By NuclearBan.USJanuar 22, 2023
Washington, DC — Pismo koje je danas dostavljeno predsjedniku Bajdenu i koje je potpisalo preko 100 nacionalnih, državnih i lokalnih organizacija poziva predsjednika da potpiše Ugovor o zabrani nuklearnog oružja (TPNW ili „Ugovor o zabrani nuklearnog oružja“).
Ugovor o zabrani nuklearnog oružja zabranjuje sve što ima veze s nuklearnim oružjem. Stupio je na snagu 22. januara 2021. godine, a od januara 2023. sada je zakon u 68 zemalja. Još 27 zemalja je u procesu ratifikacije sporazuma, a mnoge su se obavezale na potpisivanje i ratifikaciju.
Borci mirovnih kampanja danas su izašli na ulice na brojnim lokacijama širom zemlje kako bi obilježili 2.nd godišnjice stupanja na snagu ovog ugovora i poziva predsjednika da ga potpiše. Pismo, podržano od strane Peace Action, Veterans for Peace, CodePink, World BEYOND War, Pax Christi USA, Nuclear Age Peace Foundation, Women's International League for Peace and Freedom, Fellowship of Reconciliation USA, i drugi, daje predsjedniku šest uvjerljivih razloga zašto može – i treba – potpisati ovaj sporazum sada.
Na primjer, potpisivanje Ugovora o zabrani nuklearnog naoružanja bila bi izjava o namjeri da se ispuni zakonska obaveza koju su SAD preuzele prije 55 godina, kada su potpisale Ugovor o neširenju nuklearnog oružja i pristale da pregovaraju o eliminaciji svih nuklearnih arsenala „u dobroj vjeri“ i „u ranom terminu“.
Također, cijeli svijet svjedoči u realnom vremenu realnosti da nuklearno oružje nema nikakvu korisnu vojnu svrhu. Američko nuklearno oružje nije spriječilo invaziju Rusije na Ukrajinu. Rusko nuklearno oružje ne sprečava SAD da se naoružaju i podrže Ukrajinu.
U pismu se ističe da bi SAD potpisivanjem TPNW-a mogle započeti monumentalnu promjenu novca, mozga i infrastrukture od nuklearnog oružja do hitno potrebnih klimatskih rješenja.
Full tekst pisma i spisak organizacija koji su ga potpisali dostupno je ovdje:
Januar 22, 2023
za: predsjedniku Joeu Bidenu
The White House
1600 Pennsylvania Ave NW
Washington, DC 20500
Dragi predsjedniče Biden,
Mi, dolje potpisani, pozivamo vas da odmah potpišete, u ime Sjedinjenih Država, Ugovor o zabrani nuklearnog oružja (TPNW), također poznat kao “Sporazum o zabrani nuklearnog oružja”.
Gospodine predsjedniče, 22. januara 2023. obilježava se druga godišnjica stupanja na snagu TPNW-a. Evo šest uvjerljivih razloga zašto biste trebali potpisati ovaj sporazum sada:
1. To je prava stvar. Sve dok postoji nuklearno oružje, svakim danom raste rizik da će se to oružje koristiti.
Prema Bilten atomskih naučnika, svijet je bliže „sudnjem danu“ nego u bilo kom trenutku čak i tokom najmračnijih dana Hladnog rata. A upotreba čak i jednog nuklearnog oružja predstavljala bi humanitarnu katastrofu neuporedivih razmjera. Nuklearni rat punog razmjera značio bi kraj ljudske civilizacije kakvu poznajemo. Ne postoji ništa, gospodine predsjedniče, što bi moglo opravdati taj nivo rizika.
Gospodine predsjedniče, stvarni rizik s kojim se suočavamo nije toliki da će predsjednik Putin ili neki drugi lider namjerno koristiti nuklearno oružje, iako je to očigledno moguće. Pravi rizik s ovim oružjem je da ljudska greška, kvar kompjutera, cyber napad, pogrešna proračuna, nesporazum, pogrešna komunikacija ili obična nesreća mogu tako lako neumoljivo dovesti do nuklearnog požara, a da to itko nije imao namjeru.
