Kristin Christman
Ako možemo da vidimo Majčin dan
Oko svijeta,
Gde su majke živele dan radosti,
Gdje su majke osjećale svoju vrijednost,
Onda šta ćemo tačno videti
Tako mame mogu da shvate
Da su njihovi životi važni i
Njihove vlastite perspektive mudre?
Žene u Sudanu ne bi
Biti bičevan za nošenje hlača.
Njihovi duhovi ne bi bili ograničeni;
Trčali su, preskakali, pevali i plesali.
U Arabiji bismo slavili
Nema pipanja devojaka;
Vozili bi kola golim,
Pokaži gležnjeve ispod suknje.
Kao zlatne zrake jutarnjeg svjetla
Dotaknula ruke od sunca,
Smeđe brade kose koje je puhao povjetarac
Od šalova može doći do poništavanja.
I nema lažne krivice za žene
Privlačenje ruku muškaraca,
Kao da su ruke bile žrtve
Zlo žensko.
Umesto da šale žene, govore
Oni moraju sakriti,
Ljudi bez čvrste samokontrole
Vani bi nosio lisice.
I krute vehabijske misli o nama
Kao zavodnice zamrljane prljavštinom
Okrenuo bi se, otišao naopako
Dok su žene bile poštovane.
Čuli bismo kolaps vjerovanja da su djevice
Čekaj na nebu
Da pozdravim muškarce koji su se rastrgali
Srca bezbrojnih života.
Jer žena ne bi videla smisao
U nasilju ili upotrebi
Bomba, eksplozija, tuga i smrt
Sa Bogom kao izgovor.
I više u Avganistanu
Automobilske bombe i bombe
Protiv žena za koje rade
Njihova prava bi brzo nestala.
Iranci bi sa svoje strane
zabraniti mučenje i silovanja
Od zatvorenika i kraj zlostavljanja
Žene, žrtve mržnje.
I pakistanske majke daju
Rođenje bi imalo pomoć
Od medicinskih sestara iz njihove zemlje
Koji su bili u školi i trenirali.
Tada su njihove bebe postajale sve starije
Oni bi našli radost eskalaciju
Sa igrališta, tobogana i teretana u džungli,
Od plivanja, valjaka.
Kao mladi koji trebaju avanturu
Ne okreći se nasilnim igrama;
Umesto toga, oni bi naučili gimnastiku,
Padobran, skijanje, penjanje i klizanje.
I kao što odrasli traže
Visoka svrha, plemeniti život,
Povezali bi svoju strast sa nenasilnim
Akcija bez sukoba.
Na jugu u Kongu žene bi
Budite sigurni od divljih povreda;
Njihovi sinovi i muževi nikada nisu bili prisiljeni
Da kidnapuje, ubije, nosi oružje.
Tradicije koje insistiraju na ženi
Prihvati bol njenog partnera
Bila bi zamijenjena mobitelima
Prijavi ga i pobegni.
A usjevi hrane bi zamenili usjeve za gotovinu
Tako su porodice mogle jesti,
A žene ne bi jele ono što je ostalo
Od muškaraca, ali s njima se slavi.
Hladna tama koja primorava neke ljude
Ubijati za dragocene mine
Promijenit će se na svjetlo kako bi mogli vidjeti
ta smrtonosna pohlepa je neljubazna.
A kakva je korist od bogatstva
Kada se sve to koristi
Kupuje više oružja za gorivo
Rat za bogatstvo za rat?
Nasilje u Nigeriji,
Patnje sa svih strana
Od nedostatka krivičnog gonjenja, ne
Odbrana ljudskih prava;
Nafta se izlila iz starih cevovoda
Vlasnici neće počistiti,
Zagađenje zemljišta i odlazak vode
Natives bez mnogo;
Siromaštvo i beskućništvo
I neosnovana okrutna hapšenja
To mesto hiljadu na smrtnu kaznu,
Ne postoji pravično suđenje ili odbrana;
Na Majčin dan, ako bi to moglo sve
Potpuno se promijenite,
Možemo uspostaviti dobre navike i
Ne spirale.
U Indiji nijedna žena ne bi
Oslobodite je na licu
Od muškaraca koji se osjećaju superiorno
Ali su mrzili.
A južnokorejci to ne bi dozvolili
Žeđ za alkoholom
Ubijanje goriva, silovanje i pljačka
I uzmi morbidni danak.
Visoko u Nepalu žene koje
Imati vještine za posredovanje
Ne bi se držali mirovnih pregovora
Ljudi koji samo raspravljaju.
