situación relacionada con la cancelación de la exposición titulada "La exhibición de falta de libertad de expresión: Parte II" que estuvo abierto para ver durante tres días en la Trienal de Aichi en Nagoya, Japón, hasta que los ultranacionalistas logró cerrarlo. El título de la exposición en japonés es Hyōgen no jiyū: sono go (generalmente mal traducido como "Después de la libertad de expresión"). Sono ir o "después de eso" indica que el Comité Organizador de la Trienal de Aichi tenía como objetivo no olvidar las exhibiciones previamente censuradas. yo traduzco sono go como "Parte II" en el sentido de que a los japoneses se les estaba dando, en esencia, una segunda oportunidad para ver estos trabajos. 

Una de las obras incluidas en esa colección fue la "Chica de la estatua de la paz, " que también se conoce como la "Estatua de la paz". Esta es la segunda vez que se bloquea después de solo tres días. La primera vez fue en Tokio en 2015. Esta "Estatua de la Chica de la Paz" ofendió las sensibilidades ultranacionalistas más que ninguna otra.

He escrito el siguiente informe en un formato de preguntas y respuestas. Las primeras preguntas son fáciles de responder, pero la última es mucho más difícil y, por lo tanto, mi respuesta es mucho más larga.

P: ¿Quién canceló la exposición y por qué? 

R: El gobernador de Aichi, Hideaki OMURA, lo canceló, luego de criticar severamente a Takashi KAWAMURA, el alcalde de Nagoya. El alcalde Kawamura es uno de los principales negadores de atrocidades de Japón y el político que derramó más combustible en las llamas de la ira nacionalista por la Exposición. Una de esas afirmaciones fue que "pisotea los sentimientos de los japoneses". Dijo que su oficina llevaría a cabo una investigación lo antes posible para que pudieran "explicar a la gente cómo se exhibió el trabajo". De hecho, la exposición sería , solamente han pisoteado los sentimientos de aquellos japoneses que niegan la historia. A juzgar por las largas filas y la solicitud a los visitantes de quedarse solo 20 minutos, muchos japoneses dieron la bienvenida a la exhibición. No pisoteó su sentimientos obviamente. 

Algunos en Nagoya también dicen que el director artístico Daisuke TSUDA se dio la vuelta demasiado rápido. Esto puede ser cierto, pero el gobierno de la Prefectura de Aichi, para quien realizó el trabajo de planificación de la Exposición, se sintió intimidado por el gobierno central de Tokio. Se les advirtió que sus fondos del gobierno central podrían reducirse si procedían con él.

P: ¿Alguien ha sido arrestado?  

A: hay noticias informan que la policía ha detenido al uno que amenazó con un incendio provocado. El "mensaje escrito enviado por fax amenazó con incendiar el museo con gasolina, según la policía, evocando el reciente incendio mortal en un estudio de Kyoto Animation Co.". Sin embargo, como han señalado muchos manifestantes, no está completamente claro que el El hombre bajo la custodia de la policía es el que amenazó con un incendio provocado. 

P: ¿Por qué el Comité Organizador de la Trienal de Aichi no puede simplemente restablecer la exhibición? ¿Lo que se debe hacer?  

R: En opinión de OGURA Toshimaru, profesor emérito de la Universidad de Toyama y miembro del Comité Organizador (Jikkō iinkai), la presión más efectiva sería un gran número de artistas y críticos de arte en Japón y en todo el mundo que compartan su opinión, confirmando para el Gobierno de la Prefectura de Aichi que esta exposición está compuesta de piezas de arte de calidad que el público tiene derecho a ver. Este es un punto que el Comité Organizador enfatiza en un sitio web que proporciona información sobre sus actividades. Una pista de ese punto de vista se refleja en las palabras "por la solidaridad entre sus compañeros artistas" que se encuentran en el Página web en inglés de Aichi Triennale, donde el Sr. Tsuda discute la decisión para cerrar la exhibición.

Por supuesto, las demandas de los grupos de ciudadanos en Japón y de las personas fuera de Japón también podrían tener un efecto. Han surgido docenas de declaraciones y peticiones conjuntas, exigiendo que se vuelva a presentar el Anexo. La Trienal continuará hasta octubre, por lo que la "Exhibición de falta de libertad de expresión: Parte II" aún puede vivir. Todo lo que se requiere para cambiar esto es una fuerte protesta pública, tanto nacional como internacional.