Povećana napetost koja sada postoji između SAD-a i Rusije čini nenamjerno lansiranje nuklearnog oružja mnogo vjerojatnijim, a rizici su jednostavno preveliki da bi se zanemarili ili umanjili. Neophodno je poduzeti mjere kako biste smanjili te rizike. A jedini način da se taj rizik svede na nulu je eliminisanje samog oružja. To je ono za šta se TPNW zalaže. To je ono što ostatak svijeta zahtijeva. To je ono što čovečanstvo zahteva.
2. To će poboljšati položaj Amerike u svijetu, a posebno kod naših najbližih saveznika.
Ruska invazija na Ukrajinu i odgovor SAD na nju možda su znatno poboljšali položaj Amerike, barem u zapadnoj Evropi. Ali skoro raspoređivanje nove generacije američkog "taktičkog" nuklearnog oružja u Evropi moglo bi brzo sve to promijeniti. Posljednji put kada je takav plan pokušan, 1980-ih, doveo je do ogromnog nivoa neprijateljstva prema SAD-u i zamalo srušio nekoliko vlada NATO-a.
Ovaj sporazum ima ogromnu podršku javnosti širom svijeta, a posebno u zapadnoj Evropi. Kako ga sve više i više zemalja bude potpisivalo, njegova moć i značaj će samo rasti. I što se Sjedinjene Države duže budu protivile ovom sporazumu, to će naš položaj biti lošiji u očima svijeta, uključujući neke od naših najbližih saveznika.
Do danas je 68 zemalja ratificiralo ovaj sporazum, čime je zabranjeno sve što ima veze s nuklearnim oružjem u tim zemljama. Još 27 zemalja je u procesu ratifikacije sporazuma, a još mnogo njih čeka da to učine.
Njemačka, Norveška, Finska, Švedska, Holandija, Belgija (i Australija) bile su među zemljama koje su zvanično prisustvovale kao posmatrači na prvom sastanku TPNW-a prošle godine u Beču. Oni, zajedno sa drugim bliskim saveznicima Sjedinjenih Država, uključujući Italiju, Španiju, Island, Dansku, Japan i Kanadu, imaju glasačko stanovništvo koje velikom većinom podržava svoje zemlje koje potpisuju sporazum, prema nedavnim istraživanjima javnog mnijenja. Postoje i stotine zakonodavaca u tim zemljama koji su potpisali Međunarodnu kampanju za ukidanje nuklearnog oružja (ICAN) kao podršku TPNW-u, uključujući premijere Islanda i Australije.
Nije pitanje "da li", već samo "kada", ove i mnoge druge zemlje će se pridružiti TPNW-u i staviti van zakona sve što ima veze s nuklearnim oružjem. Dok to rade, američke oružane snage i međunarodne korporacije uključene u razvoj i proizvodnju nuklearnog oružja suočit će se sa sve većim poteškoćama u obavljanju uobičajenog poslovanja. Već je kažnjivo s neograničenom novčanom kaznom i do doživotnog zatvora ako se proglasi krivim za umiješanost u razvoj, proizvodnju, održavanje, transport ili rukovanje (bilo čijim) nuklearnim oružjem u Irskoj.
Kao što je vrlo jasno navedeno u američkom priručniku o ratnom pravu, američke vojne snage su vezane međunarodnim ugovorima čak i kada ih SAD ne potpišu, kada takvi ugovori predstavljaju “savremenog međunarodnog javnog mnjenja” o tome kako treba voditi vojne operacije. I već su se investitori koji predstavljaju više od 4.6 biliona dolara globalne imovine odustali od kompanija za nuklearno oružje zbog globalnih normi koje se mijenjaju kao rezultat TPNW-a.
3. Potpisivanje nije ništa drugo nego izjava naše namjere da postignemo cilj za koji su Sjedinjene Države već pravno predane.
Kao što dobro znate, potpisivanje ugovora nije isto što i ratifikacija, a tek kada se ratifikuje, uslovi ugovora stupaju na snagu. Potpisivanje je samo prvi korak. A potpisivanje TPNW-a ne obavezuje ovu zemlju na cilj kojem već nije javno i pravno posvećena; naime, potpuna eliminacija nuklearnog oružja.
