Japan am World BEYOND War Yn nodi Pen-blwydd Cyntaf y Datganiad Panmunjom

By Joseph Essertier, World BEYOND War, Mai 3, 2019

Casgliad o Japan am a World BEYOND War ar 27 o Ebrill, nodwyd pen-blwydd cyntaf y Datganiad Panmunjom, a chytunodd blwyddyn cyn Gogledd Corea a De Corea i gydweithio i ddod â Rhyfel Corea i ben yn swyddogol.

Mewn digwyddiad difrifol ond hwyliog mewn ystafell karaoke yn Nagoya buom yn trafod yr amgylchiadau presennol a wynebir gan Koreans a Okinawans a hanes trais a noddir gan Washington a Tokyo yn eu herbyn. Buom yn gwylio clipiau fideo o daith i Okinawa y dechreuais i ac aelod arall o CBC gyda'i gilydd ddechrau mis Chwefror, ac wrth gwrs, roeddem yn sgwrsio llawer ac yn dod i adnabod ein gilydd yn well. Ar ôl casglu'r karaoke, ymunom â dinasyddion Nagoya eraill sy'n caru heddwch a chysylltu ein cyrff yn symbolaidd yn “gadwyn ddynol” mewn undod â'r gadwyn ddynol yn Korea ar yr un diwrnod.

Cafodd y digwyddiad hwn ei gwmpasu gan gyfryngau torfol De Corea. Gweler y fideo hwn yn Saesneg er enghraifft. (Yn Korea fe wnaethant hynny am 14:27 ar 4/27, gan fod y dyddiad wedi'i ysgrifennu “4.27” yn eu hiaith. Mae ieithoedd Japaneaidd hefyd yn arddangos dyddiadau fel hyn). Dim ond un rhan o gadwyn hir oedd yn cynnwys tua 30 o bobl oedd y rhan o'r pump ohonom sy'n ffurfio cadwyn yn y llun uchod yn Nagoya, efallai 20-metr o hyd ar gornel stryd fawr. 

Sylwch nad oedd baneri na phlacardiau yn nodi grwpiau gwleidyddol neu grefyddol penodol. Roedd hyn yn fwriadol. Penderfynwyd, oherwydd yr amrywiaeth o sefydliadau cyfranogol, weithiau o wrthwynebu nodau gwleidyddol, yn ystod y digwyddiad penodol hwn, na fyddai unrhyw gysylltiadau sefydliadol yn cael eu harddangos. Roeddem ni, yn Nagoya, hefyd yn parchu dymuniad y trefnwyr.

Bu bron i 150 o brotestiadau dros y tair blynedd diwethaf yn erbyn y gwaith adeiladu sylfaen newydd yn Henoko a Takae, ar y gornel yn y llun. Mae'r gornel hon mewn ardal siopa ganolog yn Nagoya o'r enw “Sakae.” Mae'r prif ffocws wedi bod ar atal yr Unol Daleithiau rhag adeiladu'r ddwy ganolfan hyn, ond weithiau mynegwyd barn yn erbyn rhyfel ac am heddwch ar Benrhyn Corea, mewn undod â Koreans ac eraill yng Ngogledd-ddwyrain Asia dan fygythiad yr Unol Daleithiau.

Cynhelir y protestiadau wythnosol hyn ar ddydd Sadwrn o 18: 00 i 19: 00. Dim ond y teifflau gwaethaf a'r stormydd eira sydd wedi atal pobl rhag ymgynnull. Hyd yn oed mewn eira trwm a glaw, rydym ni / nhw yn casglu wythnos ar ôl wythnos. Rydym yn addysgu pobl sy'n mynd heibio gyda lluniau sy'n dangos yr hyn sy'n digwydd yn Okinawa, yn rhoi areithiau, yn canu caneuon gwrth-gerddorol, ac yn gwneud “dawns linell.” Japan am World BEYOND War yn un o'r grwpiau sydd wedi cefnogi'r ymdrechion hyn yn ystod y flwyddyn a hanner ddiwethaf.