Contrariamente a los informes de los periodistas de los medios de comunicación, que inmediatamente informaron que la Exhibición había sido cancelada como si dijera que los ultranacionalistas habían ganado, varios grupos de ciudadanos de Nagoya luchan todos los días por la verdad histórica sobre el tráfico sexual, incluso ahora, continuando su larga lucha. . Estos incluyen el Red para la no guerra (Fusen e no network), el Nueva asociación de mujeres de Japón (Shin Nihon fujin no kai), el Comité Ejecutivo de Acción Tokai 100 años después de la anexión de Corea (Kankoku heigō 100-nen Tōkai kōdō jikkō iinkai), el Comité de apoyo a las mujeres maltratadas sexualmente por los ex militares japoneses (Kyū Nihon gun ni yoru seiteki higai josei wo sasaeru kai), Misiones contemporáneas a Corea: Aichi (Gendai no chōsen tsūshin shi Aichi), y la Comité examinará las declaraciones del alcalde Kawamura Takashi sobre la masacre de Nanking (Kawamura Shichō 'Nankin gyakusatsu hitei' hatsugen wo tekkai saseru kai). Así es más sobre este grupo.

El Comité Ejecutivo de Acción de Tokai 100 años después de la anexión de Corea ha estado a la vanguardia de las protestas callejeras por la paz en la península coreana y contra el discurso de odio antcoreano. Patrocinan conferencias y películas, y este año dirigió una gira de estudios de historia a Corea del Sur. Mostrarán la exitosa película de Corea del Sur "Puedo hablar" el 25 de este mes. Son uno de los principales grupos que toman la iniciativa de organizar protestas diarias en el Aichi Arts Center.

El Capítulo Aichi de la Nueva Asociación de Mujeres de Japón patrocina manifestaciones anuales para mujeres, conferencias sobre temas de guerra y derechos de las mujeres, sesiones educativas para adolescentes y eventos de solidaridad para el Surcoreano Miércoles manifestaciones que se llevan a cabo semanalmente frente a la Embajada de Japón. La New Japan Women's Association es una gran organización nacional que publica boletines en japonés e inglés, y el Capítulo de Aichi también publica boletines en japonés. Al igual que Tokai Action, están a la vanguardia de la lucha para educar a las personas sobre la historia de Japón, pero tienden a centrarse en ella como parte de la historia de las mujeres.

P: ¿Por qué es tan importante este incidente?

R: Comencemos con los dos escultores que crearon la estatua de la Niña de la Paz, el Sr. Kim Eun-sung y la Sra. Kim Seo-kyung. Kim Eun-sung sorpresa expresada en la reacción a la estatua en Japón. “¿Qué parte de la estatua de una niña está dañando a Japón? Es una estatua con un mensaje de paz y por los derechos de la mujer ”. Estaba hablando de lo que se llama la "Estatua de la Paz" o, a veces, la "Estatua de la Chica de la Paz". sincero Las disculpas de los japoneses, especialmente del gobierno, prepararán el escenario para la reconciliación. ¿Pero está mal recordar, documentar la atrocidad y aprender de ella? “Perdona pero no olvides” es el sentimiento de muchas víctimas del tráfico sexual y de quienes abogan por su causa con el objetivo de prevenir la violencia sexual en el futuro.

Por supuesto, los japoneses no son las únicas personas en el mundo que han cometido tráfico sexual, o las únicas que participan en la violencia sexual, o incluso las únicas que intentaron proteger la salud de los militares mediante la regulación de la prostitución. El control estatal de la prostitución en beneficio de los soldados comenzó en Europa durante la Revolución Francesa. (Ver p. 18 de ¿Conoces la comodidad de las mujeres del ejército imperial japonés? por Kong Jeong-sook, Salón de la Independencia de Corea, 2017). Los actos de enfermedades contagiosas de 1864 permitió que la "Policía Moral" en el Reino Unido obligara a las mujeres que identificaron como prostitutas a someterse a un "examen médico [cruel y degradante]. Si se descubrió que una mujer estaba libre de enfermedades venéreas, se la registraba oficialmente y se le emitía un certificado que la identificaba como prostituta limpia ". (Ver Nota 8 de ¿Conoces la comodidad de las mujeres del ejército imperial japonés? o p. 95 de La prostitución de la sexualidad, 1995, por Kathleen Barry).