A žene iscjelitelji nikada ne bi
Biti kamenovan za njihovo vještičarstvo.
Holistički načini leče čak i bez
Brojevi, grafikoni i grafikoni.
Dok je medicinsko znanje poznato
Telo je možda u pravu,
Nepažnja prema celini
Ostavlja praznine u našem uvidu.
Baš kao što bi posrednik trebao
Ne rešavamo naše probleme
Silazeće bombe i projektili
Ugasiti neprijateljsku vatru,
Iscjelitelj ne može popraviti bolest
Jednostavnim isecanjem
Dio tijela koji
Ima groznicu, mast ili giht.
Za probleme u svetu ne mogu
Budi fiksiran ubijanjem života,
I problemi u našem telu trebaju
Mnogo više od droge i noževa.
Frustracije i odnosi, vrijeme
U prirodi ili na poslu,
Osećaj da smo zarobljeni nekako,
Naši životni snovi su opljačkani:
Kako nas to čini
Nezdravo ili neljubazno?
Da li oni izvode najgore u nama
Ili nam donijeti mir?
Mora se poštovati cjelina sistema
Da vidi šta uzrokuje šta
Inače će komplikacije biti
Ostaju sve zapetljane.
Za neprijatelje, kao bolest,
Simptomi su: nešto nije u redu.
Popravite ono što ih izaziva i
Izgradićeš prijateljstvo snažno.
Preko mora u Meksiku
Nijedna žena ne bi zavisila
Na muža zbog njenog bogatstva
Niti za njeno samopoštovanje.
Svaka žena si je mogla priuštiti da zaposli
Pomoć u kući.
Siromašne mame ne moraju da vole decu
Bogati ali podižu svoje.
Kolumbijski Wayuu
Može da živi bez alarma
Da će porodice biti masakrirane
Sa rupama iz metaka.
Od ljudi koji su iz vlade,
Policija i privatni razbojnici,
Zarobite za sebe obalu za fosil
Goriva i krijumčarenje droge.
I raditi za ljudska prava u zemljama
Kao El Salvador
Ne bi bile meta grupa
Ko ima više koristi od rata.
Onda u sredini Pacifika gde
Domoroci su u tuzi,
Držao se izvan svete zemlje koja je
sada vlasništvo mornarice,
Havajske nativne žene bi
Povratak u posjet zemlji
Drevnih bogova i boginja
Bombardovane američkim avionima.
Toksini u Pearl Harboru su ostavljeni
Kao vojni otpad
Da li bi sve bilo očišćeno da bi riba mogla disati
I lepota nije izbrisana.
U američkim prodavnicama bili bismo svedoci redova
Časopisa na policama
Od žena koje nisu u kupaćim kostimima
stidne kosti i grudi.
Ne bismo pokrivali ženu i
Otkrij samo njene oči,
Niti je ogolio da svi vide,
Jeftino meso, ponižavajući život.
I svi striptiz klubovi bi bili skinuti,
Njihove žene su dobile posao,
Pozicije velikog dostojanstva,
Ne radi za dvoliine.
Prepoznali bismo da li žene
Obložen ili prikazan
Imajte srca i umove koji su potopljeni
Na kulturnim načinima.
I okovana mudrošću naše zemlje
Od kultura koje su bile slobodne
Oživljava se, dar
Za cijelo čovječanstvo.
Lakota majke i Diné
Konačno bi shvatio
Porodični život bez očaja,
Depresija, samoubistvo.
Potpune veze s prirodom, duh iskre,
Opet zajednica,
Nema veze sa srcem,
Duh, um, telo.
Bez gladi, bez siromaštva,
Šansa da se povrate prava,
Nema potrebe za pićem i drogom
Kada se značenje vraća u život.
∞∞∞
Na Majčin dan ćemo prepoznati,
Potvrdi jednakost
Između polova, starosti i klase,
Na poslu, u porodici.
Platili bismo konobarici, učitelju, sestri,
I sekretarica, takođe,
Plata je mnogo viša od one koja
Prodajte oružje, drogu i gorivo.
Za prodaju oružja bi bila izložena
Kao sebične poslovne igre
Da ne riješimo, ali da guramo rat
Sa profitom kao ciljem.
A tamna uloga alkohola u smrti,
Toliko ubistava,
Čvrsto bi se priznao i
Njegova prodaja se ne preporučuje.
Pomogli bismo beskućnicima, nahranili siromašne,
I ne očekujte jednu klasu
Da služi potrebama viših ljudi
Dok njihove potrebe prolaze nezadovoljne.
