POČINJE KAMPANJA PISMA ZIDU 2017

Događaj za Dan sjećanja 2017. – Pisma zidu

Drage sestre i braćo:

Amerika želi da danas napišete pismo Vijetnamskom veteranu Memorijalu (Zid) za isporuku na Dan sjećanja. U protekle dvije godine tražili smo pisma od ljudi poput vas da ih dostavimo The Wallu na Dan sjećanja. Sada je tvoj red.

Sjećate li se američkog rata u Vijetnamu? Mislim, stvarno ga zapamtite - duboko u svojim kostima. Zato što si to zaista proživeo. Možda kao vojnik, možda kao prigovarač savjesti, možda kao mladić uhvaćen u bolu i tjeskobi vaše porodice, možda kao posvećeni ulični protestant, ili možda kao prijatelj ili ljubavnik vojnika. Možda kao siroče ili unuče koje nikada nije upoznalo svog djeda. Možda kao državljanin Vijetnama ili Kambodže ili Tajlanda. Siguran sam da propuštam druge važne scenarije, ali shvatili ste. Taj rat je neizbrisiv dio vaše psihe, sviđalo se to vama ili ne.

Mi u projektu Veterans For Peace “Vijetnam Full Disclosure” zabrinuti smo da se vaš glas ne čuje. Od koga, pitate se. Odgovor: od strane onih premladih da bi bili svjedoci pošasti ovog rata koji misle da mogu naučiti „istinu“ iz Pentagonove revizionističke istorije. I to ponovno ispisivanje naših života je ono što se događa upravo sada dok smo sve više preplavljeni takozvanim „komemoracijama od pedeset godina“. Mi u VFP-u smo posvetili dosta vremena odupiranju planu igre naše vlade da mitologizuje rat i, kasnije, da ga opravdamo i, na kraju, da ga iskoristimo kao pozadinu za buduće ratove.

Dakle, radimo nešto po tom pitanju. U proteklih nekoliko godina sponzorirali smo predavanja i panel diskusije; zasuli smo Pentagon pismima u kojima se ukazuje na zablude njihove vlastite web stranice; mi aktivno radimo s našim ogrankom u Vijetnamu kako bismo pomogli u izliječenju žrtava Agent Orange i neeksplodiranih ubojnih sredstava. I pišemo pisma Vijetnamskom veteranu Memorijala. Reci šta?

Tako je. U protekle dvije godine do sada smo isporučili stotine pisama, a tražimo i vaše da nam uručite ovaj spomendan. Evo kako to radimo - skupljamo pisma, stavljamo ih u koverte poslovne veličine sa otvorenim gornjim dijelom, pišemo "Molim vas, čitajte me" na vanjskoj strani koverti, a zatim u 10:30 ujutro na Dan sjećanja hodamo dolje Zid s obje strane, stavljajući slova u podnožje Zida (ako se u pismu spominje ime vojnika, ostavljamo to slovo u podnožju ploče gdje se pojavljuje njegovo ili njeno ime).

Pa šta? Pa, protekle dvije godine gledali smo posjetioce Zida na Dan sjećanja kako uzimaju ova pisma, grle se i plaču i dublje gledaju u crni granit pred sobom. Takođe gledamo Službu nacionalnih parkova kako prikupljaju pisma koja će ih staviti u nacionalnu arhivu za buduće izložbe. Oh, i usput, objavljujemo i pisma — naša najnovija knjiga PISMA ZA ZID koja dijeli 150 ovih pisama dostupna je od avgusta 2016. Možete kupiti primjerak po sniženju ako odete na LuLu. com i ukucajte naslov u njihovu tražilicu (naveden je u njihovom odjeljku Istorija). Čuju se naši glasovi. Molimo vas da nam se pridružite.

Evo kako. Ako ste potaknuti da napišete pismo, možete ga poslati e-poštom rawlings@maine.edu. prije 15. maja 2017. To je tako jednostavno. Članovi VFP-a će zatim odštampati vaše pismo, staviti ga u kovertu i dostaviti vaše pismo onako kako ste ga napisali u Memorijal vijetnamskih veterana 29. maja u 10:30 ujutro. Ako nam se želite pridružiti na ovoj ceremoniji, javite mi.

Imajte na umu da smatramo da je Zid nešto slično „svetom tlu“, tako da tamo ne vršimo političke akcije; odnosićemo se prema vašim rečima sa poštovanjem koje zaslužuju. Svoje pismo možete potpisati punim imenom ili ne. Na vama je. Također imajte na umu da nam slanjem vašeg pisma dajete dopuštenje da učinimo tri stvari - eventualno objavite vaše pismo na našoj web stranici (vietnamfulldisclosure.org); javno izložite svoje riječi na Memorijalu vijetnamskih veterana na Dan sjećanja, 2017.; i, eventualno, uvrstite svoje pismo u sljedeće izdanje naše kolekcije PISMA ZIDU. Na kraju, želimo da svi znaju da priznajemo razaranja koja su obrušena na glave miliona i miliona ljudi jugoistočne Azije tokom američkog rata u Vijetnamu. Prošle godine smo razvili baner u DC u tom smislu. I ove godine ćemo uraditi isto.

Pozivamo vas da posjetite našu web stranicu na adresi vietnamfulldisclosure.org  da vidimo o čemu se radi i da potpišemo naše obećanje da ćemo govoriti istinu o američkom ratu u Vijetnamu; podstičemo vas da kupite našu knjigu, pročitate je, a zatim je date lokalnoj školskoj biblioteci kako biste pomogli svojim učenicima da obogate svoje istraživanje o ratu; ali, što je najvažnije, podstičemo vas da napišete svoje pismo. Moramo se čuti. Amerika treba da vas čuje.

Hvala, Doug Rawlings
u ime Vijetnamske grupe za potpuno otkrivanje informacija

Jedan odgovor

Ostavite odgovor

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *

Vezani članci

Naša teorija promjene

Kako okončati rat

Move for Peace Challenge
Antiwar Events
Pomozite nam da rastemo

Mali donatori nas vode dalje

Ako odaberete da dajete stalni doprinos od najmanje 15 USD mjesečno, možete odabrati poklon zahvale. Zahvaljujemo se našim stalnim donatorima na našoj web stranici.

Ovo je vaša prilika da ponovo zamislite a world beyond war
WBW Shop
Prevedi na bilo koji jezik