Елегия за брат ми

От Джералдин Синюй, World BEYOND WarНоември 25, 2020

 

Елегия за брат ми

 

Скочи, как би могъл да ми направиш това?

Ема, братче, можеш ли да ме видиш?

Плачете ли и тази внезапна раздяла?

Емануел, това, което запазих за теб,

Парцелът, който съм копнел да си приготвя,

Вашият собствен дял от плодовете на

Трудът ми в света на знанието,

Останал е само мечта.

Ема, ти ми се подигра.

 

Плановете ми, брат, са замразени,

Замръзнал от внезапния припадък

От онзи дъх, който ти даде живот.

 

Братко, ти отиде мълчаливо като непознат.

Не оставихте и дума за мен.

Скочи, липсата ти ме плесна по лицето.

Раменете ми паднаха,

защото не се гордея повече с брат си!

Ема, сега говоря в ретроспективи:

"Ние бяхме…"

Да, това е напрежението, с което ме остави вашето заминаване!

 

Джералдин Синюй (д-р) е от Камерун. През 2016 г. тя изпълни едно от стиховете си, озаглавено „На самотен и мълчалив хълм“ по време на международна конференция за Световния ден на околната среда в държавния университет в Имо, Нигерия.

2 Responses

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани *

Свързани статии

Нашата теория за промяната

Как да сложим край на войната

Move for Peace Challenge
Антивоенни събития
Помогнете ни да растеме

Малките дарители ни продължават

Ако изберете да правите периодичен принос от поне $15 на месец, можете да изберете подарък за благодарност. Благодарим на нашите постоянни дарители на нашия уебсайт.

Това е вашият шанс да преосмислите a world beyond war
WBW Магазин
Превод на всеки език