¿Por qué se revocó la visa de Fatou Bensouda?

Fatou Bensouda

Por Robert C. Koehler, April 14, 2019

¿Cómo se atreve a cuestionar la santidad del militarismo estadounidense?

Como asesor de seguridad nacional. John Bolton declarado el otoño pasado, la Corte Penal Internacional constituye "un asalto a los derechos constitucionales del pueblo estadounidense y la soberanía de los Estados Unidos".

Esos somos tú y yo de los que habla Bolton, y el reciente revocación La visa de la fiscal Fatou Bensouda de la CPI, como consecuencia de su insistencia en investigar, entre otras cosas, los crímenes de guerra estadounidenses en Afganistán, es solo el último paso en la guerra diplomática que Estados Unidos ha declarado contra el tribunal desde que se estableció en 2002.

El objetivo "en gran parte tácito, pero siempre central," de los "partidarios más vigorosos de la Corte Penal Internacional era restringir a los Estados Unidos", dijo Bolton, alzando la retórica contra la idea misma del derecho internacional y los valores globales. "El objetivo no se limitó a apuntar a los miembros individuales del servicio de los EE. UU., Sino a su liderazgo político de alto nivel y su implacable determinación de mantener a nuestro país seguro".

Esta es una retórica de nivel de asombro y temor, palabras destinadas a aplastar todo el debate, toda la discusión. Americano es un país libre, hombre. Ese es el valor más alto en el planeta tierra. Tiene la libertad de librar cualquier guerra que quiera, y cada guerra que libra es absolutamente necesaria, según Bolton y la máquina militar-industrial que representa.

Me parece que un conjunto de valores más complejo utilizado para impulsar la retórica oficial de este país. En la era Trump, las cosas se han vuelto cada vez más simplistas, ya que la administración busca definir el país como completo: no se permite más evolución. Las fronteras están cerradas. . . A los fiscales musulmanes, mexicanos y de la Corte Penal Internacional.

Considere a los Estados Unidos después de la Segunda Guerra Mundial, tanto como una superpotencia arrogante como ahora, sin duda, pero presumiblemente impulsada por valores que van más allá del derecho a hacer lo que quiera. El país desempeñó un papel central en el establecimiento de la Tribunal Militar Internacional, que estableció estándares para comenzar a crear la paz global y, por supuesto, responsabilizó a los derrotados poderes del Eje de Europa.

Las punibles transgresiones cometidas por los perdedores de la Segunda Guerra Mundial, aparentemente presentadas por los ganadores con la idea de que nunca deben volver a suceder, incluyen: (a) Crímenes contra la paz, es decir, la planificación y el libramiento de una guerra de agresión; (b) Crímenes de guerra, como "destrucción gratuita de ciudades, pueblos o aldeas, o devastación no justificada por la necesidad militar"; y (c) Crímenes contra la humanidad: es decir, “asesinato, exterminio, esclavitud, deportación y otros actos inhumanos cometidos contra cualquier población civil”.

¿Qué pasa si estas palabras realmente significan algo (que es lo que el Corte Criminal Internacional parece pensar que es el caso)?

"Si hoy el gobierno de los EE. UU. Se sometiera a juicio, de la misma manera que empleó a los nazis en Nuremberg, por las acciones tomadas en Afganistán e Irak en los últimos años, podría tener que condenarse".

Así escribí Robert Higgs del think tank del Instituto Independiente - ¡en mayo 2004! En ese momento, la guerra en Afganistán, ahora la guerra más larga en la historia de los Estados Unidos, tenía menos de tres años, y la guerra de Irak había durado apenas un año.

"¿Puede alguien sostener sinceramente que lo que fue un crimen para Hermann Goering y Alfred Jodl", continuó Higgs, "no es un crimen para Donald Rumsfeld y Dick Cheney?"

Bueno, John Bolton puede. Y esta es otra década y media en el camino, con las guerras, apenas en las noticias, todavía en curso. Es casi como si estuvieran avanzando solos, pero como Bolton nos recordó, representan la voluntad del "liderazgo político superior de los Estados Unidos y su implacable determinación de mantener a nuestro país seguro".