Sjedinjene Države su posvećene potpunoj eliminaciji nuklearnog oružja od najmanje 1968. godine, kada su potpisale Sporazum o neširenju nuklearnog oružja i pristale da pregovaraju o eliminaciji svih nuklearnih arsenala "u dobroj vjeri" i "u ranom roku". Od tada su Sjedinjene Države dva puta dale "nedvosmislenu obavezu" ostatku svijeta da će ispuniti svoju zakonsku obavezu da pregovara o eliminaciji ovog oružja.
Predsjednik Obama je slavno zaslužio Nobelovu nagradu za mir jer je posvetio Sjedinjene Države cilju svijeta bez nuklearnog oružja, a vi ste i sami ponovili tu posvećenost u nekoliko navrata, posljednji put 1. kolovoza 2022., kada ste se obećali od Bijelih House “da nastavi raditi prema konačnom cilju svijeta bez nuklearnog oružja”.
Gospodine predsjedniče, potpisivanje TPNW-a bi pokazalo iskrenost vaše posvećenosti stvarnom postizanju tog cilja. Natjerati sve druge nuklearno naoružane nacije da također potpišu sporazum bio bi sljedeći korak, koji bi u konačnici doveo do ratifikacije ugovora i eliminacije sve nuklearnog oružja iz sve zemlje. U međuvremenu, Sjedinjene Države ne bi bile više izložene riziku od nuklearnog napada ili nuklearne ucjene nego što su sada, a do ratifikacije bi i dalje održavale isti arsenal nuklearnog oružja kao i danas.
U stvari, prema odredbama ugovora, potpuno, provjerljivo i nepovratno ukidanje nuklearnog oružja se dešava tek nakon ratifikacije ugovora, u skladu sa pravno obavezujućim vremenskim planom s kojim se sve strane moraju složiti. To bi omogućilo postepena smanjenja prema obostrano dogovorenom rasporedu, kao i kod drugih sporazuma o razoružanju.
4. Cijeli svijet svjedoči u realnom vremenu realnosti da nuklearno oružje nema nikakvu korisnu vojnu svrhu.
Gospodine predsjedniče, čitav razlog za održavanje arsenala nuklearnog oružja je taj što je ono toliko moćno kao „odvraćanje“ da nikada ne bi trebalo da se koristi. Pa ipak, naše posjedovanje nuklearnog oružja očigledno nije spriječilo invaziju Rusije na Ukrajinu. Ni rusko posjedovanje nuklearnog oružja nije spriječilo Sjedinjene Države da naoružaju i podrže Ukrajinu uprkos ruskim prijetnjama.
Od 1945. SAD su vodile ratove u Koreji, Vijetnamu, Libanu, Libiji, Kosovu, Somaliji, Avganistanu, Iraku i Siriji. Posjedovanje nuklearnog oružja nije "odvratilo" nijedan od tih ratova, niti je posjedovanje nuklearnog oružja osiguralo da SAD "pobijede" u bilo kojem od tih ratova.
Posjedovanje nuklearnog oružja od strane Ujedinjenog Kraljevstva nije spriječilo Argentinu da izvrši invaziju na Falklandska ostrva 1982. Posjedovanje nuklearnog oružja od strane Francuske nije ih spriječilo da izgube od pobunjenika u Alžiru, Tunisu ili Čadu. Posjedovanje nuklearnog oružja od strane Izraela nije spriječilo invaziju na tu zemlju od strane Sirije i Egipta 1973., niti je spriječilo Irak da na njih 1991. obori rakete Scud. Indijsko posjedovanje nuklearnog oružja nije zaustavilo nebrojene upade na Kašmir od strane Pakistan, niti je pakistansko posjedovanje nuklearnog oružja zaustavilo bilo koju od indijskih vojnih aktivnosti tamo.
