The Last Draft Dodger: ¡Todavía no iremos!

Por CJ Hinke
Extraído de Radicales libres: guerreros en prisión por CJ Hinke, de Trine-Day en 2016.

Mi padre, Robert Hinke, no era político. Tampoco era religioso. Sin embargo, fue un completo pacifista.

Cuando era un niño muy pequeño, me llevó a una de las muchas manifestaciones en contra de la pena de muerte para los acusados ​​espías atómicos, Ethel y Julius Rosenberg. Fue apasionado y abiertamente toda su vida contra la pena de muerte, un error que nunca se podría deshacer.

Mi padre tenía edad de reclutamiento cuando Estados Unidos se lanzó a la Segunda Guerra Mundial. Si él sabía acerca de los objetores de conciencia, nunca lo escuché decir eso. Tampoco lo vi votar nunca.

Él era un jugador de fútbol en Rutgers. Cuando lo llamaron para un examen físico, incitó a otro jugador a que se rompiera la nariz insultando a su madre. Cuando las autoridades del draft le dijeron que aún podía pelear, incitó al mismo jugador de fútbol para que lo reventara de nuevo. Falló en el segundo examen físico: un tabique desviado se refería a un soldado que no podía usar una máscara antigás.

Vengo de la generación 'pato y cubierta'. ¡En la escuela nos enseñaron que escondernos debajo de nuestros escritorios y cubrir nuestras cabezas nos salvaría de la bomba!

No era un chico particularmente rebelde. Prometer lealtad a la bandera sigue siendo la razón por la que lo decido de derecha a izquierda. Pero, al unirme a los Cub Scouts, apareciendo en la asamblea para hacer la promesa, sabía que no podía usar un uniforme y seguir las órdenes; Arrojé mi alfiler con disgusto y salí del escenario.

Estaba 13 en 1963, cuando el Comité Nacional para una Política Nuclear de SANE marchó a través de mi ciudad natal de Nutley, Nueva Jersey, dirigida por el pediatra Dr. Benjamin Spock (1903-1998). Leí el folleto de SANE sobre la destrucción mutua asegurada.

Sin dudarlo un momento, me uní a la marcha de SANE a las Naciones Unidas en apoyo del Tratado de Prohibición de Ensayos Nucleares. Este fue mi primer arresto por desobediencia civil. En las Tumbas de la ciudad de Nueva York, conocí a mis primeros transexuales y aprendí a jugar blackjack usando tabaco como moneda.

Desde este punto, leí todo lo que pude encontrar sobre Hiroshima y Nagasaki, y las pruebas de armas nucleares. Comencé a estudiar el idioma japonés el año siguiente para acercarme a este tema y al terrible crimen que Estados Unidos había perpetrado contra los japoneses y el mundo.

Los amigos de la familia me presentaron a la reunión silenciosa de Friends para la adoración y su testimonio de paz, al ver la Luz en cada persona. Los cuáqueros son una iglesia de paz tradicional, pero mis amigos asistentes no eran religiosos, ni yo. No me tomó mucha reflexión a la edad de 14 para decidir que no me registraría para el borrador de Vietnam.

En pocas palabras, el servicio militar obligatorio alimenta la máquina de guerra. Si no crees en la guerra, debes rechazar el borrador.

Fue en esta época que empecé a negarme a pagar los impuestos de guerra de mi trabajo a tiempo parcial. Estos actos llevaron lógicamente a convertirse en vegetariano: si no mataré, ¿por qué debería pagarle a alguien para que mate por mí? No conocía a ningún vegetariano; En realidad nunca había oído hablar de ninguno, pero se trataba de hacer que la no violencia funcionara para mí. Todavía soy vegetariano hoy.

Comencé a dedicar todo mi tiempo libre a los grupos pacifistas en 5 Beekman Street en el bajo Manhattan. Comencé en la oficina nacional de Student Peace Union y fui asesorado por el decano de los pacifistas estadounidenses, AJ Muste. Puse mis esfuerzos en la Liga de Resistentes a la Guerra y en el Comité para la Acción No Violenta, a menudo trabajando en sus boletines y ayudando con los correos.

