Не превръщайте островите в бойно поле!

От Sumie Sato, World BEYOND WarФевруари 29, 2023

Sumie е майка, преводач и a World BEYOND War доброволец с нашите Японска глава.

Японски по-долу и видео по-долу.

На 26 февруари в град Наха, [Учинаа, остров Окинава], префектура Окинава, хората се събраха на митинг под надслов „Не превръщайте островите в бойно поле! Направете Окинава място за послания на мир! Извънреден митинг на 26 февруари. Пред 1,600 хора в Гражданския площад на префектурата Окинава (Кенмин Хироба) в съседство с офиса на префектура Окинава, Mr. ГУШИКЕН Такамацу каза: „Това не е просто политически митинг. Това е събиране за апел за оцеляването на народа на Окинава. Искаме да участвате, макар и за кратко, в името на вашите деца и внуци.”

Г-н Gushiken е председател на изпълнителния комитет на Gamafuya („копачи на пещери“ в Uchinaaguchi, местния език на Учинаа). Gamafuya е доброволческа група, която извлича останките на загиналите в битката при Окинава през пролетта на 1945 г., точно преди края на Тихоокеанската война през август 1945 г.

По време на речите в Citizen's Plaza се изказаха около 20 души от различни групи. Чухме гласовете на хора, които са били заплашени от война, жители на острова, религиозни хора, бивши войници от SDF. И чухме реч от Дъглас Лумис, Ветераните за мир—Ryukyus/Okinawa Chapter Kokusai (VFP-ROCK) . Той е автор и на нова книга, озаглавена Войната е ад: Изследвания на правото на легитимно насилие (2023). След речите участниците маршируваха с хор от скандирания, призовавайки хората от град Наха да генерират послания за мир.

Много от посланията на митинга бяха адресирани до хората от Учинаа. По-голямата част от участниците вероятно бяха жители на Учинаа. Много от тях бяха възрастни, но имаше няколко семейства с деца, както и млади хора. За възрастните хора, които действително са преживели битката за Окинава, войната никога не е свършвала там, като американските военни бази и изтребители, летящи над тях, са ежедневна гледка. Те трябва да се страхуват, че пламъците на войната се приближават все повече и повече. Те продължават да работят упорито, защото не желаят техните деца и внуци, които никога не са познавали войната, да я преживеят.

Истинските и мощни послания, които чух този ден, са ценни за мен – аз, който не съм преживял войната. Съобщенията тежаха много в ума ми. И не можех да не се чувствам отговорен за безразличието на континента, което породи сегашната ситуация.

ЯМАШИРО Хироджи, който някога беше затворен и малтретиран в продължение на много месеци в затвора просто за протест по мирен начин срещу насилието на правителствата на САЩ и Япония.

Едно нещо, което ми направи дълбоко впечатление, беше кога Г-н ЯМАШИРО Хироджи, един от членовете на изпълнителния комитет, каза, че при подготовката за това извънредно заседание, възрастните и младите хора в комитета многократно са участвали в диалог помежду си. Има пропаст между поколенията между възрастните и младите хора по отношение на войната. По-възрастното поколение, което е преживяло войната от първа ръка, изпрати послание на омраза и гняв към японското правителство и войната, но по-младите поколения не се чувстват комфортно с този вид послание. Как хора от различни поколения могат да си подадат ръка и да разширят движението? Чрез процес на многобройни групови диалози, старшото поколение предаде и прие мислите и чувствата на по-младото поколение и в крайна сметка посланието „По-скоро обичайте, отколкото да се борите“ стана централен лозунг на този митинг. Символична сцена беше, когато г-н Ямаширо сведе глава в края на митинга, за да изрази своята благодарност за участието на младите хора.

 

2月26日沖縄県那覇市で「島々を戦場にするな!沖縄を平和発信の場に!2.26緊急集会

が開かれました。貝志堅隆松実行委員長(沖縄戦遺骨収集ボランティア ガマフヤー代表)〯

これは単なる政治集会ではない。県民の生き残りを訴える集まりだ。子や孫のため、短時間

もいいので参加してほしい」と呼びかけ、県民広場に1600もの人たちが結集しました。

民広場でのリレートークでは様々な団体から20人余りの人たちの話があり、戦争に脅かされ

る 県民 の 声 、 島 住民 の 声 、 宗教 者 の 声 、 元 元 自衛隊 の 声 など など を ことが出来 まし た。 その 中 に は あり まし ピース の ル ミス ダグラス さん の の 声 も あり まし た た た。.

 

そして 、 リレートーク の 後 に は 参加 者 と シュプレヒコール を あげ て デモ 行進 し し 、 街 の 人 へ 平和 発信 の メッセージ の アピール を を まし た。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。.

 

集会での訴えは県民ウチナンチューに向けたメッセージが多く参加者の大多数は県民と感じま

した.

も見られました。沖縄戦を実際に体験した高齢の方達にとって、米軍基地を抱え頭上を戦闘柟

が飛んでいる日常がある沖縄では戦争は今も続いている。そしてその戦火がまた目の前に近

いて来ているという恐怖心。戦争を知らない子供や孫たちに絶対にさせてはなるない経験だ

らこそ断固として活動し続ける。それらのリアルで力強いメッセージは戦争を体験していな

私にとってはとても貴重なもので、どれもが心に重くのしかかりました。そして、本土の無関

心さが今の状況を生んでしまっていると責任を感じずにはいられませんでした。

 

一つ印象に残ったのは、この緊急集会の準備をするにあたり、実行委員のシニアと若者が繰も

返し対話を重ねて来たと実行委員の一人の山城博治さんが話していた事。シニア世代と若者の

戦争に対するギャップ。戦争をリアルに体験したシニア世代が発信する日本政府や戦争に対ぁ

ての憎しみや怒りのメッセージ、しかし若者世代はその中には入っていけない。けれど畣な

た 世代 の 人 たち が どう やっ て 手 を 取り合っ て 運動 を 広げ て いく いく の か。 を 何 度 も 重ねる 重ねる 中

でお互いの思いを伝え合い受け入れ合い、シニア世代が若い世代の人たちの言葉や想いを汲み

取り、今回の集会のメッセージ „争うよりも愛しなさい” が第一スローガンになったという。

城さん が 最後 に 若い 人 たち の 参加 に ​​感謝 の 意 を 示し て 頭 を を 下げ て い シーン が 象徴 的 でし でし た

.

 

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани *

Свързани статии

Нашата теория за промяната

Как да сложим край на войната

Move for Peace Challenge
Антивоенни събития
Помогнете ни да растеме

Малките дарители ни продължават

Ако изберете да правите периодичен принос от поне $15 на месец, можете да изберете подарък за благодарност. Благодарим на нашите постоянни дарители на нашия уебсайт.

Това е вашият шанс да преосмислите a world beyond war
WBW Магазин
Превод на всеки език