Ein Weihnachtsbrief

Der Weihnachtsstillstand

Von Aaron Shepard

Gedruckt in Australien Schulmagazin, April 2001


 

Weitere Leckereien und Ressourcen finden Sie unter Aaron Shepard at
www.aaronshep.com

 

Copyright © 2001, 2003 von Aaron Shepard. Kann für nichtkommerzielle Zwecke frei kopiert und weitergegeben werden.

VORSCHAU: An einem Weihnachtsabend des Ersten Weltkriegs legen britische und deutsche Soldaten ihre Waffen nieder, um gemeinsam den Feiertag zu feiern.

GENRE: Historische Fiktion
KULTUR: Europäer (Erster Weltkrieg)
THEMA: Krieg und Frieden
ALTER: 9 und höher
LÄNGE: 1600-Wörter

 

Aarons Extras
Alle Besonderheiten finden Sie unter www.aaronshep.com/extras.

 


Weihnachtstag, 1914

Meine liebe Schwester Janet,

Es ist 2: 00 am Morgen, und die meisten unserer Männer schlafen in ihrem Unterstand - doch ich konnte mich nicht schlafen, bevor ich Ihnen von den wunderbaren Ereignissen des Weihnachtsabends schreibe. In Wahrheit ist das, was passiert ist, fast wie ein Märchen, und wenn ich es nicht selbst durchgemacht hätte, würde ich es kaum glauben. Stellen Sie sich vor: Während Sie und die Familie vor dem Feuer in London Weihnachtslieder sangen, tat ich dasselbe mit feindlichen Soldaten hier auf den Schlachtfeldern Frankreichs!

Wie ich bereits schrieb, gab es in letzter Zeit wenig ernsthafte Kämpfe. In den ersten Schlachten des Krieges waren so viele Tote zu beklagen, dass beide Seiten sich zurückgehalten hatten, bis die Ersatzmitglieder von zu Hause kommen konnten. Wir sind also meistens in unseren Gräben geblieben und haben gewartet.

Aber was für ein schreckliches Warten hat es gewesen! Zu wissen, dass in jedem Moment eine Artilleriegranate neben uns im Graben landen und explodieren könnte, wobei mehrere Männer getötet oder verstümmelt würden. Und bei Tageslicht nicht aus Angst vor der Kugel eines Scharfschützen, den Kopf über die Erde zu heben.

Und der Regen - es ist fast täglich gefallen. Natürlich sammelt es sich direkt in unseren Schützengräben, wo wir es mit Töpfen und Pfannen rausholen müssen. Und mit dem Regen ist Schlamm gekommen - ein guter Fuß oder tiefer. Es spritzt und backt alles und saugt ständig an unseren Stiefeln. Ein neuer Rekrut hat seine Füße darin festgeklemmt und dann auch seine Hände, als er versuchte, herauszukommen - genau wie in dieser amerikanischen Geschichte vom Teerbaby!

Bei all dem konnten wir nicht umhin, neugierig auf die deutschen Soldaten gegenüber zu sein. Immerhin waren sie den gleichen Gefahren ausgesetzt wie wir und trotteten im selben Mist herum. Ihr erster Graben war außerdem nur noch 50 Yards von uns entfernt. Zwischen uns lag das Niemandsland, an beiden Seiten von Stacheldraht begrenzt - und doch waren sie nahe genug, wir hörten manchmal ihre Stimmen.

Natürlich hassten wir sie, als sie unsere Freunde töteten. Aber zu anderen Zeiten haben wir über sie Witze gemacht und hatten fast das Gefühl, etwas gemeinsam zu haben. Und jetzt scheint es ihnen gleich zu gehen.

Erst gestern morgen, am Heiligabend, hatten wir unseren ersten guten Frost. Kalt wie wir waren, begrüßten wir es, weil zumindest der Schlamm festfror. Alles war weiß vor Frost, während über allen eine helle Sonne schien. Perfektes Weihnachtswetter.

Tagsüber gab es auf beiden Seiten wenig Beschuss oder Gewehrfeuer. Und als es an unserem Weihnachtsabend dunkel wurde, hörte das Schießen vollständig auf. Unsere erste absolute Stille seit Monaten! Wir hatten gehofft, dass es einen ruhigen Urlaub versprechen könnte, aber wir haben nicht damit gerechnet. Uns wurde gesagt, die Deutschen könnten angreifen und versuchen, uns überrumpeln zu lassen.

Ich ging zum Unterstand, um mich auszuruhen, und ich lag auf meinem Feldbett und musste eingeschlafen sein. Auf einmal schüttelte mich mein Freund John wach und sagte: „Komm und sieh! Sehen Sie, was die Deutschen machen! “Ich packte mein Gewehr, stolperte in den Graben und steckte meinen Kopf vorsichtig über die Sandsäcke.