En este período se vieron muchas cartas de draft quemándose como protesta política. Las quemas y devoluciones de los giros de cartas se habían producido desde los inicios de la SSA en tiempos de paz en 1948, pero la destrucción de las cartas de draft no se hizo ilegal hasta que se aprobó un acto especial del Congreso en 1965. Entre los primeros en quemarse, en 1965, estaba mi amigo, el Trabajador Católico David Miller, en el Centro de Inducción Whitehall Street de Nueva York. 30,000 redujo las denegaciones en julio 1966 subió a 46,000 en octubre.

Un pequeño grupo de nosotros, incluido el Dr. Spock, fue arrestado ese día por encadenar las puertas del centro. Sin embargo, estaba decidido a no tener una tarjeta de borrador para quemar. Sin embargo, sí disfruté de este singular acto de rebelión cuando uno de mis asesores del proyecto me regaló el suyo. Esta acción fue seguida por el Comité del Desfile de la Paz de la Quinta Avenida, presidido por Norma Becker, que ayudé a organizar en marzo 26, 1966 con Sybil Claiborne del Greenwich Village Peace Center.

Hicimos una lluvia de ideas para convertirnos en un nuevo grupo de jóvenes en edad de reclutar, The Resistance. Trabajé a tiempo completo para The Resistance y finalmente fui elegido el enlace con los muchos grupos dispares que forman Mobe en la planificación de la movilización de primavera para poner fin a la guerra en Vietnam en abril 15, 1967.

Ese otoño, nuestra coalición pacifista marchó a través de la frontera hacia Montreal, donde se estaba llevando a cabo la feria mundial de 1967, la Expo '67, en la capital del Canadá francés. Estados Unidos había encargado una cúpula geodésica gigante diseñada por el arquitecto futurista Buckminster Fuller para su pabellón nacional. Llevábamos camisetas pintadas con eslóganes antibélicos debajo de nuestra ropa de calle en la feria y bajamos de las escaleras mecánicas para subir a su estructura. Nos arrestaron con una escalera y nos sacaron, y nos retuvieron la noche antes de ser liberados sin cargos de la prisión de Burdeos de 1908. Por supuesto, hicimos noticias internacionales. ¡Bienvenido a Canada!

La Resistencia fue la levadura que creció la Mobe; Levantamos el pan para que esto suceda. Spring Mobe se convirtió en el Comité Nacional de Movilización para Terminar la Guerra en Vietnam, presidido por Dave Dellinger, que encabezó la marcha de Confront the Warmakers, fuerte en 100,000, en el Pentágono en octubre 21, 1967.

682 de nosotros fuimos arrestados en el Pentágono, el mayor arresto por desobediencia civil en la historia de Estados Unidos. (Sí, algunas personas ponen flores en los cañones de los rifles de los miembros de la Guardia Nacional que nos mantienen a raya y algunos soldados se unieron a nosotros, ¡lo vi!)

El Mobe estaba compuesto de muchos zurdos tradicionales pero también gran parte de la "Nueva Izquierda", como Students for a Democratic Society y otras partes interesadas contra la guerra, como el Comité Coordinador de Estudiantes No Violentos, los Black Panthers, el Congreso de Igualdad Racial, el Industrial Trabajadores del mundo, y los yippies.

Como representante del movimiento, asistí a la primera convención nacional de los Wobblies y a la primera convención comunista estadounidense desde el susto de McCarthy. Vi mi trabajo como mantener la coalición del movimiento a la no violencia. La violencia fue la táctica contraproducente del gran gobierno.

Estaba haciendo una gran cantidad de consejos a jóvenes en edad de reclutar para The Resistance. Muchos de mis amigos pacifistas iban a la cárcel, sentenciados de tres a cinco años bajo la Ley de Servicio Selectivo. Honestamente no podría esperar menos. Mi padre no estaba contento con esta probabilidad, pero tampoco trató de disuadirme. Comencé a redactar abogados en Canadá, también llamados 'dodgers' y militares desertores, y se mostró encantado cuando me enamoré de una chica cuáquera canadiense mientras editaba Daniel Finnerty y Charles Funnell's Exiled: Manual para el Emigrante de la Era del Proyecto Para la resistencia de Filadelfia en 1967.

