Rana Choir: No crié a mi hijo para que fuera soldado


כאן ובכל מקום אחר בעולם - “לא היו מלחמות כבר עתה לוּ כל אם זעקה בשפתה: לא גידלתי את בני להיות חייל!”
גירסא מחודשת לשירנו שמילותיו מבוססות על שיר שנכתב בארהѕ בזמן מלחה”ע הראשונה.
אמהות כל העולם, התאחדו!
“לא גידלתי את בני להיות חייל” ע”פ “No crié a mi hijo para ser soldado” מאת אלפרד בריאן ואל פיאנטדוסי
לחן ועיבוד: מיקה דני
גירסא עברית: אלי ביז'אווי
תרגום לערבית: ירין דניאל
הפקה מוזיקלית: עידן טולדנו
בימוי ועריכה: רפאל בלאיש
צילום: יליפ בלאיש ועדי מוזס
תודה מיוחדת לרייצ'ל לאה ג'ונס
מיקס ומאסטרינג: ערן “ראנצ'ו” יהושע
הוקלט באולפני צוללת, ת”א 2016

هنا وبكل أنحاء العالم ”لو لم تكن حروب الآن لو كل امٍ نادت بكل اللغات: ¡ما ربيتُ ابني ليكون جندياً! "
نص جديد لأغنيتناالتي كتبت إبان الحرب العالمية الأولى. وتوحدت امهات العالم!
“لم أربي ابني ليصبح جندياً” من “No crié a mi hijo para ser soldado” لألفرد برايان وآل فيانتدوسي
من ألحان: ميكا داني
النسخة العبرية: أيلي بيجاوي
ترجمة للعربية: شيرين دانيال
انتاج موسيقي: عيدان طوليدانو
إخراج وإعداد: رفائل بلايش
تصوير: فيليف بلايش و عدي موزس
شكر جاص لريتشل لئا جونس
ميكس & ماسطرينج: عران رانتشو يهوشوع
تسجيل: “تسوليلت” سطوديوس, تل ابيب ٢٠١٦

Aquí y en todas partes del mundo: "No habría guerra hoy si todas las madres dijeran: ¡No crié a mi hijo para que fuera soldado!"
Una versión renovada de nuestra canción, cuya letra se basa en una canción que fue escrita durante la World War 1 en los Estados Unidos.
¡Madres del mundo, uníos!

Basado en “No crié a mi hijo para ser soldado” de Alfred Bryan & Al Piantadosi.
Música y arreglos: Mika Danny
Versión hebrea: Eli Bijaoui
Traducción árabe: Sheerin Daniel
Produccion Musical: Idan Toledano.
Dirección y montaje: Raphael Bellaiche
Fotografía: Phillipe Bellaiche & Adi Mozes
Un agradecimiento especial a Rachel Leah Jones
Mezcla y masterización: Eran "Rancho" Yehoshua
Grabado en los estudios “Tzolelet”, Tel Aviv 2016

מקהלת הנשים הערבית-יהודית ראנה היא מקהלת יפואית שבה 20 נשים יהודיות, מוסלמיות ונוצריות. נשות המקהלה הן חברות מקהלת שיראנא לשעבר, אשר הוקמה ופעלה במסגרת המרכז הערבי-יהודי ביפו משנת 2008 ועד דצמבר 2015 והפיחה בה הוה. מקהלת “ראנה” הוקמה בינואר 2016 ע”י מיקה דני, מייסדת ומנצחת מקהלת שיראנא לשעבר ועידן טולדנו, מנהלה האמנותי לשעבר.
המקהלה פועלת בחסות עמותת מרכז תליציה בלומטל למוזיקה את רתמקדייייייוייי ייייויייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייייויי

جوقة النساء العربية- اليهودية رانة هي جوقة يافية والتي تضم 20 امرأة يهودية, مسلمة ومسيحية. نساء الجوقة هن أعضاء جوقة شيرانا سابقا, والتي تأسست وعملت في نطاق المركز العربي- اليهودي في يافا منذ سنة 2008 وحتى كانون الاول 2015 والتي قدمت العروض بنجاح كبير في أنحاء الدولة والعالم. جوقة “رانة” تأسست في كانون الثاني 2016 بواسطة ميكا داني, مؤسسة وشيرمستر جوقة شيرانا سابقيا وايرانا سابقيا عايدو البناني.
يسعدنا تبرعكم لجوقة رانا عن طريق جمعية "مركز فليتسيا بلومنتال للموسيقىج" ، والذي يهتمة بمرالة فلية العربية.

El coro de mujeres árabes judías Rana es un coro basado en Jaffa de veinte mujeres musulmanas, judías y cristianas que son veteranas del coro que antes se conocía como Shirana. El coro se basó en el Centro de la Comunidad Judía Árabe Jaffa de 2008 a 2015 y ha realizado giras con éxito en Israel y en todo el mundo. Rana fue creada en enero de 2016 por el ex fundador y director de Shirana Mika Danny, y el ex director artístico Idan Toledano.
El coro opera bajo el paraguas de la Asociación Centro de Música Felicja Blumental, una ONG dedicada a descubrir y presentar músicos talentosos para ayudarlos a alcanzar su máximo potencial.
https://www.facebook.com/ranachoir/
http://www.ranachoir.com/"

One Response

  1. Me sigo quedando sin "tiempo", ¡pero eso es todo! No hay más y por eso Gracias por tu coraje, tu hermoso canto de tu amor… soy madre de cuatro hijos .., quiero que sean guerreros por la paz .., debemos alzar nuestras voces como las madres de la tierra… el niños los jóvenes nos necesitan a todos

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *

Artículos Relacionados

Nuestra teoría del cambio

Cómo terminar la guerra

Desafío Muévete por la Paz
Eventos contra la guerra
Ayúdanos a crecer

Los pequeños donantes nos mantienen en marcha

Si elige hacer una contribución recurrente de al menos $ 15 por mes, puede seleccionar un regalo de agradecimiento. Agradecemos a nuestros donantes recurrentes en nuestro sitio web.

Esta es tu oportunidad de reinventar un world beyond war
Tienda WBW
Traducir a cualquier idioma