ব্র্যাড ওল্ফ লিখেছেন, সাধারণ ড্রিমস, জানুয়ারী 15, 2023
[সম্পাদকের দ্রষ্টব্য: যুদ্ধ শেষ করার জন্য কাজ করা কখনও কখনও একটি অন্তহীন চড়াই-উৎরাইয়ের মতো মনে হয়, সামরিক শিল্প কংগ্রেসের একাডেমিক থিঙ্ক ট্যাঙ্ক কমপ্লেক্স যুদ্ধের আখ্যানকে ঠেলে দেওয়ার জন্য একটি ক্ষুদ্র শান্তি আন্দোলনকে আউটম্যানড এবং ব্যয় করে। আসুন আমরা সর্বদা মনে রাখি, আমাদের পক্ষে দুটি অপ্রতিরোধ্য সুবিধা রয়েছে - সত্য এবং সৌন্দর্য। এই সুন্দর নিবন্ধটি এটি আমার চেয়ে অনেক ভালো বলে। এই ক্ষেত্রে, কবিতার সৌন্দর্য লেখকের অন্যান্য কাজের দ্বারা উন্নত করা হয়েছে - ব্র্যাড উলফ জাপোরিঝজিয়া সুরক্ষা প্রকল্পের স্টিয়ারিং কমিটির সদস্য, যেটি স্বেচ্ছাসেবকদের একটি দলকে প্রশিক্ষণ দিচ্ছে ইউক্রেন যুদ্ধের কারণে বিপন্ন একটি পারমাণবিক বিদ্যুৎ কেন্দ্রের নিরাপত্তা বাড়াবে।]
যুদ্ধ মিথ্যার ভাষা। ঠাণ্ডা এবং নির্লজ্জ, এটি নিস্তেজ, টেকনোক্র্যাটিক মন থেকে নির্গত হয়, রঙের জীবনকে নিঃশেষ করে দেয়। এটা মানবিক চেতনার জন্য একটি প্রাতিষ্ঠানিক অপরাধ।
পেন্টাগন যুদ্ধের ভাষায় কথা বলে। রাষ্ট্রপতি ও কংগ্রেস যুদ্ধের ভাষা বলে। কর্পোরেশনগুলি যুদ্ধের ভাষায় কথা বলে। তারা আমাদের ক্ষোভ এবং সাহস এবং সৌন্দর্যের প্রশংসা করে। তারা আত্মাকে হত্যা করে।
যেমন ধরুন, সাম্প্রতিক রিপোর্ট এনটাইটেলড সেন্টার ফর স্ট্র্যাটেজিক অ্যান্ড ইন্টারন্যাশনাল স্টাডিজ (CSIS) দ্বারা জারি করা হয়েছে "পরবর্তী যুদ্ধের প্রথম যুদ্ধ: তাইওয়ানে চীনা আক্রমণের যুদ্ধ" এই থিঙ্ক ট্যাঙ্কটি 24 টি পুনরাবৃত্তি যুদ্ধের খেলা পরিচালনা করে যেখানে চীন তাইওয়ান আক্রমণ করে। যুক্তরাষ্ট্র ও তার মিত্ররা এর জবাব দেয়। প্রতিবার ফলাফল: কেউ জিতবে না। আসলে তা না.