En mayo, 6, 1968, cinco días después de mi 18th cumpleaños, realizamos una demostración frente al Edificio Federal en Newark, Nueva Jersey, donde se programaron exámenes físicos e inducciones. Sin embargo, ese día, más de 1,500, entretenidos por el Bread and Puppet Theatre y el General Hershey Bar, (parodiando al director del Servicio Selectivo, el General Lewis B. Hershey), se presentaron para celebrar mi negativa a inscribirme. No hubo inducciones ni exámenes físicos ese día. Los federales se asustaron y rechazaron todas las citas de los reclutas.

Más de 2,000 de mis partidarios firmó una declaración en la que declaraba que me habían aconsejado, ayudado y alentado para que rechazara el borrador, un acto que conlleva las mismas penas legales de cinco años de prisión y una multa de $ 10,000. Nos entregamos al alguacil federal en Newark que simplemente se negó a arrestarme. ¡Y empaqué un cepillo de dientes!

La palabra "evasor" tiene un anillo innoble, como si uno fuera un cobarde. Necesitamos cambiar la perspectiva porque lo único que los resistentes están evadiendo es la injusticia. Los CO también son llamados, peyorativamente, 'shirkers' o 'slackers'. Lo único que evitamos es encogernos de hombros ante las cadenas del militarismo.

Ya había planeado mudarme a Canadá. Sin embargo, tenía algunas cosas más que hacer para terminar la guerra.

Mi verano de 1968 lo pasé en el Polaris Action Farm del Comité para la Acción No Violenta de Nueva Inglaterra, centrado alrededor de una granja 1750 en la zona rural de Voluntown, Connecticut. Durante este verano, un grupo paramilitar de derecha que se hacía llamar Minutemen estaba planeando atacar la granja de la CNVA y asesinar a todos los pacifistas. La policía sabía sobre el complot, pero no nos informó porque pensaron (con razón) que advertiríamos a los Minutemen.

Los cinco derechistas llegaron a la noche de agosto y armaron un arma automática en un trípode en el campo. En ese momento, la Policía del Estado de Connecticut tendió una emboscada a los Minutemen en un tiroteo. Una de las rondas hizo un agujero en la cadera de una de nuestras residentes, Roberta Trask; ella necesitaba cirugía extensa y rehabilitación. Durante algunos años, le escribí a uno de los Minutemen en prisión. Nueva Inglaterra CNVA vive como el Voluntown Peace Trust.

Mi verano de 1969 lo pasé trabajando con Arlo Tatum, George Willoughby, Bent Andressen y otros en el Comité Central para los Objetores de Conciencia en Filadelfia, asesorando a hombres en edad de reclutamiento y editando la edición 11 del Manual de los CCCO para los Objetores de Conciencia. Tuve la suerte de vivir con los veteranos activistas por la paz Wally y Juanita Nelson. Nunca he conocido a activistas comprometidos más positivos ni a nadie más enamorado; Celebraron la vida de todas las maneras posibles.

La CNVA de Nueva Inglaterra me eligió como su representante en la Conferencia anual contra las bombas A y H del Partido Socialista de Japón en 1969 debido a mi investigación sobre los atentados con bombas atómicas y las habilidades del idioma japonés. Fui uno de los ocho delegados internacionales y, ciertamente, el más joven.

Nada podría haberme preparado para Hiroshima en 8: 15 estoy en agosto 6 en el epicentro de la explosión atómica de “Little Boy”; No hay mayor llamado a la paz. Trabajando con el Centro Mundial de la Amistad fundado en 1965 por Barbara Reynolds, pasé gran parte de mi tiempo en los Hospitales de Bombas Atómicas de Hiroshima y Nagasaki, donde la gente todavía se está muriendo de enfermedades de radiación de casi 70.