Estas son palabras forjadas en la tina del interés propio político en armadura defensiva, también conocido como cliché de hablar político. Cuando se enfrentan a la realidad real de la guerra, dejan a uno jadeando. Por ejemplo, Human Rights Watch, resumiendo los hallazgos de 2014 del informe del Comité de Inteligencia del Senado de los EE. UU. sobre las técnicas de "interrogatorio mejorado" de la CIA, señaló:

"El resumen describe muchos hechos informados previamente sobre el programa de tortura de la CIA, incluido el uso por parte de la agencia de posiciones de estrés doloroso, reposo forzado, falta prolongada de sueño, luz intensa y intensa exposición a ruidos fuertes, el uso de tablas de agua, y el lanzamiento de detenidos contra las paredes o el cierre en ataúdes .

“También contiene nuevos detalles que muestran que la tortura de la CIA fue incluso más brutal que previamente pensado "La agencia usó restricciones dolorosas, impuso una 'alimentación anal' punitiva o 'rehidratación anal', y obligó a los detenidos con fracturas en los huesos de las piernas a pararse contra las paredes".

¡Todo en nombre de la seguridad de nuestra nación! Y hay mucho más. ¿Qué hay de nuestras campañas de bombardeo? El asesinato de aldeanos no contados, celebrantes de bodas. . . en Corea del Norte y Vietnam, así como en Afganistán e Irak. Finalmente, simplemente se convirtieron en daños colaterales, un término de gran beneficio emocional para asesinos en masa como Timothy McVeigh.

Higgs, escribiendo sobre la aniquilación del pueblo de Makr al-Deeb, en Irak, en mayo, 19, 2004, en el que el bombardeo y los asaltos de EE. UU. mataron a más de personas de 40, citó las palabras de un sobreviviente a un reportero de Associated Press: “Uno de (los muertos) fue mi hija. La encontré a pocos pasos de la casa, con su hijo Raad de 2 en sus brazos. Su hijo de 1, Raed, yacía cerca, extrañando su cabeza ".

Esta información, casi demasiado dolorosa para citarla, está abierta al público. Multiplícalo por varios miles o un millón y consigue convertirse en seguridad nacional.

Pero cada incidente, observado de cerca, antes de que los muertos se conviertan en daños colaterales, es un crimen de guerra. Lo sentimos, Sra. Bensouda, pero la seguridad nacional requiere que revocemos su visa.

 

Robert Koehler es un periodista galardonado, radicado en Chicago y escritor nacional sindicado. Su libro, El valor crece con fuerza en la herida está disponible. Contactalo en koehlercw@gmail.com o visite su sitio web en commonwonders.com.

One Response

  1. Makemakeʻoe i kahi hōʻai'ē kōkua ??

    `` Wau he mea mālama lokomaikaʻi, ke hāʻawi aku nei au i ka uku kālā ma 2%, he hui pono kēia me ka hanohano a me ka hoʻololi a ua mākaukau mākou e kōkua iāʻoe i loko o kekahi piliā i ki i ui i ui i ui ui kēlāʻano comoʻole o kāu noi inā makemakeʻoe i kēia hāʻawi kālā eʻike lokomaikaʻi iā mākou ma kā mākou leka uila: (zackwillington@gmail.com)

    E hoʻolako pū i nāʻikepili hou e hiki ai iā mākou ke hoʻomaka me ka hōʻai'ē koke.

    Inoa piha:
    Ka nui e pono ai:
    Ka lōihi:
    'āina:
    Ke kumu o kahi loina:
    Ka loaʻa kālā ma ka mahina:
    Helu kelepona:

    E kāleka iā mākou me nā'ōlelo i hōʻikeʻia ma luna o kā mākou leka uila: (zackwillington@gmail.com)

    Noʻoukou a pau.

Deje un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Las areas obligatorias están marcadas como requeridas *

Artículos Relacionados

Nuestra teoría del cambio

Cómo terminar la guerra

Desafío Muévete por la Paz
Eventos contra la guerra
Ayúdanos a crecer

Los pequeños donantes nos mantienen en marcha

Si elige hacer una contribución recurrente de al menos $ 15 por mes, puede seleccionar un regalo de agradecimiento. Agradecemos a nuestros donantes recurrentes en nuestro sitio web.

Esta es tu oportunidad de reinventar un world beyond war
Tienda WBW
Traducir a cualquier idioma