Nije iznenađenje da Kim Jong-un misli da će nuklearno oružje spriječiti napad Sjedinjenih Država na njegovu zemlju, a ipak biste se bez sumnje složili da njegovo posjedovanje nuklearnog oružja čini takav napad više vjerovatno u nekom trenutku u budućnosti, ne manje vjerovatno.
Predsjednik Putin je zaprijetio da će upotrijebiti nuklearno oružje protiv svake zemlje koja pokuša ometati njegovu invaziju na Ukrajinu. To, naravno, nije prvi put da je neko prijetio upotrebom nuklearnog oružja. Vaš prethodnik u Bijeloj kući zaprijetio je Sjevernoj Koreji nuklearnim uništenjem 2017. A nuklearne prijetnje upućivali su prethodni američki predsjednici i čelnici drugih nuklearno naoružanih država sve do poslije Drugog svjetskog rata.
Ali ove prijetnje su besmislene ako se ne izvrše, i nikada se ne izvode iz vrlo jednostavnog razloga što bi to bio čin samoubistva i nijedan zdrav politički vođa vjerovatno neće napraviti takav izbor.
U vašoj zajedničkoj izjavi s Rusijom, Kinom, Francuskom i Velikom Britanijom u januaru prošle godine, jasno ste rekli da se “nuklearni rat ne može dobiti i da se nikada ne smije voditi”. U saopštenju G20 sa Balija je ponovljeno da je „upotreba ili pretnja upotrebom nuklearnog oružja nedopustiva. Mirno rješavanje sukoba, napori za rješavanje kriza, kao i diplomatija i dijalog su od vitalnog značaja. Današnja era ne smije biti ratna.”
Šta takve izjave znače, gospodine predsjedniče, ako ne potpunu besmislenost zadržavanja i nadogradnje skupog nuklearnog oružja koje se nikada ne može koristiti?
5. Potpisivanjem TPNW-a sada možete obeshrabriti druge zemlje da traže vlastito nuklearno oružje.
Gospodine predsjedniče, uprkos činjenici da nuklearno oružje ne odvraća agresiju i ne pomaže u pobjedi u ratovima, druge zemlje ga i dalje žele. Kim Jong-un želi nuklearno oružje da se brani od Sjedinjenih Država upravo zato we i dalje insistirati da se ovo oružje nekako brani us od njega. Nije iznenađenje da bi se Iran mogao osjećati na isti način.
Što duže insistiramo na tome da moramo imati nuklearno oružje za vlastitu odbranu, i da je ono „vrhovna“ garancija naše sigurnosti, to više ohrabrujemo druge zemlje da žele isto. Južna Koreja i Saudijska Arabija već razmatraju nabavku vlastitog nuklearnog oružja. Uskoro će biti i drugih.
Kako svijet preplavljen nuklearnim oružjem može biti sigurniji od svijeta bez njega bilo koji nuklearno oružje? Gospodine predsjedniče, ovo je trenutak da iskoristimo priliku da jednom zauvijek eliminišemo ovo oružje, prije nego što sve više zemalja bude uhvaćeno u nekontrolisanu trku u naoružanju koja može imati samo jedan mogući ishod. Eliminacija ovog oružja sada nije samo moralni imperativ, to je imperativ nacionalne sigurnosti.
Bez ijednog nuklearnog oružja, Sjedinjene Države bi i dalje bile najmoćnija zemlja na svijetu s vrlo velikom razlikom. Zajedno sa našim vojnim saveznicima, naša vojna potrošnja nadmašuje sve naše potencijalne protivnike zajedno više puta, svake godine. Nijedna zemlja na svijetu nije ni blizu mogućnosti da ozbiljno ugrozi Sjedinjene Države i njihove saveznike – osim ako nemaju nuklearno oružje.
Nuklearno oružje je globalni ekvilajzer. Oni omogućavaju relativno maloj, siromašnoj zemlji, sa svojim narodom koji praktično gladuje, da ipak ugrozi najmoćniju svjetsku silu u cijeloj ljudskoj istoriji. I jedini način da se ta prijetnja konačno eliminira je da se eliminira svo nuklearno oružje. To je, gospodine predsjedniče, imperativ nacionalne sigurnosti.