Fuera de la base militar estadounidense en Naha, Okinawa, di un discurso en japonés. Luego di vuelta a los altavoces para explotar la gigantesca base estadounidense con instrucciones para desertores.

En septiembre 1969, me encontré viviendo en Canadá. Mi empleo remunerado fue trabajar con la colección masiva de documentos archivados del filósofo vegetariano pacifista británico Bertrand Russell en la Universidad de McMaster. Russell brindó un enorme apoyo a los objetores de conciencia, al igual que Henri Barbusse, Albert Einstein y HG Wells.

Los pacifistas de los cuáqueros de Toronto me apoyaron enormemente, Jack y Nancy Pocock, quienes abrieron su hogar y sus corazones en Yorkville a muchos de los exiliados, luego a los vietnamitas y luego a los refugiados latinoamericanos.

Mi experiencia como consejero de reclutamiento me llevó a trabajar con Mark Satin del Programa Antirrobo de Toronto para editar y revisar la cuarta edición de su Manual para inmigrantes en edad de reclutamiento en Canadá, publicado en 1970. El editor del libro, House of Anansi Press , comencé mi asociación con la educación alternativa de Rochdale College en Toronto, donde me convertí en residente y en parte de la administración.

Mi empleo remunerado en ese momento era para la prestigiosa Fundación de Investigación de Adicciones de Toronto, a poca distancia de The Rock, de una farmacia a otra. Transfié muestras de drogas de los distribuidores de Rochdale a los médicos de ARF para realizar pruebas, protegiendo la seguridad de la comunidad juvenil. Finalmente, migre de ARF al Hospital Psiquiátrico Whitby de la provincia donde recibí a psiquiatras británicos radicales, RD Laing y David Cooper. Inhabilitamos las máquinas de electroshock y tomamos muchos psicodélicos.

Fue durante este período que estuve más activo en una especie de ferrocarril subterráneo de los últimos días que organizó el transporte a Canadá y Suecia para los desertores militares estadounidenses y los resistentes de tiro ya acusados.

Tengo que mencionar que la vida en el movimiento de paz sobrealimentado fue un acto difícil de seguir. Pero el activismo no violento requiere una constante reinvención. La no cooperación específica tiene una fecha de caducidad y luego uno debe pasar a nuevos temas, nuevas tácticas. A diferencia de muchos de mis contemporáneos activistas que permanecieron en los EE. UU., Mudarme a Canadá fue, para mí, como Lowell Naeve en estas páginas, un reinicio refrescante que me permitió permanecer fiel a mi conciencia y a mis valores éticos, pero aún a la vanguardia. Pensamiento crítico y análisis.

Sería negligente de mi parte no acreditar el uso generalizado de LSD entre los jóvenes para alentar el proyecto de resistencia. Es bastante difícil ser uno con todo cuando dañar a alguien es como matarte a ti mismo. Espero que la autoexploración espiritual hecha posible por los psicodélicos vuelva a nosotros. Lo necesitamos…

A lo largo de las décadas intermedias, he perfeccionado y afilado lo que significa para mí la acción directa no violenta. Mi definición se ha ampliado considerablemente. Ahora acepto plenamente el concepto de sabotaje económico y destrucción de la maquinaria del mal. Ya no creo que un activista deba hacerlo abiertamente y, por lo tanto, ser sacrificado. Es mejor hacerlo en secreto y vivir para plantar otra llave inglesa donde hará el mayor esfuerzo para detener la violencia.

El proyecto de "exilio" puede haber alterado mis circunstancias pero no mi vida. En Canadá, nunca dejé de informar al FBI de mis cambios de dirección. Sin embargo, después de que fui acusado en 1970, no me notificaron. Yo estaba al tanto de mi estatus ilegal cuando viajaba a los Estados Unidos, pero no me sentía agobiado por ello.

En el otoño de 1976, alquilé una casa de retiro en las tierras de cultivo bucólico de Point Roberts, Washington. Point Roberts es estadounidense únicamente por su ubicación debajo del paralelo 49th. Solo se puede llegar a través de aguas estadounidenses o por carretera ... a través de Canadá.