Tráfico sexual

Tráfico sexual es un ejemplo de cómo obtener un tipo de satisfacción sexual de una manera que perjudica a otras personas: disfrutar del placer físico a expensas de los demás. Es "trata de personas con fines de explotación sexual, incluida la esclavitud sexual. Una víctima es forzada, en una variedad de formas, a una situación de dependencia de su (s) traficante (s) y luego es utilizada por dicho (s) traficante (s) para brindar servicios sexuales a los clientes ". En el mundo de hoy, en muchos países, esto es un crimen, como debería ser. Ya no se echa la culpa a los pies de la prostituta o la víctima de la trata sexual, y cada vez hay más demandas para enjuiciar a quienes pagan por tener relaciones sexuales con personas esclavizadas o que son obligadas a hacer este trabajo.

Las llamadas "mujeres de consuelo" fueron mujeres que fueron víctimas de trata sexual y forzadas "a la prostitución como esclavas sexuales del Ejército Imperial Japonés en el período inmediatamente anterior y durante la Segunda Guerra Mundial". Las mujeres de confort japonesas y la esclavitud sexual durante las guerras de China y el Pacífico, 2016). Japón tenía una gran industria doméstica de tráfico sexual en los 1910 y 1920, como lo hicieron muchos otros países, y las prácticas en esa industria sentaron las bases para el sistema de prostitución con licencia de las fuerzas militares japonesas, "mujeres de consuelo" en los 1930 y 1940, según Caroline Norma. Su libro proporciona una descripción impactante de las prácticas deshumanizadoras del tráfico sexual en general, no solo del tipo específico de tráfico que realiza el gobierno del Imperio de Japón. Esto es un gran problema porque el tráfico sexual ya era ilegal antes de que el Imperio de Japón comenzara a acceder a la industria para cumplir los objetivos de su "guerra total", que se convirtió en un total en gran parte porque se enfrentaron a algunos de los ejércitos más formidables del mundo, especialmente después de 7 December 1941. 

El libro de Norma también enfatiza la complicidad del gobierno de EE. UU. En el silencio de la posguerra que rodea el tema al analizar hasta qué punto los funcionarios del gobierno de EE. UU. Sabían sobre las atrocidades, pero decidieron no enjuiciar. Japón fue ocupado por el ejército estadounidense después de la guerra y el Tribunal Militar Internacional para el Lejano Oriente (también conocido como "Tribunal de Crímenes de Guerra de Tokio") fue organizado en gran medida por estadounidenses, por supuesto, pero también por británicos y australianos. “Se han encontrado algunas fotos de mujeres de consuelo coreanas, chinas e indonesias capturadas por las fuerzas aliadas en la Oficina de Registro Público de Londres, los Archivos Nacionales de EE. UU. Y el Memorial de Guerra de Australia. Sin embargo, el hecho de que todavía no se haya encontrado ningún registro de interrogatorio de estas mujeres de consuelo implica que ni las fuerzas estadounidenses ni las fuerzas británicas y australianas estaban interesadas en investigar crímenes cometidos por las fuerzas japonesas contra mujeres asiáticas. Por lo tanto, se puede concluir que las autoridades militares de las naciones aliadas no consideraron el problema de las mujeres de la comodidad como un crimen de guerra sin precedentes y un caso que violó gravemente el derecho internacional, a pesar de tener un conocimiento sustancial sobre este asunto ". (Pagaron un poco atención al caso de las niñas holandesas 35 que fueron forzadas a trabajar en burdeles militares. 