Naši predsjednici, njihovi supružnici
Ne sportska haljina dizajnera;
Umesto toga, oni bi platili dobru platu
Gladna, siromašna krojačica.
I muškarci i žene bi održali
Reciprocal respect.
Devojke ne bi povrijedile i spustile dječake;
Dečaci ne bi devojčice odbacili.
Žene ne bi služile ispod
Ljudi u bilo kojoj crkvi
Ili džamija ili sinagoga
Njihovi duhovi su manje vredni.
Ipak, žene koje su vođe
Steknite moć ne zato što
Njihove zlobne kvalitete su zamijenjene
Briga, radost i ljubav.
Jer u radnoj snazi ljudi bi
Vodi demokratske živote
I ne gazi se od šefa:
Hladni tiranin, toplo prerušavanje.
Jer ako smo demokratija
Ali svakim danom radim
U feudama monarhije
S oskudnim glasom i platom,
Kako onda možemo da doživimo
Osjećaj da smo slobodni,
Gdje je svaki glas vrijedan i
Jednako smo zbrinuti?
∞∞∞
Na Majčin dan naša briga za decu
Ne bi se bacio između
Kuhanje, posuđe, veš, ali
Primite zasluženo poštovanje.
I odgoj djece će biti pregledan
Kao najvrednija uloga života,
Zahtevanje beskrajne ljubavi i vremena,
Davanje duše.
Ne bismo odgajali našu decu
Žudite za moći više od ljubavi,
Tukujte, grdite i dominirajte njima
Usadimo strah od nas.
Kako ćemo ih tretirati sada će voditi
Budućim posljedicama;
Ako onda želimo odrasle voljene
Početi sa nama ima smisla.
Ako želimo da muškarci vole svoje žene
Bolje da volimo svoje sinove,
I ne podižite ih da sami mrze
Bez ljubavi, radosti i zabave.
Jer ako dečak nauči da se odnosi
U smislu kontrole straha,
Neće vidjeti drugog izbora
Dominacija kad je star.
Preko njegove žene, preko svojih prijatelja,
Uzorak će teći duboko;
On će dominirati svim strancima
I one drugih veroispovesti.
Ako nauči da je njegov status i
Njegovo bogatstvo je najvažnije,
On će samo težiti za razmišljanje moći
Ljubav i radost se ne računaju.
∞∞∞
Na Majčin dan život bi bio veći
Od vremena za posao i poslove:
Svi bismo imali vremena za hobije, kućne ljubimce,
I za divljinu na otvorenom.
Ne bismo razdvajali porodicu
Svaki član ide za
Drugi posao, škola, i
Ponovno ujedinjenje prije
Sjajno kada se konačno pojave
Umorni od umornih dana,
Sa malo energije za ljubav,
Nema iskre za smeh ili igru.
Škole bi se otvorile kasnije i
Dajte djeci potreban san,
Umjesto umornih dana života
Kao napunjene baterije.
Umesto testova i kazni
Veličina klase bi bila mala,
Jer učenje raste kada ljubav ima vremena
Da bi pomogli preplašenim decom da se osećaju visoko.
Sa toliko tuge, toliko mržnje,
Pitanje ne bi trebalo prestati:
Trebalo bi to za akademike
Zanemariti našu potrebu za mirom?
Jer dok jezgro znanja može
Činite čuda za naš svijet,
Dolazi tačka u kojoj je više vremena
A zadaća je apsurdna.
Tako bi se vreme prekidalo na pola;
Deca su se mogla opustiti
I gazite u potocima i preskočite neke kamenje,
Vozi konje, skoči i penji se.
I ona deca koja više vole školu
Mogla bi sretno ostati
Za pomoć nastavnika, klase, klubove i teretanu,
Pola dana slobodno stečeno.
Ali ako je svjetlo slobode
Izbačen iz dječjih dana,
Pre predugog oduševljenja
Jer učenje nestaje.
Jer, dok one koje nemaju škole mogu imati
Mnogo žeđi učiti po volji,
Kada su škole zapanjujuće
Preopterećenje nas može učiniti bolesnima.
I dok mi plaćamo mnogo novca za industriju osiguranja,
Verovatno bismo imali bolje zdravlje
Ako takve stvari mogu biti.
Na Majčin dan život ne bi bio
Sebična trka za platom,
Za ocene, za profit, brojeve, ali
Vreme za brigu i igru.
I tog dana bi naša djeca
Budite više od zupčanika na točkovima
Tako se okreće globalno tržište
I raditi za druge poslove.
Nastavljajući vrednosti koje nikada ne bi trebalo
Budite prioriteti,
militarizovanog prostora, kontrole,
pohlepa, bogatstvo i taština.