La guerra de Estados Unidos había terminado por más de un año. Sin embargo, una noche oscura de diciembre, se anunció un golpe en la puerta, alguaciles de los EE. UU., Policía local y agentes del alguacil. Cuando les dije que era canadiense y que simplemente saldría de su auto cuando llegáramos a la frontera, me recomendaron que me vistiera con gusto.

Con grilletes y esposado, me remaron en un pequeño bote de aluminio a un cortador de la Guardia Costera de 70 con un grupo de hombres de 15. Cuando estos muchachos, todos más jóvenes que yo, me preguntaron qué había hecho, se sorprendieron; para un hombre, pensaban que el proyecto había terminado. Así fue como llegué a la cárcel del condado de Whatcom. Para confundir a mis partidarios que se reunían alrededor de la cárcel, me trasladaron en régimen de incomunicación a la cárcel del condado de King en Seattle. Ayuné hasta que se inauguró el nuevo presidente.

Acababa de convertirme en el último estadounidense arrestado por el draft de Vietnam y el primero en ser indultado.

Jimmy Carter fue elegido presidente en noviembre de 1976. El día después de que asumió el cargo, enero 21, 1977, el primer acto oficial de Carter como Presidente fue la Proclamación 4483, que indultó incondicionalmente a todos los acusados ​​de violaciones de proyectos de ley de 1964 a 1973. Incluyéndome, ¡caminé! Una gran celebración de simpatizantes se llevó a cabo en la Iglesia Metodista del Capitolio.

Debido a mi posición central en el movimiento por la paz estadounidense, comencé estas entrevistas en 1966 cuando tenía 16 años. Esperaba ir a prisión por el reclutamiento y quería ser prevenido. Pronto me di cuenta de que estas entrevistas serían de la misma inspiración y estímulo para otras personas que prepararon el borrador, como lo fueron para mí.

Además, mi amistad con estos intrépidos activistas me convenció de que la conciencia conducía al compromiso, el compromiso de desafío, el desafío al rechazo y el rechazo a la no cooperación. Los pacifistas radicales me condujeron desde un adolescente de principios a un radical de toda la vida.

Decidí convertir este cuerpo de trabajo en un libro para compartir. La amiga pacifista, la poeta Barbara Deming, fue publicada por Richard Grossman en Nueva York. Con su introducción, Dick accedió a publicar este libro. Dick me dio un anticipo de $ 3000 y nos dejó vivir en su departamento de Lower East Side durante un mes. Sin embargo, estaba en proceso de mudarme a Canadá, el manuscrito se perdió y me escapé con el dinero de Grossman. (¡Lo siento, Dick!) Mi hermana lo redescubrió recientemente en mis cajas de archivos familiares, después de más de 40 años.

A veces me siento como el Forrest Gump del movimiento pacifista moderno. Conocí a todos, demostré en todas partes, me arrestaron con frecuencia. He tenido el privilegio de haberme hecho familiar a tres generaciones de conocidos refuseniks. Hoy hago todo lo posible para impartir esas enseñanzas de conciencia a mis alumnos.

Quería saber si estos escritos eran de interés histórico o si tenían relevancia para los activistas contra la guerra de hoy. Al trabajar de nuevo con estas entrevistas, encuentro que estos refutadores sembraron las semillas de la filosofía de mi vida del anarquismo, el socialismo y el pacifismo, la igualdad de justicia, las libertades civiles. No son menos conmovedores ahora para mí como un anciano como lo eran cuando era un adolescente. Estos activistas por la paz todavía nos enseñan a todos el verdadero significado del coraje.

Agonice por el título de este libro en 1966. Utilicé la cita de Thoreau y llamé el manuscrito, "In Quiet Desperation ...". Sin embargo, ahora creo que ese título fue producto de su época, cuando los jóvenes se sentían un poco desesperados por ir a la cárcel; la cárcel era la última opción. Ya no lo creo. Creo que la desobediencia civil no violenta en el siglo 21 debe ser nuestra primera opción ... si estamos comprometidos con un cambio genuino y significativo. ¡Y el CD necesita tener sentido del humor! Mejor aún, no te dejes atrapar y vive para actuar otro día. Eso es la no violencia revolucionaria ...

