Plán pamětního dne 2015 od veteránů za mír

My ve Veterans For Peace (VFP) vás zveme, abyste se k nám připojili, když jsme sestavili speciální službu Memorial Day 2015. Jak mnozí z vás vědí, rok 2015 si připomíná padesáté výročí toho, co někteří považují za začátek americké války ve Vietnamu - nasazení amerických mariňáků do DaNangu. Ministerstvo obrany si velmi dobře uvědomuje význam tohoto roku a zahájilo rozsáhlou iniciativu s cílem zajistit, aby mladší generace této země považovaly válku ve Vietnamu za ušlechtilý podnik. Součástí jejich úsilí je dobře financovaný web a plány na každoroční oslavy, jako jsou události Memorial Day po celé zemi. Plánují vyprávět svoji verzi války na příštích deset let.

Víme však, že mnozí z nás nesouhlasí s jejich perspektivou, kteří považují válku přinejmenším za těžkou chybu, ne-li za hrozný zločin. Jak jsme již viděli, Pentagon ve svém vyprávění o válce bagatelizuje nebo ignoruje tuto perspektivu. Proto jsme se ve VFP zavázali splnit jejich kampaň s jednou z našich vlastních - říkáme tomu hnutí Vietnamské války za úplné odhalení (http://www.vietnamfulldisclosure.org). Připojte se k nám a plně otevřete dialog, jak je třeba vyprávět historii americké války ve Vietnamu. Musíme slyšet tvůj hlas. Nejprve musíme napsat dopis. Zvláštní dopis.

Vyzýváme dotčené občany, kteří byli touto válkou zprudka zasláni, aby každý poslal dopis adresovaný přímo ve Washingtonu, DC ve Washingtonu. Žádáme vás, abyste se podělili o své vzpomínky na tuto válku a její dopad na své blízké a zároveň vyjadřovali své obavy z budoucích válek. Nasměrujte svá slova na ty, kteří zemřeli v americké válce na Vietnam.
Naším plánem je shromáždit krabice a dopisy od lidí, jako jste vy, kteří nesdílejí dezinfikovanou verzi války ve Vietnamu obhajovanou Pentagonem. Chcete-li do tohoto dialogu zapojit co nejvíce svých hlasů, zašlete nám prosím svůj dopis a poté tento požadavek odešlete deseti svým přátelům a požádejte je, aby napsali své dopisy. A pak je požádejte, aby žádost poslali deseti jejich přátelům. A dalších deset.
At poledne na pamětní den, 25, umístíme tyto dopisy na úpatí zdi ve Washingtonu, DC jako formu vzpomínky. Jako veterán války ve Vietnamu sdílím s mnoha přesvědčení, že zeď není místem pro politické události. Považuji to za posvátnou půdu a tento politický čin nepoškozuje tento památník. Zařazení našich dopisů na zeď bude považováno za službu, vzpomínku na hroznou daň, kterou válka přivedla na americké a jihovýchodní Asie. A jako trubka volá po míru.

 

Jakmile budou umístěny dopisy, ti z nás, kteří jsme sloužili ve Vietnamu, budou „chodit po zdi“, tj. Budeme i nadále truchlit nad svými bratry a sestrami tím, že začneme u panelu připomínajícího náš příjezd do Vietnamu a skončíme u panelu označujícího náš odchod z Vietnamu. Pro mě to znamená procházku asi 25 kroků, s přihlédnutím k přibližně 9800 americkým životům. Ale tím se nezastavíme.
Budeme pokračovat v chůzi za hranice zdi, abychom si připomněli přibližně šest milionů životů jihovýchodní Asie, které byly během války také ztraceny. Bude to symbolický akt, protože pokud bychom měli projít celkovou vzdálenost potřebnou k připomenutí těch ztracených životů, pomocí modelu zdi bychom potřebovali projít 9.6 mil, což je chůze ekvivalentní vzdálenosti od Lincolnova památníku na Chevy Chase, Maryland. Přesto si budeme vzpomínky na tyto životy nosit co nejlépe.
Pokud si přejete zaslat dopis, který bude doručen do zdi na Memorial Day, pošlete ho na adresu vncom50@gmail.com (s předmětem: Memorial Day 2015) nebo šnečí poštou na adresu Attn: Full Disclosure, Veterans For Peace, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC 27516, autor 1. E-mailové dopisy budou vytištěny a umístěny do obálek. Pokud neuvedete, že chcete, aby váš dopis byl sdílen s veřejností, obsah vašeho dopisu zůstane důvěrný a nebude použit k jinému účelu, než je umístění ve zdi. Pokud chcete, abychom vám nabídli váš dopis jako formu veřejného svědka, budeme jej sdílet s ostatními tak, že ho zveřejníme ve zvláštní sekci našich webových stránek. Vybrat nemnoho může být čten u zdi na pamětním dni.
Pokud se k nám chcete fyzicky připojit Květen 25th, dejte nám prosím vědět předem, kontaktujte nás na výše uvedených adresách. Zůstaňte s námi v kontaktu http://www.vietnamfulldisclosure.org/. A pokud si přejete poskytnout dar, který nám pomůže uhradit náklady naší akce, můžete tak učinit zasláním šeku výboru pro úplné zveřejnění ve Vietnamu na adrese Full Disclosure, Veterans For Peace, 409 Ferguson Rd., Chapel Hill, NC 27516.
Vzhledem k tomu, že toto úsilí budu koordinovat jménem veteránů za mír, ráda uslyším vaše návrhy ohledně toho, jak můžeme tuto událost učinit smysluplnějším prohlášením o americké válce ve Vietnamu. Můžeš se na mě dostat rawlings@maine.edu.
Děkuji předem za napsání dopisu. Pro vstup do dialogu. Za práci pro mír.
Nejlepší, Doug Rawlings

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *

Související články

Naše teorie změny

Jak ukončit válku

Move for Peace Challenge
Protiválečné události
Pomozte nám růst

Drobní dárci nás udržují v chodu

Pokud se rozhodnete přispívat pravidelně ve výši alespoň 15 $ měsíčně, můžete si vybrat jako poděkování. Na našem webu děkujeme našim stálým dárcům.

Toto je vaše šance znovu si představit a world beyond war
Obchod WBW
Přeložit do libovolného jazyka