6. Postoji još jedan posljednji razlog za potpisivanje TPNW-a sada. I to zbog naše djece i unuka, koji nasljeđuju svijet koji nam bukvalno gori pred očima kao posljedica klimatskih promjena. Ne možemo se adekvatno pozabaviti klimatskom krizom, a da se ne pozabavimo i nuklearnom prijetnjom.
Poduzeli ste važne korake za rješavanje klimatske krize, putem vašeg računa za infrastrukturu i zakona o smanjenju inflacije. Ometaju vas odluke Vrhovnog suda i težak Kongres da postignete više od onoga što znate da je potrebno za potpuno rješavanje ove krize. I jos, triliona dolara poreznih obveznika se ulaže u razvoj sljedeće generacije nuklearnog oružja, zajedno sa svim ostalim vojnim hardverom i infrastrukturom na koju ste potpisali.
Gospodine predsjedniče, za dobrobit naše djece i unuka, iskoristite ovu priliku da promijenite brzinu i započnete tranziciju u održivi svijet za njih. Ne treba vam Kongres ili Vrhovni sud da biste potpisali ugovor u ime Sjedinjenih Država. To je vaša prerogativnost kao predsjednika.
A potpisivanjem TPNW-a možemo započeti monumentalni pomak potrebnih resursa od nuklearnog oružja do klimatskih rješenja. Signalizirajući početak kraja nuklearnog oružja, omogućili biste i ohrabrili ogromnu naučnu i industrijsku infrastrukturu koja podržava industriju nuklearnog oružja da započne tu tranziciju, zajedno s milijardama privatnih financija koje podržavaju tu industriju.
I što je najvažnije, otvorili biste vrata za poboljšanu međunarodnu saradnju sa Rusijom, Kinom, Indijom i EU bez koje nikakva akcija po pitanju klime neće biti dovoljna za spas planete.
Gospodine predsjedniče, kao prva zemlja koja je razvila nuklearno oružje i jedina zemlja koja ga je ikada koristila u ratu, Sjedinjene Države snose posebnu moralnu odgovornost da osiguraju da se ono više nikada ne koristi. Kao što ste i sami rekli u govoru 11. “Ako želimo svijet bez nuklearnog oružja – Sjedinjene Države moraju preuzeti inicijativu da nas tamo vode.” Molim vas, gospodine predsjedniče, vi to možete! Molimo vas da učinite prvi jasan korak ka nuklearnom ukidanju i potpišete Ugovor o zabrani nuklearne energije.
S poštovanjem,
* Organizacije podebljane = zvanični potpisnici, organizacije koje nisu podebljane služe samo u svrhu identifikacije
Timmon Wallis, Vicki Elson, suosnivači, NuclearBan.US
Kevin Martin, predsjednik, Mirovna akcija
Darien De Lu, predsjednik, Američka sekcija, Ženska međunarodna liga za mir i slobodu
Ivana Hjuz, predsednica, Fondacija za mir nuklearnog doba
David Swanson, izvršni direktor, World Beyond War
Medea Benjamin, Jodie Evans, suosnivači, CodePink
Johnny Zokovitch, izvršni direktor, Pax Christi SAD
Ethan Vesely-Flad, direktor nacionalne organizacije, Fellowship of Reconciliation (ZA-SAD)
Melanie Merkle Atha, izvršni direktor, Episcopal Peace Fellowship
Susan Schnall, predsjednica, Veterani za mir
Hanieh Jodat, koordinatorica za partnerstvo, RootsAction
Michael Beer, direktor, Nonviolence International
Alan Owen, osnivač, LABRATS (Naslijeđe atomske bombe. Priznanje za preživjele u atomskom testu)
Helen Jaccard, menadžer, Veterans For Peace Projekat Zlatno pravilo
Kelly Lundeen i Lindsay Potter, ko-direktori, Nukewatch
Linda Gunter, osnivač, Beyond Nuclear