Votar con mis pies de ninguna manera frenó mi activismo personal. Fui arrestado con otros 1,500 en el Sitio de Pruebas Nucleares de Nevada en 1983; Los cuáqueros eran mi "grupo de afinidad" (¡jeje!); cerramos los brazos y corrimos tan rápido y tan lejos como pudimos sobrepasar la valla, haciendo que los matones de Wackenhut jueguen whack-a-mole persiguiéndonos entre los cactus con SUV. Cuando la policía estatal me lo pidió, di mi nombre como "Martin Luther King".

Construí a mano una cabaña en Clayoquot Sound, en la costa oeste de la isla de Vancouver, en 1975. Las personas de las Primeras Naciones han vivido aquí durante 10,000 años. Llegaron con los cedros cuando la última glaciación retrocedió. Desde 1984 hasta 1987, defendí la selva tropical templada del Pacífico de 1,500, primero en la isla de Meares, mi vista desde el frente.

Mi estrategia fue tomada de los madereros nativos. Apoyé la colocación de grandes picos en los árboles más valiosos para que no valieran para una industria que produce papel higiénico y papel para copiar. En total, se ampliaron 12½ millas cuadradas de tala propuesta en la isla Meares, más de 23,000 árboles viejos. ¡Seguí esto con contribuciones sobre la creación de picos de árboles en la Tierra Primero! libro, Ecodefense: ¡Una guía de campo para desgarramiento de monos por EF! el cofundador Dave Foreman.

El paso de azufre en el continente Clayoquot de la isla de Vancouver también se vio amenazado por la tala de árboles maduros de crecimiento antiguo. Mi hija y yo lanzamos un pequeño puptent en el camino forestal para detener su progreso. ¿Quién habla por los árboles, tan lejos de la escala evolutiva de nosotros mismos? Después de ser arrestado en helicóptero, actué en mi propia defensa en la Corte Suprema de BC y cumplí los días de 37 por desacato civil en las cárceles provinciales.

El mayor corporado antipodeano, que controlaba 20 ¢ de cada dólar neozelandés, estaba detrás de la tala en la costa oeste. Viajé a Nueva Zelanda con un grupo de nativos de Clayoquot Sound para hacer oír nuestra voz en los 1990 Commonwealth Games en Auckland. También logramos cerrar la torre de la compañía de madereros y enviar a su ladrón ladrón a volar.

Fui arrestado nuevamente en Oakland, California, por bloquear trenes de municiones a la Estación de Armas Navales de Concord en 1987. Un pequeño grupo de nosotros cubrimos las pistas con tiendas de campaña. Dentro de la tienda, habíamos traído herramientas pesadas y estábamos ocupados quitando los rieles.

Al mudarme a Tailandia, la censura secreta, extensa e irracional estaba afectando mi investigación académica y obstaculizando la capacidad de mis estudiantes para producir artículos competitivos a nivel internacional. Comencé Freedom Against Censorship Thailand (FACT) con una petición a la Comisión Nacional de Derechos Humanos. Nadie hablaba públicamente sobre la censura tailandesa donde, hasta la fecha, el gobierno ha bloqueado más de un millón de páginas web. FACT convirtió las conversaciones informadas sobre la censura de tabú a la moda. La censura sigue siendo un tema candente aquí.

FACT publicó listas de bloqueo gubernamentales filtradas como algunos de los primeros documentos en WikiLeaks en 2006. A principios de 2007, Julian Assange me invitó a participar en el consejo asesor internacional de WikiLeaks, una posición que aún poseo.

Actualmente, soy fundador del Taller de Conflictos No Violentos en Bangkok. Esperamos asegurar el reconocimiento de la objeción de conciencia en virtud del proyecto militar de Tailandia con el objetivo a largo plazo de poner fin a la conscripción por completo.