Entonces, el gobierno de los EE. UU., Uno que siempre se presenta como un héroe en la Segunda Guerra Mundial, así como otros gobiernos héroes, son culpables de cooperar con el encubrimiento de los crímenes del Imperio de Japón. No es de extrañar que Washington estuviera completamente satisfecho con el acuerdo 2015 realizado entre el primer ministro Shinzo ABE de Japón y el presidente PARK Geun-hye de Corea del Sur. "El trato se cerró sin consultar con las víctimas sobrevivientes ". Y el trato fue diseñado silenciar a las valientes víctimas que hablaron, y borrar el conocimiento de lo que se les hizo. 

Como he escrito antes, “Hoy en Japón, como en los EE. UU. Y otros países ricos, los hombres prostituyen a las mujeres víctimas de la trata sexual en cantidades sorprendentemente grandes. Pero si bien Japón apenas se ha involucrado en la guerra desde 1945, excepto cuando Estados Unidos tuerce su brazo, el ejército estadounidense ha atacado país tras país, comenzando con la destrucción total de Corea en la Guerra de Corea. Desde ese brutal asalto a los coreanos, ha habido una violencia continua de soldados estadounidenses que atacan brutalmente a mujeres en Corea del Sur. El tráfico sexual por el bien de las fuerzas armadas de los EE. UU. Ocurre donde haya bases. El gobierno de los Estados Unidos es considerado uno de los peores delincuentes en la actualidad, haciendo la vista gorda ante el suministro de mujeres víctimas de la trata a los soldados estadounidenses o alentando activamente a los gobiernos extranjeros "para que continúen las ganancias y la violencia.

Dado que el gobierno de los EE. UU., El supuesto protector de Japón, permitió a sus soldados prostituir a mujeres víctimas de la trata sexual en la posguerra, incluidas las mujeres japonesas en un tipo de estación de confort llamada instalación de la Asociación de Recreación y Diversión (RAA) creada por el gobierno japonés para los estadounidenses, y dado que tiene la máquina militar más grande del mundo y posee el 95% de las bases militares del mundo, donde las mujeres traficadas y encarceladas con frecuencia se han convertido en víctimas de la violencia sexual perpetrada por soldados estadounidenses, hay mucho en juego para Washington. Esto no es solo un problema para Japón. Y ni siquiera es un problema para los militares de todo el mundo. El civil industria del tráfico sexual es un industria sucia pero muy rentable, y mucha gente rica quiere que siga así.  

Finalmente, la lucha en Nagoya entre ciudadanos japoneses amantes de la paz, feministas, artistas liberales y activistas por la libertad de expresión, por un lado, y ultranacionalistas japoneses, por el otro, podría tener un efecto significativo en el futuro de la democracia, los derechos humanos (especialmente los de mujeres y niños), y la paz en Japón. (Es triste que no haya muchos activistas contra el racismo, ya que la discriminación racial es seguramente una de las principales causas del negacionismo actualmente muy intenso que rodea la historia de la atrocidad del tráfico sexual). Y, por supuesto, tendrá un efecto en la seguridad y el bienestar de los niños y las mujeres de todo el mundo. A muchas personas les gustaría ignorarlo, de la misma manera que las personas hacen la vista gorda a la pornografía y la prostitución, consolándose a sí mismas de que todo es solo "trabajo sexual", que las prostitutas brindan un valioso servicio a la sociedad, y todos podemos volver a Duerme ahora. Desafortunadamente, esto está lejos de la verdad. Un gran número de mujeres, niñas y hombres jóvenes están encarcelados, marcados de por vida, con la posibilidad de que se les niegue una vida normal y feliz, libre de lesiones y enfermedades.

Declaraciones de la policía como las siguientes deberían darnos una pausa: 

“La edad promedio a la que las niñas se convierten por primera vez en víctimas de la prostitución es de 12 a 14 años. No solo las niñas de la calle se ven afectadas; los niños y jóvenes transgénero ingresan a la prostitución entre las edades de 11 y 13 años en promedio ". (Supongo que estas son las edades promedio de las víctimas menores de 18 años en los EE. UU.). “Aunque se carece de una investigación exhaustiva para documentar la cantidad de niños que se dedican a la prostitución en los Estados Unidos, se estima que actualmente hay 293,000 jóvenes estadounidenses corren el riesgo de convertirse en víctimas de explotación sexual comercial ".