সার্জারির রিপোর্ট রাজ্যের
“মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং জাপান কয়েক ডজন জাহাজ, শত শত বিমান এবং হাজার হাজার সদস্যকে হারায়। এই ধরনের ক্ষতি বহু বছর ধরে মার্কিন বৈশ্বিক অবস্থানকে ক্ষতিগ্রস্ত করবে। যদিও তাইওয়ানের সামরিক বাহিনী অবিচ্ছিন্ন, এটি মারাত্মকভাবে অধঃপতন এবং বিদ্যুত এবং মৌলিক পরিষেবা ছাড়াই একটি দ্বীপে ক্ষতিগ্রস্থ অর্থনীতি রক্ষার জন্য রেখে দেওয়া হয়। চীনও ব্যাপকভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়। এর নৌবাহিনী নড়বড়ে, এর উভচর বাহিনীর মূল অংশ ভেঙ্গে গেছে এবং হাজার হাজার সৈন্য যুদ্ধবন্দী।"
অধঃপতন। ক্ষতিগ্রস্ত অর্থনীতি। লোকসান। প্রতিবেদনে প্রচুর সংখ্যক পুরুষ, মহিলা এবং শিশুকে বোমা এবং বুলেটের দ্বারা হত্যা করা হয়েছে, অর্থনীতি এবং জীবিকা বিপর্যয়মূলকভাবে ধ্বংস হয়েছে, বছরের পর বছর ধরে বিধ্বস্ত দেশগুলির কথা উল্লেখ করা হয়েছে। এটি পারমাণবিক বিনিময়ের সম্ভাবনাকেও সুরাহা করে না। এর শব্দগুলি এমন বাস্তবতার তীক্ষ্ণ বেদনা ও দুঃখ থেকে অকার্যকর, প্রাণহীন, প্রাণহীন। এই জম্বি-টেকনোক্র্যাটরা শুধু মানুষের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে না, কিন্তু যুক্তিতে, মানুষের আবেগের বিরুদ্ধে।
সত্য বলার জন্য একজন কবির প্রয়োজন। কবিতা আদর্শকে নয় বাস্তবকে চেনে। এতে হাড় কেটে যায়। এটা ঝিমঝিম না. এটা দূরে তাকান না.
তারা মারা গিয়েছিল এবং মাটিতে চাপা পড়েছিল কিন্তু তাদের হাত বেরিয়েছিল।
তাই তাদের বন্ধুরা হেলমেট ঝুলানোর জন্য হাত ব্যবহার করে।
আর মাঠ? যা ঘটেছে তাতে কি ক্ষেত্র পরিবর্তন হয় নি?
মৃতরা আমাদের মত নয়।
কিভাবে ক্ষেত্রগুলি সরল ক্ষেত্র হিসাবে চলতে পারে?
ভাষা আমাদের মনকে মুক্ত করতে পারে বা বন্দী করতে পারে। আমরা যা বলি তা গুরুত্বপূর্ণ। হিসাবের কঠিন, খালি, সত্য কথা। যুদ্ধ সম্পর্কে সত্যের কথা উচ্চারণ করুন এবং সামরিক বাহিনী আর মৃত্যুর নিদ্রাহীন আবৃত্তি চালিয়ে যেতে পারে না।
একটি বালক সৈনিক হাড়-গরম রোদে তার ছুরি চালাচ্ছে
একটি মৃত মানুষের মুখ থেকে খোসা ছাড়ানো
এবং এটি একটি গাছের ডাল থেকে ঝুলিয়ে দিন
যেমন মুখ দিয়ে ফুল.
যুদ্ধ মানবতার শূন্য একটি ফিলোলজি ব্যবহার করে। এটি চিন্তা করা ভয়ঙ্কর, হত্যাকাণ্ডের কাজগুলিকে আলোকিত করার জন্য ইচ্ছাকৃতভাবে মনকে অসাড় করে দেয়। সর্বজনীন যুদ্ধের খেলা রিপোর্ট CSIS দ্বারা অব্যাহত, "সমালোচনামূলক প্রকৃতি থাকা সত্ত্বেও একটি আক্রমণের গতিশীলতা এবং ফলাফলের কোন কঠোর, খোলা উৎস বিশ্লেষণ নেই।" এটা এন্টিসেপটিক, বিরক্তিকর শোনাচ্ছে, কিন্তু বাস্তবে, এটা, ভাল, . . .
স্মৃতির চেয়েও খারাপ, মৃত্যুর উন্মুক্ত দেশ।
আমরা কাব্যিকভাবে ভাবতে এবং কথা বলতে চেয়েছিলাম। খালি মিথ্যা পাড়া. কবিতা ব্যানালকে ঘৃণা করে, অস্বাভাবিক সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য ডেট্রিটাস দিয়ে চিরুনি দেয়। ভাবা এবং বাস্তবসম্মত এবং অতীন্দ্রিয়ভাবে কথা বলা, জগতের কাজগুলিকে আলোকিত করা, সে কাজগুলি সুন্দর হোক বা সুন্দর হোক। কবিতা জিনিসগুলিকে সেগুলির মতোই দেখে, জীবনকে শোষণের বস্তু হিসাবে নয় বরং চিন্তা করা, শ্রদ্ধার মতো দেখে।
মিথ্যা কেন? জীবন নয় কেন, যেমন তুমি চেয়েছিলে?
