Bullets & Billets

Eccu un resocontu di a Treva di Natale da un libru scrittu da qualchissia chì era quì:

Bullets & Billets, di Bruce Bairnsfather attraversu Project Guttenberg

CAPITULU VIII

NATALE EVE - A LULL IN HATE-
BRITON CUM BOCHE

Pocu dopu à e cose esposte in u capitulu precedente avemu lasciatu e trincee per i nostri ghjorni abituali in billette. Avà era vicinu à u ghjornu di Natale, è sapiamu chì falerebbe à noi per esse di novu in e trincee u 23 di Dicembre, è chì, in cunsequenza, ci passeremu u nostru Natale quì. M'arricordu chì à u mumentu era assai falatu nantu à a mo furtuna nantu à questu, cum'è qualcosa in a natura di e feste di Natale era ovviamente colpitu in testa. Avà, però, guardendu in daretu à tuttu, ùn aghju micca mancatu quellu ghjornu di Natale unicu è stranu per nunda.

Ebbè, cum'è aghju dettu prima, simu andati "in" di novu u 23. U tempu era diventatu oramai bellu è fretu. L'alba di u 24 hà purtatu un ghjornu perfettamente tranquillu, fretu è ghjalatu. U spiritu di Natale hà cuminciatu à impregnassi di tutti; avemu pruvatu à traccià manere è mezi di fà u lindumane, Natale, differente in qualchì modu à l'altri. L'inviti da un scavu à l'altru per vari pasti cuminciavanu à circulà. A vigilia di Natale era, à u modu di u clima, tuttu ciò chì a notte di Natale duvia esse.

Mi sò statu fatturatu di prisentà à un dug-out circa un quartu di chilometru à manca quella sera per avè piuttostu una cosa particulare in cene in trincea-micca tantu tante è Maconochie circa cum'è di solitu. Una buttiglia di vinu rossu è un mischju di cose in stagnata da casa deputatu in a so assenza. A ghjurnata era stata interamente libera da bombardamenti, è in qualchì modu avemu tutti sentitu chì i Boches, ancu elli, vulianu stà zitti. Ci era una spezia di un sintimu invisibile, immateriale chì si stendia nantu à a pantana ghjalata trà e duie linee, chì dicia "Questa hè a vigilia di Natale per noi dui ...quarchiccosa in cumunu ".

Quant'è 10 pm Fighjatu a mo salute da a cunvivialità dug-out à a manca di a nostra linea è si caminava à a mo laira. Quand'ellu ghjunghjenu à a mo stessu di trinchera, aghju vistutu parechji di l'omi nantu à quì, è tuttu assai felice. Ci era un pocu di cantu è parlendu annantu, chievi e cumbiani nantu à a nostra curiosa Eva di Natale, cumu cuntrastate cù qualchissia anch'elli, eranu spessi in l'aria. Unu di i mo omini turnedieva à mè è dicia:

"Li pudete 'arechjà abbastanza chjaru, signore!"

"Sentite chì?" Aghju dumandatu.

«I Tedeschi di quallà, signore; 'ascoltalli cantendu è ghjucendu nantu à una banda o qualcosa. "

Aghju intesu: -attacca à u campu, frà l'ùmmiri scura all'estiru, pudia sèntenze u murmurio di e voce, è un occasione splende di una cancia inintelligibile serebbe ghjuvante nantu à u frostu l'aria. U cantu paria esse più forti è più distinti à a nostra diritta. Aghjunghjeghju in u mo dugnu, è truvò u cummandante di pupu.

Hayseed

"Sentite i Boches chì calanu sta racchetta culà?" Aghju dettu.

"Iè", hà rispostu; "Ci sò stati dapoi qualchì tempu!"

"Aiò", aghju dettu, "andemu longu a trincea finu à a siepe quì à a diritta - questu hè u puntu più vicinu à elli, quì."

Cusì simu inciampati longu u nostru fossu oramai duru, frustu, è cullendu nantu à a riva sopra, camminamu à traversu u campu finu à u nostru prossimu pezzu di trincea à a diritta. Tuttu u mondu stava à sente. Un gruppu improvisu di Boche sunava una versione precaria di "Deutschland, Deutschland, uber Alles", à a cunclusione di u quale, alcuni di i nostri esperti in urganu in bocca anu ripresu cù strappi di canzoni ragtime è imitazioni di a melodia tedesca. Di colpu avemu intesu un stridu cunfusu da l'altra parte. Simu tutti piantati à sente. U stridu hè vinutu torna. Una voce in u bughju briunò in inglese, cù un forte accentu tedescu, "Venite quì!" Una ondulazione di gioia hà spazzatu longu à a nostra trincea, seguitata da un rude scoppiu di organi di bocca è risate. Attualmente, in una calma, unu di i nostri sargenti hà ripetutu a dumanda: "Venite quì!"