Ich hoffe nie, einen fremden und schönen Anblick zu sehen. Auf der gesamten deutschen Linie strahlten winzige Lichter, links und rechts, soweit das Auge sehen konnte.

"Was ist los?", Fragte ich verwirrt und John antwortete: "Weihnachtsbäume!"

Und so war es. Die Deutschen hatten vor ihren Schützengräben Weihnachtsbäume aufgestellt, die von Kerzen oder Laternen wie Baken des guten Willens beleuchtet wurden.

Und dann hörten wir ihre Stimmen im Lied erhoben.

Stille nacht, heilige nacht. . . .

Dieses Weihnachtslied ist uns in Großbritannien vielleicht noch nicht vertraut, aber John wusste es und übersetzt: „Stille Nacht, heilige Nacht.“ Ich habe noch nie einen Liebsten gehört - oder bedeutungsvoller in dieser ruhigen, klaren Nacht, dessen Dunkel sich weicher anfühlt ein Mond im ersten Quartal.

Als das Lied zu Ende war, applaudierten die Männer in unseren Gräben. Ja, britische Soldaten applaudieren Deutsche! Dann begann einer unserer eigenen Männer zu singen, und wir machten alle mit.

Der erste Nowell, sagte der Engel. . . .

In Wahrheit klangen wir mit ihren feinen Harmonien nicht annähernd so gut wie die Deutschen. Sie reagierten jedoch mit enthusiastischem Applaus und begannen einen neuen.

O Tannenbaum, o Tannenbaum. . . .

Dann antworteten wir.

Oh kommt all ihr Gläubigen . . . .

Aber dieses Mal sangen sie mit und sangen dieselben lateinischen Wörter.

Adeste Fideles. . . .

Britisch und Deutsch harmoniert im Niemandsland! Ich hätte gedacht, nichts könnte erstaunlicher sein - aber was als nächstes kam, war mehr so.

"Englisch, komm vorbei!", Hörten wir einen von ihnen schreien. "Sie schießen nicht, wir schießen nicht."

Dort in den Gräben sahen wir uns verwirrt an. Dann rief einer von uns scherzhaft: "Sie kommen hierher."

Zu unserem Erstaunen sahen wir zwei Gestalten, die sich aus dem Graben erhoben, über ihren Stacheldraht kletterten und ungeschützt über das Niemandsland vorstießen. Einer von ihnen rief an: "Sende einen Offizier zum Reden."

Ich habe gesehen, wie einer unserer Männer sein Gewehr in die Höhe gehoben hat, und zweifellos haben andere dasselbe getan - aber unser Captain rief: "Halte dein Feuer." Dann stieg er aus und ging den Deutschen auf halbem Wege entgegen. Wir hörten sie reden und ein paar Minuten später kam der Kapitän mit einer deutschen Zigarre im Mund zurück!

"Wir haben uns darauf geeinigt, dass morgen vor Mitternacht kein Shooting stattfinden wird", verkündete er. "Aber Wachen sollen im Dienst bleiben, und der Rest von euch bleibt wachsam."

Auf dem Weg dorthin konnten wir Gruppen von zwei oder drei Männern ausmachen, die aus den Schützengräben kamen und auf uns zukamen. Dann stiegen auch einige von uns aus, und in wenigen Minuten waren wir im Niemandsland, über hundert Soldaten und Offiziere von jeder Seite, die Männern die Hände schüttelten, die wir gerade vor Stunden versucht hatten, zu töten!

Es dauerte nicht lange, bis ein Lagerfeuer errichtet worden war, und um dieses herum mischten wir uns - britisches Khaki und deutsches Grau. Ich muss sagen, die Deutschen waren besser gekleidet, mit frischen Uniformen für den Urlaub.

Nur einige unserer Männer kannten Deutsch, aber mehr Deutsche kannten Englisch. Ich fragte einen von ihnen, warum das so sei.

"Weil viele in England gearbeitet haben", sagte er. „Vor all dem war ich Kellner im Hotel Cecil. Vielleicht habe ich auf deinem Tisch gewartet! "

"Vielleicht hast du das!", Sagte ich lachend.

Er erzählte mir, dass er eine Freundin in London hatte und dass der Krieg ihre Ehepläne unterbrochen hatte. Ich sagte zu ihm: „Mach dir keine Sorgen. Bis Ostern werden wir dich schlagen lassen, dann kannst du zurückkommen und das Mädchen heiraten. “

Er lachte darüber. Dann fragte er, ob ich ihr eine Postkarte schicken würde, die er mir später geben würde, und ich versprach, das zu tun.