আমরা যদি আমাদের মানবতাকে গুরুত্ব সহকারে নিই, তবে উষ্ণায়নকারীদের প্রতি আমাদের প্রতিক্রিয়া অবশ্যই বিদ্রোহ হতে হবে। শান্তিপূর্ণ এবং কাব্যিক, বলপ্রয়োগকারী এবং নিরলস। আমাদের মানুষের অবস্থা বাড়াতে হবে কারণ তারা এটিকে অধঃপতন করতে চায়। কবিতার ভাষায় কথা বলে এমন আন্দোলনকে মৃত্যু বণিকরা পরাজিত করতে পারে না।
কর্পোরেট রাষ্ট্র জানে তারা কি করছে। তারা প্রথমে আমাদের মনকে চেতনানাশক করতে চায় যাতে তারা প্রতিরোধ ছাড়াই আমাদের শরীরকে হত্যা করতে পারে। তারা এটা ভাল. তারা জানে কিভাবে আমাদের বিমুখ করতে হয়, আমাদের নিশ্চিহ্ন করতে হয়। এবং যদি আমরা যথেষ্ট হিংসাত্মক ক্রোধ সংগ্রহ করি, তারা আমাদের সহিংসতার প্রতিক্রিয়া জানাতে জানে। তবে কাব্যিক প্রতিবাদ নয়। তাদের স্নায়বিক পথগুলি কবিতার দিকে, অহিংস সম্ভাবনার দিকে, প্রেমময় দয়ার দর্শনের দিকে নিয়ে যায় না। তাদের ভাষা, তাদের শব্দ এবং তাদের শক্তি তাদের কাজের সত্য প্রকাশের আগে শুকিয়ে যায়।
সেজন্য আমরা অনুভব করি
এটা শুনতে যথেষ্ট
বাতাসে ঝাঁকুনি দেয় লেবুর কাছে,
টেরেস জুড়ে কুকুর টিক টিক করে,
যখন পাখি এবং উষ্ণ আবহাওয়া চিরতরে উত্তরে চলে যাচ্ছে,
যারা অদৃশ্য হয়ে যায় তাদের কান্না
এখানে আসতে বছর লাগতে পারে।
কবিতার ভাষায় কথা বলে অহিংস বিপ্লবীরা জয়ী হতে পারে। এটা শুধু লাগে যে অনুমান করা হয় 3.5 শতাংশ জনসংখ্যার সবচেয়ে নিপীড়নমূলক সর্বগ্রাসী রাষ্ট্রকে নামিয়ে আনার জন্য। এবং আমাদের অধিকার থাকা সত্ত্বেও, আমরা একটি নিপীড়নমূলক কর্পোরেট-টোটালিটারিয়ান রাষ্ট্রে বাস করি যা সত্যবাদীদের বন্দী করে এবং বিশ্বজুড়ে ব্যাপকভাবে এবং নির্বিচারে হত্যা করে। এই মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মধ্যে আমাদের মধ্যে 11 মিলিয়ন কি কবিতার সৎ ভাষা বলতে এবং শুনতে ইচ্ছুক?
এবং তাই, দূরে তাকান না. অদম্য সাহস এবং সততার সাথে কথা বলুন। শব্দ গুরুত্বপূর্ণ। জীবন এবং যুদ্ধের নোংরা মিথ্যার সাক্ষ্য দাও। একজন কবি বিপ্লবী হোন। সত্য জানোয়ারকে হত্যা করবে।
তুমি বলো তুমি কবি। যদি তাই হয়, আমাদের গন্তব্য একই।
আমি নিজেকে এখন নৌকার মাঝি মনে করি, পৃথিবীর শেষ প্রান্তে ট্যাক্সি চালাচ্ছি।
আমি দেখব তুমি নিরাপদে পৌঁছে যাবে, আমার বন্ধু, আমি তোমাকে সেখানে পৌঁছে দেব।
(ক্যারোলিন ফোর্চের কবিতা)