Deseo reconocer especialmente con la más profunda gratitud y cariño a las luminarias pacifistas que me guiaron en el número 5 de la calle Beekman: AJ Muste (1885-1967); Dave Dellinger (1915-2004) (Liberación); Karl Bissinger (1914-2008), Grace Paley (1922-2007), Igal Roodenko (1917-1991), Ralph DiGia (1914-2008), Jim Peck (1914-1993), David McReynolds (Liga de Resistentes a la Guerra); Bradford Lyttle, Peter Kiger, Marty Jezer (1940-2005), Maris Cakars (1942-1992) y Susan Kent, Barbara Deming (1917-1984), Keith y Judy Lampe, Paul Johnson, Eric Weinberger (1932-2006), Allan Solomonow (Comité para la Acción Noviolenta, Taller de Nueva York sobre Noviolencia y Revista WIN); Joe Kearns (Unión de Estudiantes por la Paz). En nuestro círculo pacifista más amplio, Max & Maxine Hoffer (Encuentro de amigos de Montclair); Marjorie y Bob Swann, Neil Haworth (Comité de Nueva Inglaterra para la Acción No Violenta); Wally (1909-2002) y Juanita Nelson, Ernest (1912-1997) y Marion (1912-1996) Bromley, (Pacificadores); Arlo Tatum, George Willoughby (1914-2010), Bent Andresen, Lawrence Scott (Comité Central de Objetores de Conciencia). Estos valientes pacifistas siguen siendo mi familia de resistencia. Fueron amables y contundentes al hacer un mundo mejor para todos. Me dieron la mejor educación para la paz que un niño de Murrican podría tener. Ha durado hasta el día de hoy.

Sería negligente de mi parte no incluir mis influencias e inspiraciones más amplias del movimiento por la paz: abogados radicales del movimiento pro bono, (y con frecuencia míos): Bill Kunstler (1919-1995), Gerry Lefcourt, Len Weinglass (1933-2011) y Lenny Boudin (1912-1989). Fueron citados a menudo por desacato en nuestra defensa. Timothy Leary (1920-1996); Allen Ginsberg (1926-1997); AC Bhaktivedanta Swami (1896-1977) (Conciencia de Krishna); Michael Francis Itkin (1936-1989) (Obispo Gay); Paul Krassner (El Realista); Stokely Carmichael (Comité Coordinador de Estudiantes No Violentos); Gary Rader (1944-1973) (Proyectos de registro del área de Chicago); Peregrino de la Paz (1908-1981); Mario Savio (1942-1996); Jim Forest (Fraternidad Católica por la Paz); Aryeh Neier (Unión de Libertades Civiles de Nueva York); Abie Nathan (1927-2008) (Voz de la paz); Abbie Hoffman (1936-1989) (¡Yippie!); Bob Fass (WBAI); Dee Jacobsen (Estudiantes por una Sociedad Democrática); y Walter Dorwin Teague III (Comité de Estados Unidos para Apoyar el Frente de Liberación Nacional de Vietnam). Los activistas antinucleares: Gray Nun Dr. Rosalie Bertell; Médico australiano Dr. Helen Caldicott; La hermana Megan Rice, Michael Walli, Gregory Boertje-Obed (Transform Now Plowshares); Las hermanas obreras católicas Rosemary Lynch y Klaryta Antoszewska (Nevada Desert Experience). Y nuestros filósofos: Richard Gregg (1885-1974), Gene Keyes, George Lakey, Gene Sharp, Paul Goodman (1911-1972), Howard Zinn (1922-2010), Dwight Macdonald (1906-1982), Noam Chomsky.

One Response

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *

Artículos Relacionados

Nuestra teoría del cambio

Cómo terminar la guerra

Desafío Muévete por la Paz
Eventos contra la guerra
Ayúdanos a crecer

Los pequeños donantes nos mantienen en marcha

Si elige hacer una contribución recurrente de al menos $ 15 por mes, puede seleccionar un regalo de agradecimiento. Agradecemos a nuestros donantes recurrentes en nuestro sitio web.

Esta es tu oportunidad de reinventar un world beyond war
Tienda WBW
Traducir a cualquier idioma