Mae Okinawans a Siapan sy'n byw neu wedi byw yn Okinawa yn aml yn rhoi areithiau, weithiau yn “Uchinaa-guchi”, yr iaith / tafodiaith fwyaf cyffredin yn Uchinaa. (Mae Uchinaa yn enw lleol ar gyfer Okinawa). Ac mae pobl o Okinawa yn ogystal â phobl o ynysoedd eraill yr Archipelago, fel Honshu (lle mae Tokyo, Kyoto, Osaka, Nagoya, a dinasoedd mawr eraill wedi'u lleoli), yn aml yn gwisgo yn y dillad traddodiadol ac yn canu caneuon o Okinawa. Felly mae'r protestiadau, ar wahân i wneud datganiad gwleidyddol, hefyd yn darparu fforwm ar gyfer pobl o rannau eraill o'r Ynys, yn ogystal â'r bobl dramor sy'n cerdded heibio, i brofi diwylliant Okinawa. Mae hon yn nodwedd ddiddorol o brotestiadau gwrth-sail Nagoya a dinasoedd mawr eraill fel Tokyo. 

Un ffordd i ddweud “Nid yw'r tir yn eiddo i chi” yn Uchinaa-guchi yw “Iita mun ya nan dou.” Yn Japaneaidd Tokyo, sef yr “iaith gyffredin” amlycaf ledled Japan, gellid mynegi hyn gydag “Anata no tochi dewa nai.” Dyma enghraifft o ba mor wahanol yw'r ieithoedd / tafodieithoedd hyn i'w gilydd ac yn enghraifft o amrywiaeth ieithyddol gyfoethog yr Archipelago. Nid wyf yn siarad Uchinaa-guchi, ond gofynnais yn ddiweddar i un Okinawan sut i ddweud hyn yn eu hiaith - oherwydd rwyf am ddweud “Nid eich un chi” yw personél milwrol yr Unol Daleithiau sy’n byw ac yn hyfforddi ac yn paratoi ar gyfer rhyfel ar diriogaethau meddianedig y rhain pobl sydd wedi'u hadfeddiannu. Ar un adeg, roedd ffermydd, ffyrdd, cartrefi a beddau ar y tiroedd hynny. Mae yna rai pobl Okinawan yn fyw heddiw o hyd a oedd yn blant yn byw ar y tir hwnnw ymhell yn ôl cyn iddo gael ei ddwyn oddi arnyn nhw gan ddinasyddion yr UD. 

Ac mae iaith Uchinaa, neu “dafodieithoedd” Okinawa, yn marw. Mae hyn nid yn unig oherwydd imperialaeth ieithyddol, h.y., polisïau addysgol gwladol Ymerodraeth Japan a Japan ôl-rhyfel ond hefyd oherwydd sawl degawd o ddylanwad yr UD. Mae rhai Okinawans oedrannus yn gallu siarad Saesneg yn dda, tra nad yw eu hwyrion yn gallu siarad iaith leol eu neiniau a theidiau, “Uchinaa-guchi.” Ni allaf ond dychmygu pa mor drist a phoenus y mae'n rhaid i hynny fod ar eu cyfer. (Ond hyd yn oed o fewn Okinawa, mae amrywiaeth ac amrywiaeth o ran tafodieithoedd. Mae hyn yn nodweddiadol o rannau eraill o'r Ynysoedd, hefyd, a oedd yn wreiddiol yn llawn amrywiaeth ddiwylliannol anhygoel ac yn aml yn hyfryd).