"Venite à meza strada - Eiu vene à meza strada", fluttuò da u bughju.

- Aiò, allora! briunò u sargente. "Vengu longu a siepe!"

- Ah! ma site dui di voi », rivene a voce da l'altra parte.

Eppuru, deve manera, dopu tantu chianciusi suspittosi è dispramentu jocu di i dui costi, u nostru sargumentu passò à u sposte chì curria in anguli right-to the two lines of trinitria. Era rapidamente fora di vista; ma, cum'è tutti avemu parltenu in un silenziu senza unanimamentu, avemu intesu sèntelu una conversazione spasmodica chì s'hè allughjatu in a bughjura.

Attualmente, u sargente hè vultatu. Avia cun ellu uni pochi di sigari è sigarette tedesche ch'ellu avia scambiatu per un coppiu di Maconochie è una lattina di Capstan, ch'ellu avia purtatu cun ellu. A sessione era finita, ma avia datu solu u toccu necessariu à a nostra vigilia di Natale - qualcosa un pocu umanu è fora di a rutina urdinaria.

Dopu à mesi di vindictive sniping è cumbugliu, stu episodiu pocu hè stata cun tonica dinamica, è un sguardu merituale à a monotunia di l'antagunisimu. Ùn ne capisce u nostru ardore o decisione; ma solu cuntribuisce una marca di punctuazione umana in a nostra vita di u odore fritu è ​​umidu. Just on the right day, u vinu di Natale! Ma, cum'è un episodiu curioso, ùn era nunda in comparatione di a nostra dimarchja in u ghjornu dopu.

A navi di Natale, mi risvigliava prestu, è fù sviluppatu da u mo dugnu in a fossa. Era un ghjornu perfettu. Un bonu celu blu nuvole. A terra dura è bianca, sguassendu à u boscu in una brusta foglia fina. Era un ghjornu cum'è invariabilmente figurata da artisti nantu à i cartoni di Natale, u Natale di Pasqua ideali di a ficzioni.

"Fasciate tuttu questu odiu, guerra è disconfort in un ghjornu cusì!" Pensu à mè stessu. Tuttu u spiritu di Natale paria esse là, à tal puntu chì mi ricordu di avè pensatu: "Questa cosa indescrivibile in aria, stu sintimu di Pace è di Bona Volontà, averà sicuramente qualchì effettu nant'à a situazione quì oghje!" È ùn eru micca sbagliatu; hà fattu intornu à noi, quantunque, è sò sempre statu cusì cuntentu di pensà à a mo furtuna in, prima, essendu in realtà in trincea u ghjornu di Natale, è, in seconda, esse in u locu induve un picculu episodiu unicu hè accadutu.

Tuttu paria allegru è luminosu quella mattina-i disgrazii parianu esse menu, in qualchì modu; parianu d'avè incarnatu si in un fretu intensu è ghjalatu. Era ghjustu u tippu di ghjornu per a Pace da esse dichjarata. Avaria fattu una bella finale. Mi piacerebbe avè intesu improvvisamente soffia una immensa sirena. Tuttu u mondu per piantà è dì: "Chì era questu?" Sirena chì soffia torna: apparizione di una piccula figura chì corre nantu à a fanga ghjelata chì agita qualcosa. S’avvicina più - un zitellu telegrafu cù un filu! U mi dà a manu. Cù e dita trimulenti, l'aghju aperta: "Guerra, vultate in casa. - George, RI" Evviva! Ma nò, era una bella ghjurnata bella, era tuttu.

Cammisceranu a trinchera un pocu dopu, discurendu l'affari curiosu di a notte prima, a colpu, avemu subitu cunvinta di u fattu chì avemu guardemu assai evidenza di i tedeschi. I Chjassi si stracciannusi è ammancià u so paraputus in una manera più imprudata, è, cum'è avè vistu, stu fenominu addivintò più è più pronún.

Una figura cumpleta di Boche apparsu di colpu nantu à u parapettu, è fighjulava intornu. Sta lagnanza hè diventata infettiva. Ùn ci hè vulsutu "Our Bert" longu à esse nantu à u skyline (hè una longa mossa di tenelu mai). Questu era u signale per più anatomia Boche da esse divulgata, è questu hè statu rispostu da tutti i nostri Alf's è Bill's, finu à chì, in menu tempu di quantu ci vole à dì, una mezza dozzina o ciascuna di i belligeranti eranu fora di e so trincee è avanzavanu l'uni versu l'altri in terra di nimu.

Una vista strana, veramente!

Eu aghju cullatu nantu à u nostru parapettu, è si alluntanò in u campu per vede. Suggerimenti in un vistitu di capricci di caqui è cù un capeddu d'astrizza è un casco Balaclava, aghju intrutu in a trova versu a mezza strada versu l'urtaggi alemani.