Primero en agosto 1993, el secretario jefe del gabinete, Yohei KONO, y más tarde en agosto 1995, el primer ministro Tomiichi MURAYAMA, reconoció oficialmente el historial militar de tráfico sexual de Japón, como representantes del gobierno de Japón. La primera declaración, es decir, la "declaración de Kono" abrió la puerta a la reconciliación entre Japón y Corea, así como el camino a una posible curación futura para las víctimas, pero luego los gobiernos cerraron la puerta de golpe mientras los políticos conservadores de élite vacilaban entre la negación completa. y aguadas, vagas, pseudo reconocimientos, sin ninguna disculpa clara.

(Todos los años, estos problemas históricos se unen en agosto en Japón. Harry S. Truman cometió dos de los peores crímenes de guerra de la historia en agosto cuando mató a cien mil japoneses y miles de coreanos con una bomba en Hiroshima, y ​​luego con solo tres días de pausa, arrojó otro sobre Nagasaki, seguramente la atrocidad más imperdonable de la historia humana. Sí, miles de coreanos también fueron asesinados, incluso cuando se suponía que estaban en el lado correcto de la historia con los Estados Unidos. Ya fuera reconocido o no. Los coreanos que lucharon contra el Imperio de Japón en Manchuria, por ejemplo, fueron aliados en la lucha violenta para derrotar al Imperio y su fascismo).

La enorme brecha en la comprensión de la historia del colonialismo japonés en Corea se debe principalmente a la pobre educación atroz en Japón. Para los raros estadounidenses que saben que Nuestro Gobierno y sus agentes (es decir, soldados) cometieron atrocidades en Filipinas, Corea, Vietnam y Timor Oriental (por no hablar de América Central, Oriente Medio, etc.), tal ignorancia en Japón no será sorprendente. A diferencia de muchos o la mayoría de los alemanes que reconocen ampliamente los crímenes de su país en la Segunda Guerra Mundial, los estadounidenses y los japoneses a menudo se sorprenden cuando hablan con personas de países que sufrieron la violencia imperialista pasada de nuestros países. Lo que se considera historia básica común, lo que podría enseñarse en una clase de historia de la escuela secundaria en muchos países, es visto como la propaganda de la extrema izquierda en los Estados Unidos o como "historia masoquista" en Japón. Del mismo modo que se supone que un patriota japonés no debe admitir que las personas 100,000 fueron asesinadas en el transcurso de varias semanas en Nanjing, China, ningún estadounidense podría considerarse un verdadero patriota si admitiera que matamos a un número similar de personas en Hiroshima en un asunto de minutos fue innecesario. Tal es el efecto de una década de adoctrinamiento en las escuelas públicas. 

La administración ultranacionalista de Abe y sus fieles servidores en los medios de comunicación deben borrar esta historia porque disminuye el respeto por sus Fuerzas de "Autodefensa" en Japón y el honor de los hombres de guerra, y porque esta historia lo dificultará. para que Japón se remilitarice. Sin mencionar los problemas que enfrentaría el primer ministro Abe si todos supieran sobre el papel principal de su abuelo en la violencia colonialista en Corea. Nadie quiere luchar para restablecer un imperio con el fin de robar nuevamente a la gente de otros países y enriquecer a los ricos, o seguir los pasos de los soldados que cometieron violencia sexual contra niños y mujeres indefensos. No en vano, la estatua de los escultores Kim Seo-kyung y Kim Eun-sung fue nombrada la "Estatua de la Paz".

Considere estos escultores muy articulados y sofisticados explicación del significado de la estatua en "La vista interior (Ep.196) Kim Seo-kyung y Kim Eun-sung, los escultores _ Episodio completo ". Esta película de alta calidad demuestra una vez más que es solo una "estatua con un mensaje de paz y por los derechos de las mujeres". La primera se discute a menudo en los medios de comunicación, mientras que la segunda rara vez se menciona. 

Así que por favor deja que esas cuatro palabras se hundanlos derechos de la mujer—Como reflexionamos sobre el significado de esta estatua y su valor en Japón, como arte, como memoria histórica, como un objeto que estimula la reforma social. Los escultores decidieron "representar a una adolescente entre las edades de 13 y 15". Algunos dicen que Kim Seo-kyung y Kim Eun-sung no son artistas sino propagandistas. Digo que han creado una obra de arte en una de sus tradiciones más nobles, donde el arte se crea al servicio del cambio social progresivo. ¿Quién dice que "el arte por el arte" siempre es lo mejor, que el arte no debe responder a las grandes preguntas de la época?