Za kada su zahtjevi za djecu i
odrasli se previše dokazuju
i zamijeniti radost i ljubav stresom
naša mudrost se pretvorila u prah.
I dok se zvono zvona diže
Naša kultura može zvučati zdravo,
Ali kada višak dovodi do tuge
Srušimo se na zemlju.
∞∞∞
Onda iznenada u Evropi sve
Drevni srušeni hramovi
Majke Zemlje Boginja bi
Budi ispravan, nepovezan.
Majka Zemlja bi zauzela njeno mesto
Iznad svih ljudskih bića,
Ne podliježe grubim hirovima
Božanstava koja je stvorio čovjek.
Prepoznali bismo lepotu
Zemlja bez mrlja
Ljudskih iskopavanja, mina,
I autoputevi višestruki.
Izbjegli bismo atomsku energiju
I goriva fosila, takođe,
Odvratite se od svojih smrtnih otrova i
Njihovi ružni ostaci.
Prije napada na arktičke zemlje
Pitali bi nas da li je pametno
Za bušenje fosilnih goriva
Uzrok topljenja leda.
Prije izgradnje jednog novog puta
Ili dućan ili parking,
Pitali bi nas da li imamo još jednu
Više razbijeno stanište.
Populacija koju bismo preokrenuli
Rast do manje veličine:
Ni jedna Boginja nam ne bi trebala
Živeti dok sve ostalo umire.
Sa Majkom Zemljom kao Božicom mi
Žestoko će uzvikivati
Ta zemlja je previše lijepa
Da se pokvare i profane
Sa bombama i krvlju onih koji su unutra
Ratna nečasna potjera,
Vjerujte da je njihov cilj plemenitiji od
Zemlja koju one zagađuju.
Slika majke sa
Suze joj teku niz obraze,
Ko hrabro zagrli svog sina zbogom
Da igram ratni ritam bubnjanja,
Mi bismo to obojili da bismo otkrili
Mudrost njenog srca
Znajući da bi njeno dete trebalo da ostane
I ne za rat.
Sinovi ne bi bili regrutovani ni
Biti registrovan za rat
da izgube svoju slobodu
navodno se bori.
Da služi u ratu silom
Narod označen kao besplatan,
Ponudio se da se prijavi sa ponudama
fakultetskih diploma,
Niža je od nacije ponosne
Treba se besramno spustiti
Dok podrivaju obećanja
Na kraju slobode.
Za šta pravo dobro može doći od rata
Ako reciklira mržnju
I lažno poučava lekcije
Naši neprijatelji zaslužuju svoju sudbinu?
Ako saznamo da su neprijatelji
Nedostaje kajanje,
Naša savjest nas nikada ne udara
Ubijamo sa totalnom silom.
Ako saznamo da su neprijatelji
Ne može se razumeti
I da nećemo biti kao oni
Ako smo u njihovim cipelama stajali,
Onda nećemo znati Majčinu ljubav
Za svu svoju decu.
Nikada nećemo naučiti pogled odavde
Nebo kada gleda prema dolje:
Na sve nas, naše mane i snage,
kako se suprotstavljamo
Jedni druge i onda tvrdimo da smo u pravu,
Drugi nije usklađen;
Da vidimo sve naše slabosti
Kao greške u susretu s ljubavlju,
Da vidi kroz mržnju prema strahu,
I kroz to do nepoverenja.
Ako djeca varaju, koriste drogu ili lažu
Majka još uvijek može vidjeti
Dobrota u njima i samo zašto
Takvi problemi su zamišljeni.
Ubiti ili omamiti sa taser pištoljima
Samo pojačava stres,
Kada ono što žrtvi treba najviše
To je ljubav i mir.
Da ih bombarduju, mrze, ne rade dobro;
Bolje je strpljivo
Ljubazno ih vodite do sunca,
Jer oni imaju greške kao mi.
Da podupre rat, veruje u mržnju
Njemu je bogohuljenje,
Majka Zemlja Boginja koja je
Sada slomljena iznad svih reči.
Da, karte i cvijeće znače mnogo,
Ali to bi značilo mnogo više
Da podelimo planetu na kojoj je ljubav vladala
I lepota, radost, a ne rat.
Do takvih događaja
Znaću taj Majčin Dan
Za plitku utjehu
Svet koji nije otišao Njen način.
Kristin Y. Christman je autor Taksonomija mira. Diplomirala je ruski i državnu administraciju iz Dartmouta, Browna i Univerziteta u Albanyju. https://sites.google.com/site/paradigmforpeace