Leonard Eiger, Ground Zero Centar za nenasilnu akciju
Felice i Jack Cohen-Joppa, Nuklearni resister
Nick Mottern, koordinator, Zabraniti trutove ubice
Priscilla Star, direktorica, Koalicija protiv nuklearnog oružja
Cole Harrison, izvršni direktor, Mirovna akcija u Massachusettsu
Rev. Robert Moore, izvršni direktor, Akcija Koalicije za mir (CFPA)
Emily Rubino, izvršni direktor, Mirovna akcija države New York
Robert Kinsey, Koalicija u Koloradu za prevenciju nuklearnog rata
Rev. Rich Peacock, supredsjedavajući, Peace Action of Michigan
Jean Athey, sekretar odbora, Maryland Peace Action
Martha Speiss, John Raby, Peace Action Maine
Joe Burton, blagajnik odbora, North Carolina Peace Action
Kim Joy Bergier, koordinator, Michigan Stop The Nuclear Bombs Campaign
Kelly Campbell, izvršni direktor, Lekari Oregona za društvenu odgovornost
Sean Arent, menadžer programa za ukidanje nuklearnog oružja, Washington Physicians za društvenu odgovornost
Lizzie Adams, Zelena stranka Floride
Doug Rawlings, Veterans For Peace Maine Poglavlje
Mario Galvan, Mirovna akcija Sakramenta
Gary Butterfield, predsjednik, San Diego veterani za mir
Michael Lindley, predsjednik, Veterans For Peace Los Angeles
Dave Logsdon, predsjednik, Twin Cities Veterans For Peace
Bill Christofferson, Veterans For Peace, Milwaukee Poglavlje 102
Filip Anderson, Veterani za mir Poglavlje 80 Duluth Superior
John Michael O'Leary, potpredsjednik, Veterans For Peace Poglavlje 104 u Evansvilleu, Indiana
Jim Wohlgemuth, Veterans For Peace The Hector Black Chapter
Kenneth Mayers, sekretar odjela, Veterani za mir Santa Fe poglavlje
Chelsea Faria, Demilitarizirati zapadnu misu
Claire Schaeffer-Duffy, direktorica programa, Centar za nenasilna rješenja, Worcester, MA
Mari Inoue, suosnivač, Manhattan projekat za svijet bez nuklearne energije
Velečasni Dr. Peter Kakos, Maureen Flannery, Koalicija za beznuklearnu budućnost zapadne mise
Douglas W. Renick, predsjedavajući, Haydenville Congregational Church Upravni odbor za mir i pravdu
Richard Ochs, Baltimore Peace Action
Max Obuszewski, Janice Sevre-Duszynka, Baltimorski centar za nenasilje
Arnold Matlin, suorganizator, Genesee Valley Citizens for Peace
Časna Julia Dorsey Loomis, Kampanja Hampton Roads za ukidanje nuklearnog oružja (HRCAN)
Jessie Pauline Collins, kopredsjedavajući, Otpor građana u Fermi Two (CRAFT)
Keith Gunter, predsjedavajući, Alijansa za zaustavljanje Fermija-3
HT Snider, stolica, Inicijative za jedan sunčani dan
Julie Levine, kodirektor, MLK Koalicija Velikog Los Anđelesa
Ellen Thomas, direktorica, Predložite jednu kampanju za budućnost bez nuklearne energije
Mary Faulkner, predsjednica, Liga žena glasača Dulutha
sestra Clare Carter, Nova Engleska Pagoda mira
Ann Suellentrop, direktorica programa, Liječnici za društvenu odgovornost - Kansas City
Robert M. Gould, MD, predsjednik, San Francisco Bay Physicians for Social Responsibility
Cynthia Papermaster, koordinatorica, CODEPINK Područje zaljeva San Francisca
Patricia Hynes, Traprock centar za mir i pravdu
Christopher Allred, Centar za mir i pravdu Rocky Mountain
Jane Brown, Njutnovi dijalozi o miru i ratu
Steve Baggarly, Katolički radnik u Norfolku
Mary S Rider i Patrick O'Neill, osnivači, Otac Charlie Mulholland katolički radnik
