Tweede naam van die aarde is vrede: 'n boek met teenoorlogse poësie van regoor die wêreld

'N Nuwe boek is gepubliseer deur World BEYOND War genoem Tweede naam van die aarde is vrede, geredigeer deur Mbizo Chirasha en David Swanson, en insluitend die werk van 65 digters (waaronder Chirasha) van Argentinië, Australië, Bangladesj, Botswana, Kameroen, Kanada, Frankryk, Indië, Irak, Israel, Kenia, Liberië, Maleisië, Marokko, Nigerië , Pakistan, Sierra Leone, Suid-Afrika, Uganda, Verenigde Koninkryk, Verenigde State, Zambië en Zimbabwe.

Tweede naam van die aarde is vrede
Chirasha, Mbizo, en Swanson, David CN,

Vir afslagverkope van tien of meer sagtebandkopieë kliek hier.

Or koop die PDF.

Die sagteband kan gekoop word by enige boekverkoper, versprei deur Ingram, ISBN: 978-1-7347837-3-5.
Barnes & Noble. Amazon. Powell se.

'N Uittreksel uit die inleiding deur David Swanson:

'Die digters in hierdie boek kom uit baie uithoeke van die wêreld, baie daarvan uit plekke met oorloë. Hoe voel dit om 'kollaterale skade' te wees? Styg die geweld wat die wêreld jou gee verby die armoede wat die wêreld jou gee in jou lys van onmiddellike obsessies, verskil die gewelddadige oorlog van die geweld wat volg oral waar oorlog was, verdwyn die haat wat nodig is vir oorlog vinniger as die chemikalieë en bestraling, of word dit minder grusaam herlei as die groepbomme?

'In hierdie boek is mense wat weet wat oorlog aan die wêreld doen. Hulle ken en verwys ook na die populêre kultuur van die plekke wat wapens hanteer en die missiele teiken. Hulle het iets om by te dra tot daardie kultuur - 'n begrip dat oorlog nie 'n instelling is om te verdra, respekteer of verfyn of verheerlik nie, maar 'n siekte om te verag en af ​​te skaf.

'Nie net afskaf nie. Vervang. Vervang deur medelye, met medegevoel, moedige deelname, met 'n gemeenskap van vredemakers wat wêreldwyd en intiem is, nie net eerlik nie, nie net reguit en ingelig nie, maar geïnspireerd en insiggewend buite die krag van prosa of kamera. Om die pen kans te hê om magtiger as die swaard te wees, moet die gedig kragtiger wees as die advertensie. ”

Vertaal na enige taal