Weithiau mae protestwyr yn dangos fideos o natur hyfryd Okinawa, gan gynnwys y “dugong” neu fuwch y môr sydd mewn perygl, gan ddefnyddio taflunydd digidol sy'n taflunio'r delweddau ar sgrin gludadwy neu ddalen neu len wen syml. Mae gan un crys-T y mae llawer o weithredwyr heddwch yn ei wisgo i’r protestiadau hyn y gair “dyfal” wedi ei ysgrifennu arno mewn cymeriadau Tsieineaidd, fel gyda’r fenyw gyda’r crys-T llwyd yn sefyll i’r dde i mi. Yn wir, mae protestwyr gwrth-sylfaen Nagoya wedi bod yn ddygn iawn trwy gydol y tair blynedd diwethaf, a hefyd yn greadigol ac yn wreiddiol. Ac nid yn unig pobl oedrannus nad oes ganddyn nhw'r baich o ennill cyflog o waith amser llawn. Mae yna lawer o oedolion gweithiol, canol oed a hyd yn oed oedolion ifanc sy'n mynegi eu gwrthwynebiad fel hyn.

Yn anffodus, prin y bu newyddiadurwyr yr Unol Daleithiau a Japan yn ymdrin â'r digwyddiad ar y 27ain yng Nghorea, hyd yn oed pan oedd llawer o ddegau o filoedd - rwyf wedi clywed cymaint â 200,000 - o Koreaid yn leinio i fyny ac yn dal dwylo ar hyd y “DMZ” a orfodwyd gan yr Unol Daleithiau (Parth Demilitarized yn y 38ain cyfochrog sydd wedi rhannu cenedl Korea am y rhan fwyaf o'r ganrif ddiwethaf). Hefyd roedd yna lawer o wrthdystwyr undod y tu allan i Korea.

Mae fideo llawr gwlad am y 27th yn Corea yma:

Mae blog yn Saesneg ac Almaeneg, a chyda fideo yma.

Roedd y digwyddiad cyhoeddodd o leiaf mor gynnar â mis Ionawr.

Pope Francis wedi'i farcio y 4 / 27 gydag araith.

“Efallai y bydd y dathliad hwn yn cynnig gobaith i bawb fod dyfodol sy'n seiliedig ar undod, deialog a undod brawdol yn bosibl mewn gwirionedd”, meddai Pab Francis yn ei neges. “Trwy ymdrechion cleifion a pharhaus, gall mynd ar drywydd cytgord a chytgord orchfygu rhaniad a gwrthdaro.”

Llawrydd Heddwch Nobel Margaret Maguire, a gwnaeth yr athrawon Noam Chomsky a Ramsay Liem datganiadau a gafodd eu cynnwys mewn cyfryngau iaith Corea.

Cafwyd digwyddiadau hefyd yn Los Angeles, Efrog Newydd, a Berlin. 

Ar wahân i ddigwyddiadau eraill yn Japan, roedd digwyddiad addysgol yn coffáu Datganiad Panmunjom yn Nagoya gyda darlith gan athro ym Mhrifysgol Corea yn Japan (朝鮮 大 学校) ac ymchwilydd gyda'r “Korea Matters Research Institute” (韓国 問題 研究所 所長).

Cadwch lygad allan am fwy o gadwyni dynol yn Korea yn y dyfodol. Mae'r rhain yn gadwyni sy'n cadarnhau bywyd sy'n rhyddhau dynoliaeth o fywyd rhyfel.

Diolch yn fawr i'r athro a'r actifydd Simone Chun am ddarparu'r rhan fwyaf o'r wybodaeth uchod am ddigwyddiadau yng Nghorea a ledled y byd. Fe wnaeth hi ei rannu gyda ni trwy Rwydwaith Heddwch Korea. Mae hi'n cyfrannu at y mudiad heddwch o ran ymchwil ac actifiaeth trwy sefydliadau sy'n cynnwys Cynghrair yr Ysgolheigion Pryderus am Korea, Women Cross DMZ, a Menter Merched Nobel. 

Gadael ymateb

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi. Meysydd gofynnol wedi'u marcio *

Cyfieithu I Unrhyw Iaith