Jill Haberman, Sestre sv. Franje Asiškog
Rev. Terrence Moran, direktor, Ured za mir, pravdu i ekološki integritet/Sestre milosrdnice Svete Elizabete
Thomas Nieland, predsjednik emeritus, UUFHCT, Alamo, TX
Henry M. Stoever, kopredsjedavajući, PeaceWorks Kansas City
Rosalie Paul, koordinatorica, PeaceWorks u Brunswicku, Maine
Njujorška kampanja za ukidanje nuklearnog oružja (NYCAN)
Craig S. Thompson, Antinuklearno bdijenje mira u Bijeloj kući
Jim Schulman, predsjednik, Hiljadu prijatelja budućnosti Virdžinije
Mary Gourdoux, Border Peace Presence
Alice Sturm Sutter, Uptown Progressive Action, New York City
Donna Gould, Rise and Resist NY
Anne Craig, Odbaci Raytheona Ashevillea
Nancy C. Tate, LEPOCO centar za mir (Lehigh-Pocono komitet zabrinutosti)
Marcia Halligan, Kickapoo Peace Circle
Marie Dennis, Assisi Community
Mary Shesgreen, predsjedavajuća, Građani Fox Valleya za mir i pravdu
Jean Stevens, direktor, Taos festival ekološkog filma
Mari Mennel-Bell, direktorica, JazzSLAM
Diana Bohn, koordinator, Nikaragvanski centar za akciju u zajednici
Nicholas Cantrell, predsjednik, Green Future Wealth Management
Jane Leatherman Van Praag, predsjednica, Wilco Justice Alliance (okrug Williamson, TX)
Ernes Fuller, potpredsjednik, Zabrinuti građani za SNEC sigurnost (CCSS)
Svijet je moja zemlja
Carmen Trotta, Catholic Worker
Paul Corell, Shut Down Indian Point odmah!
Patricia Always, West Valley Neighbourhoods Coalition
Thea Paneth, Arlington United for Justice with Peace
Carol Gilbert, OP, Grand Rapids Dominican Sisters
Susan Entin, crkva sv. Augustina, sv. Martin
Maureen Doyle, MA Green Rainbow Party
Lorraine Krofchok, direktorica, Međunarodne bake za mir
Bill Kidd, MSP, Convenor, Međustranačka grupa škotskog parlamenta za nuklearno razoružanje
Dr David Hutchinson Edgar, predsjedavajući, Irska kampanja za nuklearno razoružanje / An Feachtas um Dhí-Armáil Núicléach
Marian Pallister, predsjedavajući, Pax Christi Scotland
Ranjith S Jayasekera, potpredsjednik, Sri-Lanka Doktori za mir i razvoj
Juan Gomez, čileanski koordinator, Fatalna Ljubav Ep.XNUMX XNUMX.Deo Da Violencia
Darien Castro, suosnivač, Wings for Amazon Project
Lynda Forbes, sekretarica, Hunter Peace Group Newcastle, Australija
MARHEGANE Godefroid, koordinator, Comité d'Appui au Développement Rural Endogène (CADRE), Demokratska Republika Kongo
Edwina Hughes, koordinator, Mirovni pokret Aotearoa
Anselmo Lee, Pax Christi Korea
Gerrarik Ez Eibar (No a la Guerra)
[Još 831 osoba je takođe potpisala pismo u ličnom svojstvu i ta pisma su poslata odvojeno.]
Koordinacija pisma:
NuclearBan.US, 655 Maryland Ave NE, Washington, DC 20002
2 Responses
To je bolestan i zatvoren um koji podržava politiku nuklearnog oružja Sjedinjenih Država. Ne ići ka miru ide se ka ratu. Taoce nas drže ludi ludaci koji su skloni dominaciji i spremni da rizikuju sve svoje živote kako bi održali svoju žudnju za moći. Kako je MLK rekao, izbor nije između nasilja i nenasilja. Izbor je između nenasilja ili nepostojanja. Probudite se i ponašajte se kao odrasli.
Dragi predsjedniče Biden,
Tokom ovih složenih vremena, stvarnost zahtijeva vašu pažnju na više situacija, ali ako nemamo svjetski mir, mogli bismo uništiti svijet.