La Prigaria di Guerra di Mark Twain

Era un tempu di eccitazione grande è exaltante. U paese era in armi, a guerra andava, in tutti i petti bruciava u focu sacru di patriottismu; i tamburi battevanu, li band mossicchiavanu, i pistole di ghjocu spuntà, i petardi racchiusi sibilavanu è stannulavanu; da ogni latu è assai luntanu nantu à a propagazione di i tetti è di i balconi, un pustuliu furestu di bandiere lampa à u sole; Ogni ghjornu i ghjovani volontarii marchjavanu nantu à l'ampia via gay è fine in i so novu uniformi, i orgogliosi padri è madri è sorelle è innamurate d'urighjini cù voci soffocate di emozione felice mentre si giravanu da; ogni notte, e cullaburate amparate cumparavanu, ansoi, per i patrioti oratoriali agitati i più profondi di u so cori, è chì interrompenu in breve intervalli cù cicloni di applausi, e larmi scinnavanu pè e so guance; in e chjese, i pastori annunziavanu a devozione à a bandiera è à u paese, è invocavanu u Diu di e Battaglia, dumandendu à u so aiutu in a nostra bona causa in i tarreni di un'eloquidazione fervente chì movia ogni ascultatore.<

Era veramente un tempu cuntentu è di grazia, è a mezza dozzina di spiriti irrappressi chì si avventuravanu à sfruttare a guerra è dubbiu nantu à a so ghjustizia avianu avutu un avvertimentu tali severa è in furia chì, per via di a sua sicurezza personale, si sò stancuti da a vista è micca più offutu in questu modu. U sabbatu matina hè andatu - l'altornu dopu i battaglioni partissi per u frontale; a chjesa era piena; I volontari eranu là, i so giovani facci fendenu cun sogni marziali - visioni di l'anternu avanzu, u slumpi di a raccolta, l'arditu impurtante, i sabre lampi, a fuga di u nemicu, u tumultu, u fumu invintivu, a persecuzione furzosa, a rende !

Dopu, casa da a guerra, eroi bronzi, accolti bè, adorati, immersi in mari di oro di gloria! Cù i volontarii sedianu i soi cari, orgogliosi, felici è invidiosi di i vicini è amici chì ùn anu avutu figlioli è fratelli da mandà à u campu di l'omu, quì per guadagnà per a bandiera, o, a mancanza, morenu i più nobili di nobili. morte. U serviziu procedì; un capitulu di guerra di l'Anticu Testamentu hè statu littatu; a prima preghiera hè stata detta; era seguitu da un scopu d'organu chì scosse l'edificiu, è cun un impulsu a casa si alzò, cù l'ochji scintillanti è cuori battenti, è cuttò quella tremenda invocazione:

Diu u tuttu-terribile! Tu che ordinasti,
Tonerai u to clarionu è lampi a spada!

Dopu vinni a "longa" preghiera. Nisunu puderia ricurdà u simile di questu per l'applicatu passiunariu è mudellu è bellu. U fardu di a so supplicazione hè chì un Padre di sempre misericordia è benignante di tutti noi guarisce di i nostri nobili ghjovani soldati, è di aiutà, cunsulà è li incuraghjia cù u so travagliu patrioticu; Benediscenu, proteggili in u ghjornu di a battaglia è l'ora di periculi, portali in a so forti manu, rendi li forti e fiduciosi, invincibili in l'iniziu sanguinariu; aiutate à schiacciare u nemicu, a garantisce à elli è à a so bandiera è u paese un onore è una gloria imperituba -

Un straniero invecchiau s'alluntanò è si mosse cun lente e silenziu sulu u corsu principale, l'ochji fissati à u ministru, u so lungu corpu rivestu in una roba chì si stacca in piedi, u capu nudo, i so capelli bianchi scendendu in una cataratta spumosa à u so di e so spalle, u so ughjulu seamy innaturali pallide, pale perfettu à a puttana. Avendu à vedi tutti l'ochji è si dumandava, si facia silenziu; senza fà una pausa, ascende u latu di u predicatore è quì si stò attendu. Cunsumatori fermati, u prédicatore, inconsapitu di a so presenza, hà continuatu a so preghiera commossa, è finì u finitu cù e parolle, pronunciate di fervore appelli, “Benede i nostri bracci, date a vittoria, Signore è Diu, Padre è Protettore di a nostra terra è bandiera! "

U stranu avia toccatu u bracciu, li fece seghjatu à fassi una banda - chì u servitore spaventu fece - è si metteva in piazza. Nantu à qualchi momenti, Isula guardava l'auditori spaventatu cù l'ochji solemnesi, in u quali ardeva una luce misteriosa; Pùa, cù una voce profonda, disse:

