Pevajte na nemačkom ove godine!
Stille Nacht, heilige Nacht, alles schlaft, einsam wacht
Nur das traute heilige Paar. Držač Knab im lockigten Haar.
Schlafe u himmlischer Ruh ', Schlafe u himmlischer Ruh'
Stille Nacht, heilige Nacht, Gottes Sohn, \ t
Lieb 'aus deinem gottlichen Mund,
Da uns schlagt die rettende Stund.
Isus u deiner Geburt, Isus u deiner Geburt.
Stille Nacht, heilige Nacht, die Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels, Goldnen, Hohn, der der Gnaden Fulle la? T sehn,
Isus u Menschengestalt, Isus u Menschengestalt.
Stille Nacht, heilige Nacht, Hirten erst kundgemacht.
Durch der Engel Halleluja, tont es laut bei fern und nah,
Isus der Retter ist da, Jesus der Retter ist da.
Ili u francuski ako želite.
Zatim probajte arapski! Evo "Tihe noći":
Li-Laton debela ru-ha,
Khalidon Wa-atheem
Ith taja-lat lil-wara, nematu-rabbil karim
Fee wajil massi-ih, muf-taddil atheem