Psst. Nasuňte to na Obamův teleprompter v Hirošimě

Děkuji. Děkuji, že jste mě přivítali k této posvátné zemi, která má význam, jaký mají pole Gettysburgu ti, kteří zde zemřeli, mnohem víc, než jakýkoli projev může předstírat, že přidává.

Smrt, tady a v Nagasaki, těch stovek tisíc životů, které se odehrávají v páru ohnivých jaderných pekel, byla celá. Po 70 letech lhaní o tom, dovolte mi, abych byl jasný, účelem pádu bomb bylo bomby. Čím více úmrtí, tím lépe. Čím větší exploze, tím větší je zničení, tím větší je novinový příběh, tím odvážnější je zahájení studené války, tím lépe.

Harry Truman hovořil v Senátu USA 23. června 1941: „Pokud vidíme, že Německo vyhrává,“ řekl, „měli bychom pomoci Rusku, a pokud Rusko zvítězí, měli bychom pomoci Německu, a tak je nechat zabít co nejvíce. “ Takto uvažoval americký prezident, který zničil Hirošimu, o hodnotě evropského života. Možná vám nemusím připomínat hodnotu, kterou Američané během války přikládali japonským životům.

Průzkum americké armády v roce 1943 zjistil, že zhruba polovina všech zeměpisných označení věřila, že bude nutné zabít každého Japonce na Zemi. William Halsey, který během druhé světové války velil námořním silám Spojených států v jižním Pacifiku, uvažoval o své misi jako o „zabít Japonce, zabít Japonce, zabít více Japonců“ a slíbil, že po skončení války bude japonština by se mluvilo jen v pekle.

6. srpna 1945 prezident Truman lhal v rádiu, že jaderná bomba byla svržena spíše na vojenskou základnu než na město. A ospravedlnil to ne jako urychlení konce války, ale jako pomstu japonským přestupkům. "Pan. Truman byl jásavý, “napsala Dorothy Day na místě, a tak to také bylo.

Lidé doma, nech mě to vyjasnit, stále věří falešným ospravedlněním bombových útoků. Ale tady jsem s vámi na tomto posvátném místě tisíce kilometrů daleko, přičemž tato slova tak dobře teče na tomto teleprompteru, a udělám úplné vyznání. Po mnoho let již neexistuje žádný vážný spor. Týdny před shozením první bomby, 13. července 1945, Japonsko zaslalo do Sovětského svazu telegram vyjadřující své přání vzdát se a ukončit válku. USA porušily japonské kódy a přečetly telegram. Truman se ve svém deníku zmínil o „telegramu japonského císaře žádajícího o mír“. Prezident Truman byl informován prostřednictvím švýcarských a portugalských kanálů o japonských mírových předehrách již tři měsíce před Hirošimou. Japonsko namítalo, že se vzdá bezpodmínečně a vzdá se svého císaře, ale USA na těchto podmínkách trvaly až do doby, kdy padly bomby, a v tomto okamžiku umožnilo Japonsku udržet si svého císaře.

Prezidentský poradce James Byrnes Trumanovi řekl, že svržení bomb umožní Spojeným státům „diktovat podmínky ukončení války“. Ministr námořnictva James Forrestal do svého deníku napsal, že Byrnes „byl velmi dychtivý, aby byl s Japonskem vše v pořádku, než se sem dostali Rusové“. Truman si do deníku napsal, že se Sověti připravovali na pochod proti Japonsku a „Fini Japs, až k tomu dojde.“ Truman nařídil sestřelení bomby na Hirošimu 6. srpna a další typ bomby, plutoniovou bombu, kterou chtěla armáda také vyzkoušet a demonstrovat, na Nagasaki 9. srpna. Také 9. srpna zaútočili Sověti na Japonce. Během příštích dvou týdnů Sověti zabili 84,000 12,000 Japonců, zatímco ztratili XNUMX XNUMX vlastních vojáků, a Spojené státy pokračovaly v bombardování Japonska nejadernými zbraněmi. Potom se Japonci vzdali.

Průzkum strategického bombardování USA dospěl k závěru, že „… rozhodně před 31. prosincem 1945 a s největší pravděpodobností před 1. listopadem 1945 by se Japonsko vzdalo, i kdyby atomové bomby nebyly shozeny, i kdyby Rusko nevstoupilo války, a to i v případě, že nebyla plánována ani uvažována žádná invaze. “ Jeden disident, který vyjádřil stejný názor ministrovi války před bombardováním, byl generál Dwight Eisenhower. Předseda sboru náčelníků štábu admirál William D. Leahy souhlasil: „Použití této barbarské zbraně v Hirošimě a Nagasaki nemělo v naší válce proti Japonsku žádnou materiální pomoc. Japonci již byli poraženi a připraveni se vzdát, “řekl.

Kromě otázky, jak hrubě byl Truman vmanévřen do rozhodnutí o bombardování svými podřízenými, ospravedlnil použití barbarské zbraně čistě barbarskými slovy slovy: „Když jsme našli bombu, použili jsme ji. Použili jsme jej proti těm, kteří na nás bez varování zaútočili v Pearl Harbor, proti těm, kteří hladověli a bili a popravovali americké válečné zajatce, a proti těm, kteří opustili veškerou předstírání, že se řídí mezinárodním válečným zákonem. “

Nepředstíral žádný humanitární účel, jak jsme dnes povinni dělat. Řekl to, jako by to bylo. Válka se nemusí klanět před žádným humanitárním výpočtem. Válka je nejvyšší síla. Během svého předsednictví jsem bombardoval sedm zemí a umožnil válčení všemi možnými novými způsoby. Vždycky jsem ale předstíral, že cvičím trochu zdrženlivě. Dokonce jsem mluvil o zrušení jaderných zbraní. Mezitím investuji do budování novějších a lepších jaderných zbraní, o kterých si nyní myslíme, že jsou použitelnější.

Nyní vím, že tato politika vytváří nové závody v jaderném zbrojení a že dalších osm jaderných národů je následuje. Vím, že šance na ukončení celého života jadernou nehodou, bez ohledu na jadernou akci, se několikanásobně znásobila. Budu ale nadále všemožně tlačit americký válečný stroj dopředu a důsledky budou zatraceně. A nebudu se omlouvat za masovou vraždu spáchanou na tomto webu mým předchůdcem, protože jsem vám už řekl, co vím. Skutečnost, že znám skutečnou situaci a musím nutně vědět, co je třeba udělat, i když to nikdy nedělám, byla vždy dost dobrá, aby uspokojila mé příznivce doma, a zatraceně dobře by měla být dostatečně dobrá, aby uspokojila vás lidi také.

Děkuji.

A Bůh požehnej Spojené státy americké.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *

Související články

Naše teorie změny

Jak ukončit válku

Move for Peace Challenge
Protiválečné události
Pomozte nám růst

Drobní dárci nás udržují v chodu

Pokud se rozhodnete přispívat pravidelně ve výši alespoň 15 $ měsíčně, můžete si vybrat jako poděkování. Na našem webu děkujeme našim stálým dárcům.

Toto je vaše šance znovu si představit a world beyond war
Obchod WBW
Přeložit do libovolného jazyka