"I venu da u Tronu - purtendu un missaghju da u Diu onnipottente!". E parolle furmentu a casa cù un shock; s'ellu l'averu perveru, ùn hà micca interessatu. "Hà ascultatu a preghiera di u so servitore, u vostru pastore, è vi darà se sì u vostru desideriu dopu chì u Meu messager ti hà spieghju a so importazione; Perchè hè cum'è a parechje di e preghiere di l'omi, in quantu chiede più di quellu chì parla di cuscenza - solu cumu s'arresta è pensa. “U servitore di Diu è a toia hanu pregatu a so preghiera. Hà fattu messu in pausa è hà pigliatu pensatu? Hè una sola preghiera? No, hè duie - unu pronunzia è l'altru micca. Sò quanti sò ghjustu à l'uditu di Quellu chì senta tutte e suppliche, u parlatu è u cumunitu. Ponderà sta - tene in mente. Se vulessi pregà una benedizione nantu à voi stessi, fighjate! cusì senza intenzione invocate una maledizione à u to vicinu à u tempu. Se pregate per a benedizione di a pioggia nantu à a vostra cultura chì ne hà bisognu, da quellu attu hè prubabile di pricà per una maledicenza nantu à i culturi di un vicinu chì ùn anu avè bisognu di piova è ponu esse feriti da questu.

“Avete sentitu a preghiera di u vostru servitore - a parte pronunciata di essa. Mi sò urdinatu da Diu di mette in parole l'altra parte di questu - a parte chì u pastore - è ancu voi in i vostri cori - pria fervori in silenziu. E ignoranza è impensabile? Diu accordu chì era così! Avete intesu e parole «Dacci a vittoria, Signore u nostru Diu! Ciò hè basta. L'intera di a prigosta pronunciata hè compatta in quelle parole di gravidanza. E elaborazioni ùn eranu micca necessarii. Quandu avete pregatu per a vittoria avete pregatu per parechji risultati unmentioned chì seguenu a vittoria - deve seguità, ùn pò micca aiutà a seguità. Dopu à u spiritu di à sente di Diu cadì ancu a parte inespressa di a preghiera. Hà dumandatu à mette in parole. Ascolta!

“Signore, u nostru Padre, i nostri giovani patrioti, idoli di u nostru core, vai in battaglia - siate vicinu à elli! Cù elli - in spiritu - andemu ancu da a dolce pace di i nostri diletti di focu per batte u nemicu. O Signore u nostru Diu, aiutaci à stracà i so guerrieri in i zampi sanguinosi cù i nostri scelluli; aiutate à copre i so campi sorridenti cù e formule pallide di i so patrioti morti; aiutate à affundà u tuone di l'armi cu i strilli di i so feriti, si contifundiscenu di dolore; aiutate à sprecà e so umili case cù un uraganu di focu; Aiutaci à trincà i cori di i so vedu inoffranti cun dolore senza vantaghju; Aiutaci à trasfurmentarli senza copre cù i so zitelli per vageghju unfriended in i rifiuti di a so terra desolata in stracci è in fami è sete, sport di i fiammi di solu in l'estate è i venti ghjinri di l'invernu, rotti in spiritu, sfusi in travagliu, implorà per u rifugiu di a tomba è u negò -

Per noi chì adori Tuo, Signore, schiavi e so speranze, calà a so vita, stende u so peregrinamentu amare, faci pesanti i so gradini, anca u so modu cun lacrimi, macchiate a neve bianca cù u sangue di i so piedi feriti!

Li dumandemu, in u spiritu di l'amore, di Quellu chì hè a Sorgente di l'Amore, è chì hè u rifugiu fidatu è amicu di tutti quelli chì sò assalitati è chiede a Sò aiuta cù cori umili è contesi. Amore.

(Dopu una pausa.) "Avete pregatu; sì u desideru, parlate! U messagiu di l'Altì aspetta. "

...

Dopu si cridava chì l'omu era un follu, perchè ùn ci era senti in ciò chì dicia.

Responsi 2

  1. Stu 'lunatic' hè cum'è u pazzu di Nietzsche chì si scontra à u mercatu à meza matina tenendu una lanterna accesa dicendu à e persone chì ùn crèdenu micca in Diu ch'ellu cerca à Diu. Di sicuru, à quelli non-credenti pare ch'ellu sia pazzo.
    In listessu modu, duvemu interrogà perchè i custruttori di a pace sò una minaccia per i paesi di guerra à tale puntu chì sò detenuti, imprigiunati è assassinati?

  2. Stu "lunatic" hè cum'è u pazzu di Nietzsche chì si n'andò à u mercatu è dumandò à l'atei induve puderia truvà Diu.
    A storia hè ancu dumandata perchè i constructori di a pace sò spessu una minaccia per u statu quo à un puntu chì ponu esse criminalizzati o assassinati.

Lascia un Audiolibro

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu. campi nicissarii sò marcati *

Artìculi Related

A nostra Teoria di u Cambiamentu

Cumu finisce a guerra

Move for Peace Challenge
Avvenimenti antiguerra
Aiutateci a Cresce

Donatori Chjucchi Ci Mantene Andatu

Se sceglite di fà una cuntribuzione recurrente di almenu $ 15 per mese, pudete selezziunate un rigalu di ringraziu. Ringraziemu i nostri donatori recurrenti nantu à u nostru situ web.

Questa hè a vostra chance di reimaginà a world beyond war
Negoziu WBW
Traduci A Qualchese Lingua