Tutti si sintia più curiosu: quì sò sti zucchereri di zuccheri, chì anu elidu per cumincià stu succissivi infernalu europeu, è cusì ci avianu purtatu tutti in u listessu pappulinu lucenti com'è elli.

Eccu u primu vistu veru di quelli in quartieri vicine. Quì sò stati-i suldati prufessiunale di l'armata tedesca. Ùn era micca un atomu di odi in ogni parte u ghjornu; è ancu, à u nostru locu, micca per un mumentu era a vulintà di guerra è a vuluntà di sbandallu. Era cum'è l'intervalu trà e round in un matchu di boxa amichevule. A diferenza in u tipu trà i nostri omi è i soi era assai marcatu. Ùn ci era micca cuntrastatu u spiritu di i dui partiti. I nostri omi, in i so vistimenti scratch of dirty, cacca muddy, cù i so capulavori varietà di capelli di lana, mutandine è chjudi cuddati, eranu una coletta di cori, chiuve è chicosa, in uppusizione à a dimora unica è stolid appearance di l'Huns in i so uniformi sbattutu gris-verde, stivali superiori è i caschi di pelli.

U più chjaru effettu chi putemu dari l'impressioni chì avè era quellu chì i nostri omi, superior, amatori, ameli più sinceri è amatori, anu riguardu à sti prudutti sfruttati è imaginanti di a cultura perversa cum'è un gruppe di piacerevuli cunvucatori e divertenti chì ei capi anu A te per esse smegminati.

"Fighjate quellu chì hè quì, Bill", dicia u nostru Bert, mentre hà indicatu un membru particulari curiosu di u partitu.

Aghju camminatu per mezu di tutti, è aghju aspiratu quante più impressioni chì aghju pussutu. Dui o trè di i Boche parianu esse particularmente interessati à mè, è dopu ch'elli avianu giratu intornu à mè una volta o duie volte cù una curiosità scema stampata in faccia, unu s'avvicinò è disse "Offizier?" Aghju annuitu di capu, chì significa "Iè" in a maiò parte di e lingue, è, in più, ùn possu micca parlà in tedesco.

Queste dimònii, pudiu vede, tutti volianu esse amici; ma nimu hà pussutu a geniale di u nostru omi. In ogni modu, ognunu parrava è riria, è caccia di souvenir.

Vi un officinale, un sorte di tinenti, avissi bisognu, è, essendu un pocu di cullavu, aghju intimi à quellu chì aghju pigliatu un vistitu à certi i so buttone.

Tandu i dui dicenu cusì à l'altri chì ùn capìanu, è accunsenu à fà scambià. Aghju pigliatu u mio corru di filati è, cun un pocu dilicatu, si distrugge un paru di i so buttuni è i mette in a butta. Dopu ci dettiru duie mine à cambià.

Mentre chì stava per un babbling of guttural ejaculations emananti da una di l'anziani, dicianu chì l'idea hè stata prublema à alcuna persona.

Sugumamente, una di i Boccasu si spiegà à a so zanca è in presentazione accumpagna cù una camera grande. Pusene in un gruppu mistu per parechji ritratti, è ùn anu desideratu solu chì aghju stabilitu un arrangiatu per acquistà una copia. E senza dubbetta l'edizioni di questa fotografia si trovani in qualchi pagine di Hun, affirmannu chjaramente è cuncetabilmente per admiring strafers cumu chì un gruppu di perfidious English rinuncò incondizionalmente in u Natale di Pasqua à i valenti parliori.

Dopu, a reunione principia à disperse; una sorta di sintimu chì l'autorità di i dui banchaghji ùn anu micca assai entusiasmu di questu fraternizmu parianu à scurciate in u gathering. Partiremu, ma ci era un avutu distinta è amica chì u ghjornu di Natale sarà abbandunatu per finisce in tranquillità. L'ultimui vedi di questu affare era una visione di una di i me gunners di machja, chì era un pocu di una perversa d'attraversora in a vita civile, chì chjappia u bellu unnaturally longu di un docu Boche, chì era cun pacenza nantu à u core à l'autore Clippers scorri a lenza di u collu.

One Response

Lascia un Audiolibro

U vostru indirizzu email ùn seranu micca publicatu. campi nicissarii sò marcati *

Artìculi Related

A nostra Teoria di u Cambiamentu

Cumu finisce a guerra

Move for Peace Challenge
Avvenimenti antiguerra
Aiutateci a Cresce

Donatori Chjucchi Ci Mantene Andatu

Se sceglite di fà una cuntribuzione recurrente di almenu $ 15 per mese, pudete selezziunate un rigalu di ringraziu. Ringraziemu i nostri donatori recurrenti nantu à u nostru situ web.

Questa hè a vostra chance di reimaginà a world beyond war
Negoziu WBW
Traduci A Qualchese Lingua