Elegie pro mého bratra

Geraldine Sinyuy, World BEYOND WarListopadu 25, 2020

 

Elegie pro mého bratra

 

Skoč, jak jsi mi to mohl udělat?

Emma, ​​brácho, vidíš mě?

Pláčete také toto náhlé oddělení?

Emmanuel, co jsem si pro tebe nechal,

Ten balík, který jsem si dlouho přál připravit ve své mysli,

Váš vlastní podíl na plodech

Moje práce ve světě poznání,

Zůstal jen sen.

Emma, ​​vysmíval ses mi.

 

Moje plány, bratře, jsou zmrazené,

Zmrzlý náhlým záchvatem

Toho dechu, který ti dal život.

 

Bratře, šel jsi tiše jako cizinec.

Nezanechal jsi pro mě ani slovo.

Skoč, tvá nepřítomnost mě plácne do tváře.

Moje ramena padla,

protože už nemám žádnou hrdost na bratra!

Emma, ​​teď mluvím retrospektivně:

"Byli jsme…"

Ano, to je ten čas, který ve mně zanechal váš odchod!

 

Geraldine Sinyuy (PhD) pochází z Kamerunu. V roce 2016 přednesla jednu ze svých básní s názvem „Na osamělém a tichém kopci“ během mezinárodní konference ke Světovému dni životního prostředí na Imo State University v Nigérii.

2 Odpovědi

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *

Související články

Naše teorie změny

Jak ukončit válku

Move for Peace Challenge
Protiválečné události
Pomozte nám růst

Drobní dárci nás udržují v chodu

Pokud se rozhodnete přispívat pravidelně ve výši alespoň 15 $ měsíčně, můžete si vybrat jako poděkování. Na našem webu děkujeme našim stálým dárcům.

Toto je vaše šance znovu si představit a world beyond war
Obchod WBW
Přeložit do libovolného jazyka