Ein anderer Deutscher war Portier an der Victoria Station. Er zeigte mir ein Bild von seiner Familie in München. Seine älteste Schwester war so nett, ich sagte, ich würde sie gerne mal treffen. Er strahlte und sagte, das würde ihm sehr gefallen und er gab mir die Adresse seiner Familie.

Sogar diejenigen, die sich nicht unterhalten konnten, konnten immer noch Geschenke austauschen - unsere Zigaretten gegen ihre Zigarren, unseren Tee für ihren Kaffee, unser Corned Beef gegen ihre Wurst. Abzeichen und Knöpfe von Uniformen wechselten den Besitzer, und einer unserer Jungs ging mit dem berüchtigten Stachelhelm los! Ich selbst tauschte ein Klappmesser gegen einen Ledergürtel - ein schönes Andenken, wenn ich nach Hause komme.

Auch die Zeitungen wechselten den Besitzer, und die Deutschen heulten bei uns vor Lachen. Sie versicherten uns, dass Frankreich fertig sei und auch Russland fast geschlagen wäre. Wir sagten ihnen, dass dies Unsinn sei, und einer von ihnen sagte: "Nun, Sie glauben Ihrer Zeitung und wir glauben unserer."

Offensichtlich werden sie belogen - aber nachdem ich diese Männer getroffen habe, wundere ich mich, wie wahrheitsgetreu unsere eigenen Zeitungen waren. Dies sind nicht die „wilden Barbaren“, über die wir so viel gelesen haben. Sie sind Männer mit Häusern und Familien, Hoffnungen und Ängsten, Prinzipien und, ja, Liebe zum Land. Mit anderen Worten, Männer mögen uns. Warum glauben wir anders?

Als es spät wurde, wurden ein paar weitere Lieder um das Feuer gehandelt, und dann machten alle mit - ich lüge Sie nicht an - "Auld Lang Syne." ein Fußballspiel.

Ich habe gerade erst angefangen zu den Schützengräben, als ein älterer Deutscher mich am Arm hielt. "Mein Gott", sagte er, "warum können wir keinen Frieden haben und alle nach Hause gehen?"

Ich sagte ihm sanft: "Dass Sie Ihren Kaiser fragen müssen."

Dann sah er mich suchend an. „Vielleicht mein Freund. Aber wir müssen auch unsere Herzen fragen. “

Also, liebe Schwester, hat es jemals einen solchen Weihnachtsabend in der Geschichte gegeben? Und was bedeutet das alles, diese unmögliche Freundschaft mit Feinden?

Für die Kämpfe hier bedeutet das natürlich bedauerlicherweise wenig. Anständige Burschen, die diese Soldaten vielleicht sind, aber sie folgen Befehlen und wir tun das Gleiche. Außerdem sind wir hier, um ihre Armee zu stoppen und nach Hause zu schicken, und wir könnten uns niemals dieser Pflicht entziehen.

Man kann sich immer noch vorstellen, was passieren würde, wenn der hier gezeigte Geist von den Nationen der Welt erfasst würde. Natürlich müssen immer Streitigkeiten auftreten. Aber was wäre, wenn unsere Führer gute Warnungen anstelle von Warnungen anbieten würden? Lieder anstelle von Beleidigungen? Geschenke statt Repressalien? Würden nicht alle Kriege auf einmal enden?

Alle Nationen sagen, dass sie Frieden wollen. Aber an diesem Weihnachtsmorgen frage ich mich, ob wir es genug wollen.

Dein liebender Bruder,
Tom

Über die Geschichte

The Christmas Truce of 1914 wurde von Arthur Conan Doyle als „eine menschliche Episode inmitten all der Grausamkeiten“ bezeichnet. Es ist sicherlich einer der bemerkenswertesten Vorfälle des Ersten Weltkriegs und vielleicht der gesamten Militärgeschichte. Es inspiriert sowohl Volkslieder als auch Theater und ist ein fast archetypisches Bild des Friedens.

An manchen Orten am Heiligen Abend, an anderen Orten am Weihnachtstag, deckte der Waffenstillstand bis zu zwei Drittel der britisch-deutschen Front ab, wobei auch Franzosen und Belgier beteiligt waren. Tausende Soldaten nahmen daran teil. In den meisten Orten dauerte es mindestens bis zum zweiten Weihnachtstag (Dezember 26) und in einigen bis Mitte Januar. Am bemerkenswertesten ist, dass es aus keiner einzigen Initiative hervorging, sondern an jedem Ort spontan und unabhängig entstand.