Hoy, cuando comienzo a escribir esto, es el segundo Día Conmemorativo oficial en Corea, cuando la gente recuerda el tráfico sexual militar de Japón (“Corea del Sur designa el 14 de agosto como el día conmemorativo oficial de las 'mujeres de solaz'”; "Corea del Sur marca el primer día de las 'mujeres de solaz', junto con manifestantes en Taiwán, " Reuters 14 agosto 2018). Desde la perspectiva de los ultranacionalistas de Japón y Estados Unidos, el problema con la Estatua de la Chica de la Paz es que podría terminar avergonzando a cualquiera que cometa violencia sexual, y podría comenzar a erosionar ciertos "privilegios" patriarcales.

Conclusión

La lucha continúa en Nagoya. Hubo manifestantes de 50 en una manifestación justo después de que se canceló la exhibición, y desde entonces ha habido protestas casi todos los días, a menudo con docenas de manifestantes. En el 14th de agosto, hubo docenas de nuevo, en solidaridad, por supuesto, con el gran mitin en Seúl

Tuvimos un mitin en el 14th frente al Aichi Arts Center en Sakae, ciudad de Nagoya. Algunas redes de noticias asistieron y entrevistaron a manifestantes. Aunque llovió inesperadamente, y solo algunos de nosotros habíamos pensado en traer un paraguas, persistimos con la lluvia cayendo, dando discursos, cantando y cantando juntos. Se cantó la canción en inglés, "We Shall Overcome", y al menos una nueva canción juguetonamente polémica en japonés. La pancarta más grande decía: "¡Si tan solo pudiera haberlo visto!" (Mitakatta no ni! 見 た か っ た の に!). Un letrero decía: "¡No fuerces violentamente la libertad de expresión!" (Bōryoku de "hyōgen no jiyū wo fūsatsu suru na !! 暴力 で 「表現 の 自由」 を 封 殺 す る な !!). La mía decía: “Véala. Escuchala. Habla con ella ". Escribí la palabra "ella" y la puse en medio del cartel. Tenía en mente un giro en las palabras de los Tres Monos Sabios, "No veas el mal, no escuches el mal, no hables mal".

Para un informe en coreano, que incluye muchas fotos, vea este informe OhMyNews. La primera foto en este informe en coreano es de una anciana japonesa y activista por la paz con un jeogori y chima), es decir, vestimenta semiformal para ocasiones tradicionales. Este es el mismo tipo de ropa que la niña usa en la Estatua de la Paz. Al principio se quedó inmóvil, como la estatua, sin hablar. Luego habló en voz muy alta y muy clara. Ella entregó un mensaje apasionado y reflexivo de tristeza porque tal violencia se ha hecho a las mujeres. Ella tiene aproximadamente la misma edad que el halmoni, o "abuelas" en Corea que fueron maltratadas de esta manera por agentes del Imperio, y ella parecía estar imaginando el sentimiento de las mujeres en sus años crepusculares, que eran lo suficientemente fuertes como para decir la verdad pero a quienes ahora muchos intentan silenciar. ¿Se atreverá algún periodista a mantener vivo el recuerdo de la halmoni ¿Y su lucha épica para proteger a otros de estos crímenes contra la humanidad?

 

Muchas gracias a Stephen Brivati ​​por sus comentarios, sugerencias y edición.

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *

Artículos Relacionados

Nuestra teoría del cambio

Cómo terminar la guerra

Desafío Muévete por la Paz
Eventos contra la guerra
Ayúdanos a crecer

Los pequeños donantes nos mantienen en marcha

Si elige hacer una contribución recurrente de al menos $ 15 por mes, puede seleccionar un regalo de agradecimiento. Agradecemos a nuestros donantes recurrentes en nuestro sitio web.

Esta es tu oportunidad de reinventar un world beyond war
Tienda WBW
Traducir a cualquier idioma