Inoffiziell und fleckig wie der Waffenstillstand war, gab es diejenigen, die überzeugt waren, dass es nie passiert ist - dass das Ganze geschminkt war. Andere haben geglaubt, dass es passiert ist, aber dass die Nachrichten unterdrückt wurden. Weder ist wahr. Obwohl in Deutschland wenig gedruckt wurde, machte der Waffenstillstand wochenlang Schlagzeilen in britischen Zeitungen, mit Briefen und Fotos von Soldaten an der Front. In einer einzigen Ausgabe könnte sich das jüngste Gerücht deutscher Gräueltaten mit einem Foto britischer und deutscher Soldaten teilen, deren Mützen und Helme ausgetauscht werden, und lächelt vor der Kamera.

Historiker hingegen haben weniger Interesse an einem inoffiziellen Friedensausbruch gezeigt. Es gibt nur eine umfassende Studie des Vorfalls: Weihnachtspause, von Malcolm Brown und Shirley Seaton, Secker & Warburg, London, 1984 - ein Begleitband zum BBC-Dokumentarfilm der Autoren von 1981, Frieden im Niemandsland. Das Buch enthält eine Vielzahl von Berichten aus Briefen und Tagebüchern aus erster Hand. Fast alles, was in meinem fiktiven Brief beschrieben wird, stammt aus diesen Berichten - obwohl ich das Drama durch Auswahl, Anordnung und Komprimierung etwas erhöht habe.

In meinem Brief habe ich versucht, zwei verbreiteten Missverständnissen über den Waffenstillstand entgegenzuwirken. Eines war, dass nur gewöhnliche Soldaten daran teilnahmen, während Offiziere dagegen waren. (Wenige Offiziere lehnten dies ab, und viele beteiligten sich.) Zum anderen wollte keine der beiden Seiten wieder kämpfen. (Die meisten Soldaten, insbesondere Briten, Franzosen und Belgier, waren weiterhin entschlossen zu kämpfen und zu gewinnen.)

Leider musste ich auch die Weihnachtstagesspiele des Fußballs - oder Fußball, wie in den USA genannt - auslassen, die oft fälschlicherweise mit dem Waffenstillstand in Verbindung gebracht werden. Die Wahrheit ist, dass das Terrain von Niemandsland formelle Spiele ausschloss - obwohl sicherlich einige Soldaten um Bälle und provisorische Ersatzspieler traten.

Eine andere falsche Vorstellung über den Waffenstillstand wurde selbst von den meisten Soldaten gehalten, dass es einzigartig in der Geschichte war. Obwohl die Weihnachtspause das beste Beispiel ihrer Art ist, hatten informelle Schulungen eine lange militärische Tradition. Während des amerikanischen Bürgerkriegs handelten Rebellen und Yankees beispielsweise Tabak, Kaffee und Zeitungen, fischten friedlich auf gegenüberliegenden Seiten eines Flusses und sammelten sogar Brombeeren zusammen. Ein gewisses Mitgefühl war unter Soldaten, die in die Schlacht geschickt wurden, immer üblich gewesen.

Natürlich hat sich das alles in der heutigen Zeit geändert. Heute töten Soldaten aus großer Entfernung, oft auf Knopfdruck und auf einem Computerbildschirm. Selbst wenn Soldaten von Angesicht zu Angesicht vorkommen, sind ihre Sprachen und Kulturen oft so unterschiedlich, dass eine freundschaftliche Kommunikation unwahrscheinlich ist.

Nein, wir sollten nicht mit einer weiteren Weihnachtspause rechnen. Was an jenem Weihnachten von 1914 jedoch passiert ist, mag die Friedensstifter von heute inspirieren - denn wie immer ist der beste Zeitpunkt, Frieden zu schließen, lange bevor die Armeen in den Krieg ziehen.


 
-------------------------------------------------- -------------------------------------

2 Antworten

  1. „Du sollst nicht töten“ wird von Heuchlern als Einschränkung eines nicht existierenden Gottes wiederholt. Wir sind Säugetiere und Säugetiere haben keine Götter.

    In einer „zivilisierten“ Gesellschaft wird das Töten anderer Homo sapiens nur im Namen des Nationalstaats oder im Namen der eigenen Religion legalisiert.

Hinterlassen Sie uns einen Kommentar

E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind MIT * gekennzeichnet. *

Ähnliche Artikel

Unsere Theorie des Wandels

Wie man den Krieg beendet

Move for Peace-Herausforderung
Antikriegsveranstaltungen
Helfen Sie uns zu wachsen

Kleine Spender halten uns am Laufen

Wenn Sie sich für einen wiederkehrenden Beitrag von mindestens 15 USD pro Monat entscheiden, können Sie ein Dankeschön auswählen. Wir danken unseren wiederkehrenden Spendern auf unserer Website.

Dies ist Ihre Chance, a neu zu erfinden world beyond war
WBW-Shop
In jede Sprache übersetzen